Daljinski je pao na pod, pa sada ne radi.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Daljinski je pao na pod, pa sada ne radi.

What does daljinski mean here—just remote, or remote control?

In everyday Croatian, daljinski is very commonly short for daljinski upravljač (remote control). On its own, daljinski functions as a noun meaning “the remote.”


Why is there je in the sentence? What tense is this?

Je is the present-tense form of biti (to be) used as an auxiliary to build the past tense (the perfect).
So je pao = “(it) fell / has fallen.”


Why is it pao and not pala / palo?

Past participles agree in gender and number with the subject.
Daljinski is grammatically masculine singular, so you use pao (masc. sg.).

  • feminine: pala
  • neuter: palo
  • plural masculine: pali, etc.

What is the dictionary form of pao?

The infinitive is pasti (“to fall,” perfective).
pao is the masculine singular past participle of pasti.


Why is it na pod and not na podu?

Because na changes meaning depending on the case:

  • na + accusative = movement toward/onto something → na pod = “onto the floor”
  • na + locative = location (being somewhere) → na podu = “on the floor”

Here the remote moved (fell) onto the floor, so na pod is used.


What does pa mean here? Is it just “and”?

Pa often means “and/so/then,” linking events in a cause→result way.
Here it’s like: “The remote fell on the floor, so now it doesn’t work.”


Is the comma before pa required?

It’s very common and generally recommended when pa introduces a result clause (roughly like “so”). Many speakers still omit it in casual writing, but the comma is a normal choice here:

  • Daljinski je pao na pod, pa sada ne radi.

Why is sada placed there, and can it move?

Sada (“now”) is flexible in position. These are all natural with slightly different emphasis:

  • ..., pa sada ne radi. (neutral)
  • ..., pa ne radi sada. (can sound like “not working right now”)
  • Sada ne radi, jer je pao na pod. (fronted for emphasis: “Now it doesn’t work…”)

Why is it ne radi—doesn’t raditi mean “to work” as in “have a job”?

Raditi can mean both: 1) “to work” (do work / have a job)
2) “to function / operate” (machines, devices)

With things like remotes, phones, cars, etc., (ne) radi very commonly means “(doesn’t) work / (doesn’t) function.”


What person/number is radi?

Radi is 3rd person singular present of raditi (“(it/he/she) works”).
The subject daljinski is singular, so radi is singular too.


Could you also say Daljinski ne radi without sada?

Yes. Sada just adds “now” and highlights the change after the fall.

  • Daljinski ne radi. = “The remote doesn’t work.” (general statement)
  • ..., pa sada ne radi. = “..., so now it doesn’t work.” (result of what happened)

Could Croatian drop the subject here, like in many sentences?

Often yes, because Croatian verb endings usually show the subject. But here the verb is radi (3rd sg.), which could mean “he/she/it works,” so keeping Daljinski makes it clear what “doesn’t work.”
You could say something like: Pao je na pod, pa sada ne radi, but without context it’s less clear what “it” refers to.