Breakdown of U ruksaku imam šalicu čaja i malu knjigu.
imati
to have
mali
small
u
in
knjiga
book
i
and
čaj
tea
ruksak
backpack
šalica
cup
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about U ruksaku imam šalicu čaja i malu knjigu.
Why is it u ruksaku and not u ruksak?
Because u takes the locative case for location (where?) and the accusative for motion (into where?). U ruksaku = in the backpack (static). U ruksak = into the backpack (movement), e.g., Stavljam knjigu u ruksak (I’m putting the book into the backpack).
What case is ruksaku, and what are the key forms of ruksak?
Ruksaku is locative singular. Key singular forms:
- Nominative: ruksak (backpack)
- Genitive: ruksaka (of a backpack)
- Dative/Locative: ruksaku (to/in a backpack)
- Accusative: ruksak (see/into a backpack)
- Instrumental: ruksakom (with a backpack)
Why are šalicu and knjigu in that form?
They are direct objects of imam (I have), so they take the accusative singular. For most feminine nouns ending in -a, the accusative singular ends in -u:
- šalica → šalicu
- knjiga → knjigu
Why is it čaja and not čaj?
With container/measure nouns you use the genitive to show contents: šalica čaja = a cup of tea. Čaja is the genitive singular of čaj (tea).
Can I say šalica čaj or šalicu čaj?
No. After a container/quantity word, the content noun must be in the genitive:
- nominative phrase: šalica čaja
- accusative phrase: šalicu čaja
What does malu agree with?
It agrees with knjigu in gender (feminine), number (singular), and case (accusative). Base adjective mali changes:
- nominative: mala knjiga
- accusative: malu knjigu
Can the location phrase move? Where else can I put u ruksaku?
Yes. Word order is flexible for emphasis:
- U ruksaku imam šalicu čaja i malu knjigu. (sets the location as topic)
- Imam šalicu čaja i malu knjigu u ruksaku. (neutral, location at the end)
- Imam u ruksaku šalicu čaja i malu knjigu. (also possible)
Does u ruksaku mean “in the backpack,” “in a backpack,” or “in my backpack”?
Croatian has no articles, so it can mean any of these from context. To be explicit:
- u svom ruksaku = in my (own) backpack
- u mom/mojem ruksaku = in my backpack (less preferred than svom when you’re the subject)
- u tom ruksaku = in that backpack
- u jednom ruksaku = in a/one backpack
How is imati (to have) conjugated in the present?
imam (I have), imaš (you sg), ima (he/she/it), imamo (we), imate (you pl), imaju (they).
Why use i and not a or te?
- i = and (simple addition). Best here: šalicu čaja i malu knjigu.
- a = and/but (contrast), e.g., “I have tea, and (by contrast) you have coffee.”
- te = and (more formal/literary, often in lists).
Can the adjective come after the noun, like knjigu malu?
Normally, descriptive adjectives come before the noun in standard Croatian: malu knjigu. Post-nominal order is rare and sounds poetic or marked.
How do I pronounce the special letters here?
- č as ch in “church”: čaj, šalicu
- š as sh in “shoe”: šalicu
- j as y in “yes”: čaja Also, r is tapped/rolled briefly in ruksaku.
Is the sentence natural?
Yes, grammatically. Semantically it implies you literally have a cup of tea inside the backpack, which is odd unless it’s in a lidded cup. If you mean a teacup (a cup intended for tea), say šalica za čaj. If you mean “tea in a cup,” you can also say čaj u šalici.
Could I use nosim instead of imam?
Yes. Nosim = I carry (focus on the act of carrying), while imam = I have/possess. Example: U ruksaku nosim šalicu čaja i malu knjigu.
How do I express numbers, including “one,” and plurals here?
- To stress “one,” use the feminine accusative jednu: Imam jednu šalicu čaja i jednu malu knjigu.
- Plurals with small numbers: Imam dvije šalice čaja i dvije male knjige.
- Rule of thumb: after 2–4 (dva/dvije, tri, četiri), the counted noun appears in genitive singular; after 5+, in genitive plural (e.g., pet malih knjiga).
Are there regional synonyms for words in this sentence?
Yes. In Croatia, ruksak (backpack) and šalica (cup) are standard. In Serbia, you’ll often hear ranac (backpack) and šolja (cup). The grammar in the sentence remains the same.