Trčimo po parku.

Breakdown of Trčimo po parku.

park
park
trčati
to run
po
around
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Trčimo po parku.

What does the verb ending -imo in Trčimo tell me?

The ending -imo marks 1st person plural, present tense in Croatian: “we” do something now / generally.

The infinitive is trčati (to run). In the present tense it conjugates (one common pattern) as:

  • ja trčim – I run / am running
  • ti trčiš – you run / are running (singular, informal)
  • on/ona/ono trči – he/she/it runs / is running
  • mi trčimo – we run / are running
  • vi trčite – you run / are running (plural or formal)
  • oni/one/ona trče – they run / are running

So Trčimo = “We run / We are running.”

Why is there no “we” (mi) in the sentence? Is it optional?

Croatian usually drops subject pronouns because the verb ending already shows the person and number.

  • Trčimo po parku. – We are running in the park.
  • Mi trčimo po parku. – Still “We are running in the park”, but “mi” adds emphasis, like: We (as opposed to someone else) are running in the park.

So “mi” is optional and mainly used for contrast or emphasis.

Does Trčimo mean “we run” (habit) or “we are running” (right now)?

It can mean both, depending on context. Croatian doesn’t have a special continuous form like English “be + -ing”.

  • For something happening right now:
    • Trčimo po parku. – We are running in the park (now).
  • For a habit or repeated action:
    • Svako jutro trčimo po parku. – Every morning we run in the park.

Context (time words like sad = now, svaki dan = every day) tells you whether it’s present continuous or simple present in English.

Can Trčimo! also mean “Let’s run!” like an invitation or suggestion?

Yes. In Croatian, 1st person plural present can also be used as a hortative (a suggestion including the speaker):

  • Trčimo! – Let’s run!
  • Idemo! Trčimo po parku! – Let’s go! Let’s run in the park!

So Trčimo po parku. can be:

  • A neutral statement: “We (are) run(ning) in the park.”
  • Depending on intonation and context, it could function as “Let’s run in the park,” but usually you would say Hajdemo trčati po parku or Idemo trčati po parku for a clearer suggestion.
What does the preposition po mean here, and why not u parku?

Both po and u can appear with parku, but they express slightly different nuances:

  • Trčimo po parku.

    • po + locative here implies movement around / throughout / across the area of the park.
    • Image: you’re moving around inside the park, maybe along paths, in different parts.
  • Trčimo u parku.

    • u + locative usually focuses more on location inside the park, “in the park” as a place.
    • Often similar in meaning, but po highlights moving around the area, while u just locates the action “in” that space.

In many everyday contexts, Trčimo po parku and Trčimo u parku will both be understood as “we run in the park,” but po naturally fits the idea of moving around within the space.

What case is parku, and why doesn’t it stay as park?

Parku is in the locative singular case.

The preposition po (in the sense of “around / through an area”) requires the locative case. For a masculine noun like park, the locative singular ending is -u:

  • nominative (base form, subject): park
  • locative (after po, u in “in / at” meanings): parku

So:

  • Trčimo po park – ❌ incorrect
  • Trčimo po parku – ✅ correct (locative after po)
How does the noun park decline in singular and plural?

Park is a regular masculine noun. A common declension pattern is:

Singular

  • Nominative: park – the park (subject)
  • Genitive: parka – of the park
  • Dative: parku – to/for the park
  • Accusative: park – (direct object) the park
  • Vocative: parče or parku (vocative is rarely used for inanimate nouns in everyday speech; forms vary)
  • Locative: parku – in/at the park (after u, na, po etc.)
  • Instrumental: parkom – with/by the park

Plural

  • Nominative: parkovi – parks
  • Genitive: parkova – of parks
  • Dative: parkovima – to/for parks
  • Accusative: parkove – parks (object)
  • Vocative: parkovi (same as nominative, seldom used for inanimate)
  • Locative: parkovima – in/at the parks
  • Instrumental: parkovima – with/by the parks

In Trčimo po parku, you see locative singular: parku.

Why isn’t there any word for “the” or “a” before parku?

Croatian has no articles like English “a / an / the”.

  • Trčimo po parku. can mean:
    • We are running in the park.
    • We are running in a park.

Whether it’s “a” or “the” is decided only by context, not by grammar. For example:

  • If you have already mentioned the park, English will use “the”, but Croatian still just says parku.
  • If you mean “some park, not specified”, English may use “a park”, Croatian still says parku.

So you simply think: which English article fits the context, but in Croatian you don’t add anything.

Can I change the word order, for example Po parku trčimo?

Yes, Croatian word order is fairly flexible, and Po parku trčimo is grammatically correct.

Both mean “We are running in the park,” but the emphasis changes slightly:

  • Trčimo po parku. – neutral; focus starts on the action trčimo.
  • Po parku trčimo. – slightly more emphasis on po parku: “It’s around the park that we’re running.” (e.g., not somewhere else).

In everyday speech, the original order (Trčimo po parku.) is more usual and neutral.

How do I pronounce Trčimo po parku?

Approximate pronunciation: TR-chih-moh poh PAR-koo.

Details:

  • č = like “ch” in “church”.
  • r = tapped or lightly rolled, similar to the Spanish r in “pero”.
  • ć / č are always hard “ch” sounds, never “k” or “sh”.
  • Stress is usually on the first syllable: TR-čimo po PAR-ku (primary stress on TR, secondary on PAR).
  • Vowels are short and clear: a, e, i, o, u roughly like in Spanish or Italian.

So say it smoothly as TRČ-i-mo po PAR-ku.

What aspect is trčati? Is there a perfective partner for it?

Trčati is an imperfective verb. Imperfective verbs describe:

  • ongoing actions, habits, repeated actions.

Some commonly used perfective partners related to trčati are:

  • potrčati – to start running, to run for a short burst (to break into a run).
    • Potrčimo! – Let’s start running!
  • istrčati – to run out / to finish running (out of somewhere or a certain distance).
    • Istrčali smo iz parka. – We ran out of the park.

For basic “we run / we are running” as a general ongoing action, you use the imperfective trčati: Trčimo po parku.

If I want to say “We ran in the park” (past tense), how do I change Trčimo po parku?

You use the past tense (perfect) of trčati:

  • Trčali smo po parku. – We ran (have run) in the park.

Notes:

  • trčali is the past active participle, masculine plural form.
  • smo is the auxiliary for “we” in the past tense.
  • If the group is all female, you would say Trčale smo po parku. (feminine plural participle trčale).

The preposition and case stay the same: po parku (locative).