Breakdown of Pospremit ću kuhinju čim završimo ručak, zar ne?
Questions & Answers about Pospremit ću kuhinju čim završimo ručak, zar ne?
The full infinitive is pospremiti (to tidy up / put away). In everyday Croatian, many speakers drop the final -i and use a “short infinitive”: pospremit.
So:
- pospremiti ću = more standard / careful
- pospremit ću = very common in speech and informal writing
Both mean the same here.
Ću is the 1st person singular future auxiliary (from htjeti = to want), used to form the future tense:
- (ja) ću = I will
Croatian often forms the future as: infinitive + clitic auxiliary
So pospremit ću literally corresponds to tidy-up will-I → I’ll tidy up.
Yes. That’s another very common word order:
- Pospremit ću kuhinju… (more neutral / “I’ll tidy up…”)
- Ja ću pospremiti kuhinju… (adds emphasis on ja = I, e.g. “I will (not someone else)”)
Both are correct; it’s mainly about emphasis and style.
Ću is a clitic (an unstressed “attached” word). Croatian clitics typically go in the second position of the clause—after the first stressed element.
Here, the first element is pospremit, so ću comes right after it: Pospremit ću…
If the sentence started with something else, ću would follow that:
- Sutra ću pospremiti kuhinju. (Tomorrow I’ll tidy the kitchen.)
Čim is a conjunction meaning as soon as. It introduces a time clause and implies that the action in the main clause happens immediately after the action in the čim clause:
- Pospremit ću… čim završimo… = I’ll tidy up as soon as we finish…
In Croatian, after time conjunctions like čim, kad, dok, prije nego, you usually use the present tense form even when referring to the future.
So završimo is present in form, but future in meaning here:
- čim završimo ručak = as soon as we finish lunch
Using an explicit future (čim ćemo završiti) is generally less natural in standard Croatian.
Završiti often takes a direct object: završiti + accusative = finish something
So završimo ručak means we finish (eating) lunch.
If you want “after lunch” as a time expression, you’d more likely say:
- nakon ručka (after lunch; ručak → ručka is genitive after nakon)
Zar ne? is a very common tag question meaning right? / isn’t it? It usually expects agreement from the listener.
It’s similar in function to English tags, but it doesn’t change with the verb the way English does.
Examples:
- Idemo, zar ne? = We’re going, right?
- To je dobro, zar ne? = That’s good, isn’t it?
Two reasons:
1) A subordinate clause introduced by čim is typically separated by a comma:
Pospremit ću kuhinju, čim završimo ručak…
2) A tag question like zar ne? is set off with a comma because it’s an added conversational “tail”:
…, zar ne?