Ana i Sara često šalju jedna drugoj poruke kad žele podršku.

Breakdown of Ana i Sara često šalju jedna drugoj poruke kad žele podršku.

Ana
Ana
Sara
Sara
i
and
često
often
kad
when
željeti
to want
poruka
message
slati
to send
jedna drugoj
each other
podrška
support

Questions & Answers about Ana i Sara često šalju jedna drugoj poruke kad žele podršku.

Why is it šalju and not šalje?

Because Ana i Sara is a plural subject, so the verb must be in the 3rd person plural.

  • šalju = they send
  • šalje = he/she sends

The same thing happens later with žele:

  • žele = they want
  • želi = he/she wants
What exactly does jedna drugoj mean?

Jedna drugoj means to each other or more literally one to the other.

In this sentence, it shows that Ana and Sara send messages to one another, not just to someone else.

A very literal breakdown is:

  • jedna = one (feminine)
  • drugoj = to the other (feminine dative)

So the phrase expresses reciprocity: each other.

Why is it jedna drugoj and not jedan drugom?

Because Ana and Sara are both female, so Croatian uses feminine forms.

Here are the matching forms:

  • feminine: jedna drugoj
  • masculine or mixed group: jedan drugome / jedan drugom

English each other does not change for gender, but Croatian does.

Why are the words in jedna drugoj singular if two people are involved?

That is just how this Croatian reciprocal expression works. Croatian says the equivalent of one to the other, using singular forms, even when the meaning is plural overall.

So although Ana and Sara are two people, the expression is still:

  • jedna drugoj = one to the other / each other

This is normal and idiomatic.

Why is it drugoj specifically? What case is that?

Drugoj is in the dative case.

That is because with slati / poslati (to send), the person who receives something is normally in the dative:

  • šalju poruke Sari = they send messages to Sara
  • šalju jedna drugoj poruke = they send each other messages

So:

  • poruke = the thing being sent
  • drugoj = the recipient
What case is poruke, and why?

Here poruke is the direct object, so it is in the accusative plural.

The singular noun is:

  • poruka = message

Plural:

  • poruke = messages

In this sentence, poruke is what Ana and Sara are sending, so it is the object of šalju.

Why is podršku in that form?

Podršku is the accusative singular of podrška (support).

It appears in the accusative because it is the direct object of žele:

  • željeti podršku = to want support

So:

  • podrška = nominative
  • podršku = accusative
Why is there no word for they before žele?

Because Croatian often omits subject pronouns when the verb ending already makes the subject clear.

  • žele already means they want

So Croatian does not need to say oni or one here.

The subject is understood from the context: it is still Ana i Sara.

You could add a pronoun for emphasis, but normally it is unnecessary.

Why is it kad and not kada?

Both kad and kada mean when.

In sentences like this, they usually mean the same thing. The difference is mostly style:

  • kad = shorter, very common in everyday speech
  • kada = a bit fuller or more formal

So kad žele podršku and kada žele podršku are both correct.

Why is the verb šalju used here instead of pošalju?

Because šalju comes from the imperfective verb slati, which is the natural choice for habitual or repeated actions.

This sentence says:

  • često šalju = they often send

That describes something they do regularly, not one single completed act.

By contrast, pošalju is from the perfective verb poslati, which usually focuses on a completed sending event.

So:

  • često šalju = habitual, repeated
  • pošalju = send off / complete the sending
Why is često placed there? Can the word order change?

Yes, Croatian word order is fairly flexible, but this version sounds neutral and natural:

  • Ana i Sara često šalju jedna drugoj poruke kad žele podršku.

A rough structure is:

  • subject: Ana i Sara
  • adverb: često
  • verb: šalju
  • indirect object / reciprocal phrase: jedna drugoj
  • direct object: poruke
  • time clause: kad žele podršku

You can move things around for emphasis, but this order is a very normal one.

Why is there no word for the or some before poruke or podršku?

Because Croatian has no articles like English the, a, or an.

So Croatian simply says:

  • poruke = messages / the messages / some messages
  • podršku = support / the support

The exact meaning is understood from context.

In this sentence, English would naturally say messages and support, but Croatian does not need articles to express that.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Croatian grammar?
Croatian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Croatian

Master Croatian — from Ana i Sara često šalju jedna drugoj poruke kad žele podršku to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions