U kupaonici je veliko ogledalo iznad umivaonika.

Breakdown of U kupaonici je veliko ogledalo iznad umivaonika.

biti
to be
velik
big
u
in
iznad
above
kupaonica
bathroom
ogledalo
mirror
umivaonik
sink

Questions & Answers about U kupaonici je veliko ogledalo iznad umivaonika.

Why does u mean in here, and why is it u kupaonici (not u kupaonica)?

U can mean in/inside (and sometimes to/into, depending on movement).
Here it’s describing a location (no movement), so u + locative case is used: u kupaonici = in the bathroom.
Kupaonica (dictionary form, nominative) changes to kupaonici in the locative singular.


What’s the difference between u kupaonici and u kupaonicu?
  • u + locative = location (static): u kupaonici = in the bathroom
  • u + accusative = direction/movement into: u kupaonicu = into the bathroom (e.g., Idem u kupaonicu. = I’m going into the bathroom.)

Why is the verb je in the middle? Is this like there is in English?

Yes—U kupaonici je... is a very common Croatian way to express existence/location, similar to There is ... in the bathroom.
Croatian often places the location first as the topic, then uses je to introduce what exists there.


Can I omit je?

Often, yes—especially in casual speech:

  • U kupaonici veliko ogledalo iznad umivaonika.
    This sounds a bit more “note-like” or descriptive. With je, it’s more neutral and complete.

Why is it veliko ogledalo and not velika ogledalo?

Because ogledalo is neuter gender, and adjectives must agree in gender, number, and case.

  • neuter nominative singular: veliko ogledalo
    Compare:
  • masculine: velik stol (big table)
  • feminine: velika kuća (big house)

How do I know ogledalo is neuter?

A good clue is the ending -o / -e in the nominative singular: many such nouns are neuter (not all, but many).
Ogledalo ends in -o, so it’s typically neuter, and you get veliko (not velika/velik).


Why is umivaonika in that form? What case is it?

Iznad (above) requires the genitive case, so umivaonik becomes umivaonika (genitive singular).
So: iznad umivaonika = above the sink.


Do other prepositions also take the genitive like iznad does?

Yes, many Croatian prepositions commonly take the genitive, for example:

  • ispred (in front of): ispred kuće
  • iza (behind): iza vrata
  • između (between): između kuća
  • bez (without): bez šećera
    Iznad fits this same pattern.

Is the word order flexible? Could I say Veliko ogledalo je u kupaonici iznad umivaonika?

Yes, Croatian word order is fairly flexible because endings show grammatical roles. These are all possible, with slightly different emphasis:

  • U kupaonici je veliko ogledalo iznad umivaonika. (focus: location/context first)
  • Veliko ogledalo je u kupaonici, iznad umivaonika. (focus: the mirror)
  • Veliko ogledalo je iznad umivaonika u kupaonici. (focus: position above the sink)

There’s no word for a/the. How do I know if it’s a mirror or the mirror?

Croatian has no articles like English. The sentence can mean a big mirror or the big mirror, depending on context.
If you need to be more specific, Croatian often uses context, word order, or extra words (e.g., to = that) rather than articles.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Croatian grammar?
Croatian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Croatian

Master Croatian — from U kupaonici je veliko ogledalo iznad umivaonika to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions