Nedostaje mi olovka, pa ne mogu ispuniti obrazac.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Nedostaje mi olovka, pa ne mogu ispuniti obrazac.

Why does Croatian say Nedostaje mi olovka instead of something like “I miss a pen” with ja as the subject?

Because the verb nedostajati is typically built as “Something is lacking (to) someone.”

  • olovka is the grammatical subject: “the pen is missing/lacking”
  • mi is in the dative (“to me”), marking the person who is affected/experiencing the lack
    So structurally it’s closer to: “A pen is missing to me.”
What exactly does mi mean here, and why is it not mene?

mi is the dative clitic of ja (“to me”). With nedostajati, the experiencer is in the dative.

  • mi = “to me / for me” (short, unstressed form)
  • mene is usually accusative/genitive (“me” as a direct object or after certain prepositions), which is not what this verb pattern requires.
Why is olovka in the nominative (dictionary form) and not in the accusative olovku?

Because with nedostajati, the thing that is missing is grammatically the subject, so it’s in the nominative: olovka.
If you instead used a verb like nemati (“not to have”), then you’d say: Nemam olovku (accusative).

Can I swap the word order to Olovka mi nedostaje or Mi nedostaje olovka?

Yes, all are possible, with slightly different emphasis:

  • Nedostaje mi olovka. Neutral/common; focuses on the situation.
  • Olovka mi nedostaje. Emphasizes olovka (“It’s the pen I’m missing”).
  • Mi nedostaje olovka. Possible, but less neutral; it tends to emphasize mi (“I’m the one who’s missing a pen”), often used for contrast.
Why is mi placed where it is? Are there rules for this?

Yes. mi is a clitic (unstressed “short word”) and usually goes in the so-called second position in the clause (after the first stressed element).
In Nedostaje mi olovka, the first element is Nedostaje, so mi comes right after it. This placement is very typical in Croatian.

What’s the difference between nedostaje mi and fali mi?

They often mean the same in everyday speech:

  • nedostaje mi olovka = “I’m missing a pen / I don’t have a pen (available)”
  • fali mi olovka = more colloquial, very common in conversation
    Both take dative for the person and nominative for the missing thing. (Fali is widely used; nedostaje can feel a bit more neutral/formal.)
Does nedostaje refer to “missing emotionally” too, like “I miss you”?

It can, but context matters.

  • Practical/availability meaning: Nedostaje mi olovka. (“I don’t have a pen / I’m short of a pen.”)
  • Emotional longing: Nedostaješ mi. (“I miss you.”)
    Notice that with “you,” you becomes the subject (nedostaješ agrees with “you”).
Why is there a comma before pa?

Because pa here links two independent clauses: 1) Nedostaje mi olovka,
2) pa ne mogu ispuniti obrazac.
In standard Croatian punctuation, it’s common to put a comma before pa when it introduces the consequence/result clause (“so/therefore”).

What does pa mean here, and how is it different from jer?

Here pa means “so / therefore / and as a result,” introducing a consequence:

  • “A pen is missing, so I can’t fill out the form.”

jer means “because,” introducing a reason:

  • Ne mogu ispuniti obrazac jer mi nedostaje olovka.
    (“I can’t fill out the form because I’m missing a pen.”)
What is ne mogu grammatically?

ne mogu = “I cannot / I can’t”

  • mogu is 1st person singular present of moći (“can/be able to”)
  • ne negates it: ne mogu
    Croatian normally negates verbs with ne placed before the verb.
Why is ispuniti in the infinitive, and could it be a different form?

After modal verbs like moći (“can”), Croatian typically uses the infinitive:

  • ne mogu ispuniti = “I can’t fill in”

You might also hear a regional/colloquial structure with da (more common in some neighboring standards and some dialects), but in standard Croatian the infinitive is the default.

What case is obrazac in, and why?

obrazac is the direct object of ispuniti (“to fill out”), so it’s in the accusative.
For many masculine inanimate nouns, accusative singular looks the same as nominative, so you see obrazac (not a different ending).