Breakdown of Ova potvrda vrijedi samo danas.
Questions & Answers about Ova potvrda vrijedi samo danas.
Because the demonstrative has to agree with the noun in gender, number, and case.
- potvrda (certificate/confirmation) is feminine singular
- the sentence uses nominative because it’s the subject
So you get ova potvrda (this certificate).
For comparison: - ovaj = masculine (e.g., ovaj dokument)
- ovo = neuter (e.g., ovo pismo)
potvrda is nominative singular because it’s the subject (the thing that “is valid”).
A quick test: if you turn it into a question, it answers Što vrijedi? (What is valid?) → Ova potvrda.
Because the main verb is vrijedi (is valid / applies / is worth). This is not a “to be + adjective” structure; it’s a normal verb sentence:
- Ova potvrda vrijedi... = This certificate is valid...
You’d use je in a different structure, e.g. Ova potvrda je važeća (This certificate is valid, literally “is valid [adj.]”).
vrijedi is the 3rd person singular present form of the verb vrijediti.
- ja vrijedim = I am worth / I count
- ti vrijediš = you are worth
- on/ona/ono vrijedi = he/she/it is worth / is valid
In your sentence, the subject is ova potvrda (3rd person singular), so vrijedi is the correct form.
It can mean both, depending on context:
- vrijediti = to be worth (money/value): Ovo vrijedi 10 eura.
- vrijediti = to be valid / to apply (rules, tickets, certificates): Potvrda vrijedi do sutra.
With potvrda (certificate), the natural meaning is valid.
Ova potvrda vrijedi samo danas is the most neutral.
Other placements are possible, with slightly different emphasis:
- Ova potvrda samo danas vrijedi. (more emphasis on today)
- Samo danas ova potvrda vrijedi. (strong emphasis: “Only today…”)
- Ova potvrda vrijedi danas samo. (possible, but more marked/colloquial)
In most everyday cases, keep samo directly before what it limits: danas.
Yes, but it changes the meaning.
- vrijedi danas = it is valid today (doesn’t say anything about other days)
- vrijedi samo danas = it is valid only today (explicit restriction)
Put ne in front of the verb:
- Ova potvrda ne vrijedi samo danas. = This certificate is not valid only today (i.e., it’s valid beyond today / not limited to today)
If you mean “It isn’t valid today,” you’d say: - Ova potvrda danas ne vrijedi. = This certificate is not valid today.
Common patterns with vrijediti are:
- vrijedi do + Genitive: Ova potvrda vrijedi do sutra. (valid until tomorrow)
- vrijedi + time expression (often with još / ukupno): Potvrda vrijedi tri dana. (valid for three days)
You’ll also hear vrijedi do kraja mjeseca (valid until the end of the month).
Approximate pronunciation:
- Ova ≈ OH-vah
- potvrda ≈ pot-VR-dah (the vr cluster is tight)
- vrijedi ≈ VRYEH-dee (sounds like vri-ye- at the start for many speakers)
- samo ≈ SAH-moh
- danas ≈ DAH-nahs
Croatian spelling is fairly consistent: once you learn the letter sounds, reading is predictable.