Breakdown of I kad sam umoran, pokušavam ponoviti nove riječi.
Questions & Answers about I kad sam umoran, pokušavam ponoviti nove riječi.
What does i mean at the beginning? Isn’t i usually and?
Yes, i very often means and, but in this sentence i kad means even when.
So:
- i = adds emphasis here
- kad = when
Together, I kad sam umoran means Even when I am tired.
This is a very common use of i in Croatian:
- i ako... = even if...
- i kad... = even when...
Why is there no word for I before pokušavam?
Because Croatian often leaves out subject pronouns when they are already clear from the verb form.
- pokušavam = I try / I am trying
The ending -am shows first person singular, so the pronoun ja is not necessary.
You could say Ja pokušavam..., but that would usually add extra emphasis, something like I am the one who tries...
Why is it kad sam umoran and not something else like kad ja sam umoran?
There are two things going on here:
- ja is usually omitted, because sam already tells you it is I am
- sam is a clitic, and clitics usually go in the second position in the clause
So Croatian prefers:
- kad sam umoran
not:
- kad ja sam umoran
If you do include ja, the normal order would be:
- kad sam ja umoran
That sounds more emphatic: when I am tired
Why is it umoran? Would it ever be umorna?
Yes. The adjective changes for gender.
- umoran = used by a male speaker
- umorna = used by a female speaker
So:
- I kad sam umoran, pokušavam ponoviti nove riječi. = said by a man
- I kad sam umorna, pokušavam ponoviti nove riječi. = said by a woman
Croatian adjectives usually agree with the gender of the person they describe.
Why is there a comma after umoran?
Because kad sam umoran is a subordinate clause, and it comes before the main clause.
So the structure is:
- I kad sam umoran, = subordinate clause
- pokušavam ponoviti nove riječi. = main clause
Croatian normally separates this kind of introductory clause with a comma.
Why is it ponoviti and not ponavljati?
This is about aspect, which is very important in Croatian verbs.
- ponoviti = perfective
- ponavljati = imperfective
Here, pokušavam ponoviti means something like I try to repeat / manage to repeat the new words, focusing on the action as a whole.
If you said pokušavam ponavljati, it would sound more like I try to keep repeating or I try to do repetition as an ongoing activity.
So ponoviti is natural here because the idea is trying to complete the act of repeating.
What case is nove riječi, and why does it look like that?
Nove riječi is in the accusative plural, because it is the direct object of ponoviti.
- ponoviti što? = repeat what?
- nove riječi = new words
For this noun, the accusative plural looks the same as the nominative plural:
- nove riječi = nominative plural
- nove riječi = accusative plural
So the form does not change here, even though the case function does.
Why is it riječi and not riječe or riječa?
Because riječ is an irregular feminine noun.
Its plural is:
- singular: riječ = word
- plural: riječi = words
This is just the correct plural form you need to learn. Many feminine nouns do not form the plural in exactly the same way, so riječ → riječi is a vocabulary item worth memorizing.
Can I say kada instead of kad?
Yes. Kad and kada both mean when.
In this sentence, both are possible:
- I kad sam umoran...
- I kada sam umoran...
The shorter kad is very common in everyday speech.
Kada can sound a little more formal or slightly more careful, but the meaning is the same here.
What tense is pokušavam? Is it I try or I am trying?
It is the present tense, and depending on context it can mean either:
- I try
- I am trying
In this sentence, it most naturally sounds like a habitual present:
- Even when I am tired, I try to repeat new words
So it describes something the speaker usually does, not necessarily only something happening right now.
How should I pronounce pokušavam and riječi?
A few sounds may be tricky for English speakers:
- š sounds like sh in shoe
- č sounds roughly like ch in church, but a bit firmer
- j sounds like English y in yes
So roughly:
- pokušavam ≈ poo-KOO-sha-vam
- riječi ≈ RYE-chee
Also:
- rije at the start of riječi is one syllable sequence, not like English ree-yeh
- Croatian spelling is quite regular, so once you know the letters, pronunciation becomes much easier
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CroatianMaster Croatian — from I kad sam umoran, pokušavam ponoviti nove riječi to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions