Breakdown of Taj glazbenik je poznat u našem gradu.
Questions & Answers about Taj glazbenik je poznat u našem gradu.
Taj is a demonstrative pronoun meaning roughly that (near the listener, or contextually known).
Croatian has three basic demonstratives:
- ovaj – this (near the speaker)
- taj – that (near the listener / contextually given)
- onaj – that (far from both, or more abstract/remote)
In practice, taj often just points to a specific, already mentioned or contextually obvious person:
- Taj glazbenik je poznat u našem gradu.
→ That / That particular musician is famous in our town.
If you used ovaj, it would sound more like this musician (here next to me), and onaj like that one (over there / that one we were just talking about more distantly).
Glazbenik means musician.
Grammar details:
- It is a masculine noun.
- glazbenik here is in the nominative singular (the dictionary form).
- It is the subject of the sentence.
Some related forms:
- plural nominative: glazbenici – musicians
- genitive singular: glazbenika – of a musician
Example:
- Taj glazbenik svira gitaru. – That musician plays the guitar.
Je is the 3rd person singular present tense of the verb biti (to be):
- je = is
In Croatian, unlike Russian for example, the present tense of biti is normally not omitted in standard language. So you say:
- Taj glazbenik je poznat. – That musician is famous.
You place je between the subject (Taj glazbenik) and the predicate adjective (poznat).
Other forms of biti in the present:
- sam – I am
- si – you are (sg.)
- je – he/she/it is
- smo – we are
- ste – you are (pl./formal)
- su – they are
Poznat means famous / well-known. It is an adjective.
Here it is:
- masculine
- singular
- nominative
It must agree with the noun glazbenik, which is also masculine singular nominative.
Other forms:
- poznata – feminine singular (e.g. poznata pjevačica – a famous singer, f.)
- poznato – neuter singular (e.g. poznato mjesto – a famous place)
- poznati – masculine plural (e.g. poznati glazbenici – famous musicians)
So we say:
- Taj glazbenik je poznat. – masculine
- Ta glazbenica je poznata. – feminine
The phrase u našem gradu means in our town/city.
u – the preposition in
- When it means “inside / in (a place)”, u usually takes the locative case.
grad (town, city) → gradu
- grad is a masculine noun.
- In the locative singular, grad becomes gradu.
- So u gradu = in the town/city.
naš (our) → našem
- naš is a possessive adjective (our).
- It must agree with gradu in gender, number, and case.
- grad is masculine singular locative → naš must also be masculine singular locative → našem.
So:
- nominative: naš grad – our town
- locative: u našem gradu – in our town
In Croatian, a predicate adjective (an adjective after the verb to be) agrees with the subject in gender, number, and case, and it uses the nominative case.
Subject:
- Taj glazbenik – nominative, masculine singular
Predicate adjective:
- poznat – also nominative, masculine singular
So the pattern is:
- [Subject in nominative] + je + [Adjective in nominative].
Other examples:
- Ovaj film je zanimljiv. – This film is interesting.
- Ta knjiga je nova. – That book is new.
Forms like poznatog / poznatom would be used in other grammatical roles (objects, after certain prepositions, etc.), not as a simple predicate after je.
The basic, neutral order is:
- Taj glazbenik je poznat u našem gradu.
But Croatian word order is quite flexible, and both of your versions are possible. The differences are mostly about emphasis:
Taj glazbenik je u našem gradu poznat.
- Slight emphasis that his being famous is specifically in our town, maybe not elsewhere.
U našem gradu je taj glazbenik poznat.
- Emphasis on in our town:
“In our town, that musician is famous (maybe not others).”
- Emphasis on in our town:
All are grammatically correct; context and intonation decide which sounds most natural.
You would change the noun and the adjective to feminine forms:
- Taj glazbenik je poznat u našem gradu. – That (male) musician is famous in our town.
- Ta glazbenica je poznata u našem gradu. – That (female) musician is famous in our town.
Changes:
- Taj → Ta (feminine demonstrative)
- glazbenik → glazbenica (female musician)
- poznat → poznata (feminine adjective)
The rest (je, u našem gradu) stays the same.
Croatian has no articles like a or the.
Taj is not a general article; it is a demonstrative (that). It points to a particular, identifiable person.
So:
- Taj glazbenik → literally that musician / that particular musician
If you just wanted to say a musician in a neutral, first-mention way, you’d usually just say:
- Glazbenik je poznat u našem gradu. – A / The musician is famous in our town.
Context in Croatian often tells you whether it’s a or the; you add taj / ovaj / onaj only when you really want that pointing/definite feeling.
In standard Croatian, the present tense of biti (to be) is normally not omitted in sentences like this.
So:
- Taj glazbenik je poznat u našem gradu. – correct, standard.
Leaving out je (Taj glazbenik poznat u našem gradu) sounds incomplete or incorrect in standard usage. You might see omissions in headlines or some very informal speech, but as a learner, you should always include je.
Very roughly, using English-like approximation (not exact):
glazbenik → GLAHZ-beh-neek
- gla as in glass (short a)
- z like English z
- e like e in bet
- nik like neek
našem → NAH-shem
- š = sh in shoe
gradu → GRAH-doo
- gra: like gra in grammar but with a clear short a
- du: like doo
Croatian vowel sounds are generally pure and short or long, without the diphthongs common in English.
You can absolutely use poznat to mean well-known; it covers both famous and well-known depending on context.
So:
- Taj glazbenik je poznat u našem gradu.
= That musician is famous / well-known in our town.
If you wanted to emphasize very well-known, you could add an adverb:
- Taj glazbenik je jako poznat u našem gradu. – very well-known
- Taj glazbenik je vrlo poznat u našem gradu. – very well-known (more formal)