Breakdown of Još tražim najbolji način kako učiti gramatiku bez stresa.
Questions & Answers about Još tražim najbolji način kako učiti gramatiku bez stresa.
Još in this sentence means still (or yet in the sense of “I haven’t found it yet”).
So:
- Još tražim... = I’m still looking for...
Placing još before the verb tražim is the most common and neutral word order for this meaning.
Compare:
- Još tražim najbolji način... – I am still in the process of looking.
- Tražim još najbolji način... – sounds odd here; it suggests “I’m looking for an additional best way”, as if you already have one and want more.
You can also say:
- Još uvijek tražim najbolji način... – also “I’m still looking for…”, a bit more emphatic than just još.
Croatian normally drops subject pronouns because the verb ending already shows who the subject is.
- tražim = I look / I am looking
- tražiš = you (sg.) look
- traži = he/she/it looks
So:
- Još tražim najbolji način... already clearly means I am still looking for the best way...
You can add ja:
- Ja još tražim najbolji način...
but then you are emphasizing I (as in “I, personally, am still looking…”), not just stating it neutrally.
They are different forms of the same verb:
- tražiti – infinitive: to look for / to search for
- tražim – 1st person singular present: I look for / I am looking for
The full present tense is:
- ja tražim – I look for
- ti tražiš – you (sg.) look for
- on/ona/ono traži – he/she/it looks for
- mi tražimo – we look for
- vi tražite – you (pl./formal) look for
- oni/one/ona traže – they look for
Aspect: tražiti here is imperfective, describing an ongoing process (I’m still searching, not I have already found it).
Najbolji means the best. It is the superlative form of dobar (good):
- dobar – good
- bolji – better
- najbolji – best
In Croatian, adjectives agree with the noun in gender, number, and case.
- način is masculine singular, and in this sentence it is the object (accusative singular).
- For masculine singular, the nominative and accusative forms of najbolji look the same: najbolji.
So:
- najbolji način – the best way (masc. sg.)
- najbolja knjiga – the best book (fem. sg.)
- najbolje rješenje – the best solution (neuter sg.)
Here najbolji correctly matches način (masculine singular).
English uses “way to + verb”. Croatian very often uses either:
način kako + infinitive
- najbolji način kako učiti gramatiku
= the best way how to learn grammar
- najbolji način kako učiti gramatiku
način da + finite verb
- najbolji način da učim gramatiku bez stresa
= the best way for me to learn grammar without stress
- najbolji način da učim gramatiku bez stresa
In standard Croatian, the structure za + infinitive (e.g. način za učiti) is usually considered non‑standard or at least stylistically poor. More natural options are:
- najbolji način kako učiti gramatiku
- najbolji način da učiš gramatiku
- najbolji način za učenje gramatike (using a verbal noun učenje, “learning”)
So kako učiti here closely matches English “how to learn”.
The phrase kako učiti works like English how to learn:
- kako – how
- učiti – (to) learn / study (infinitive)
In Croatian, after question words like:
- kako (how)
- gdje (where)
- što (what)
you can use an infinitive to express a general way of doing something:
- kako učiti gramatiku – how to learn grammar
- gdje parkirati auto – where to park the car
- što jesti navečer – what to eat in the evening
If you use a conjugated verb, the structure changes:
- kako da učim gramatiku – how I should learn grammar
- kako učim gramatiku – how I (currently) learn grammar (describing your current method, not asking about a method)
So, for a general method, kako + infinitive is ideal.
Gramatiku is the accusative singular of gramatika (grammar), a feminine noun.
Declension of gramatika:
- Nominative: gramatika (subject)
- Genitive: gramatike
- Dative: gramatici
- Accusative: gramatiku
- Vocative: gramatiko
- Locative: gramatici
- Instrumental: gramatikom
Many feminine nouns in -ka / -ga / -ha have -u in the accusative singular:
- knjiga → knjigu (book)
- slika → sliku (picture)
- gramatika → gramatiku (grammar)
We use the accusative here because gramatiku is the direct object of učiti:
- učiti gramatiku – to learn grammar
The preposition bez (without) always takes the genitive case.
- stres is a masculine noun.
- Nominative singular: stres
- Genitive singular: stresa
So:
- bez stresa – without stress
Using:
- bez stres – wrong case (nominative form after bez)
- bez stresom – wrong case (instrumental; s/sa
- instrumental = with something)
Other examples:
- bez šećera – without sugar
- bez novca – without money
- bez problema – without problems
Yes, Croatian word order is flexible, but changes in order usually change emphasis slightly.
Some natural variants:
Još tražim najbolji način kako bez stresa učiti gramatiku.
– Emphasis a bit more on without stress as part of the learning process.Još uvijek tražim najbolji način kako učiti gramatiku bez stresa.
– još uvijek is a stronger “still”.Tražim još najbolji način kako učiti gramatiku bez stresa.
– sounds odd; još here tends to mean “additional”, as if you want another best way.Još tražim najbolji način da učim gramatiku bez stresa.
– structure changes (da učim instead of kako učiti), but it’s still correct and natural.
The original word order is very natural and clear.
Both relate to learning, but they differ in aspect:
- učiti – imperfective: to be learning / to study (process)
- naučiti – perfective: to learn, to master, to get something learned (result)
Examples:
- Učim gramatiku. – I’m studying grammar (ongoing activity).
- Naučio sam gramatiku. – I (have) learned grammar / I mastered it (result achieved).
In the sentence:
- ...najbolji način kako učiti gramatiku bez stresa.
the focus is on the process of studying, not on the end result (“having already learned it”), so učiti is the correct and natural choice.
If you said:
- najbolji način kako naučiti gramatiku
it would sound more like “the best way to successfully learn / master grammar” (still possible, but slightly different emphasis).
Normally, no.
- učiti + accusative is the standard pattern for “study/learn (a subject)”:
- učiti gramatiku – to learn grammar
- učiti matematiku – to learn mathematics
- učiti hrvatski – to learn Croatian
gramatike is:
- genitive singular (of grammar)
- or nominative/accusative plural (grammars)
In practice, učiti gramatike would sound odd in this context. It might only make sense in a very specific, rare context like “studying different grammars” (of different languages), but even then Croatians would usually phrase it differently.
So for “learn grammar” you should say učiti gramatiku.
Još tražim najbolji način kako učiti gramatiku bez stresa. is natural and fully understandable.
A few very natural variants you might also hear:
- Još uvijek tražim najbolji način kako učiti gramatiku bez stresa.
- Još tražim najbolji način da učim gramatiku bez stresa.
- Još tražim najbolji način kako učiti gramatiku, a da se ne stresiram.
(literally: “...so that I don’t get stressed.”)
But your original sentence is correct, idiomatic, and something a native speaker could easily say.