Iako je vruće, ona poslijepodne hoda kroz park.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Iako je vruće, ona poslijepodne hoda kroz park.

What does the word bolded as iako mean, and how is it used?

Iako means although/even though. It introduces a subordinate concessive clause that contrasts with the main clause. You can also use near-synonyms premda or (more colloquially) mada with the same structure.

Example patterns:

  • Iako je vruće, ona poslijepodne hoda kroz park.
  • Ona poslijepodne hoda kroz park, iako je vruće.
Why is there a comma after Iako je vruće?

Croatian uses a comma to separate a subordinate clause (introduced by iako) from the main clause. The comma is required whether the iako-clause comes first or second:

  • Iako je vruće, ...
  • ..., iako je vruće.
Why is je placed right after Iako in Iako je vruće?
Je (the present tense of biti, to be) is a clitic and must appear in the “second position” of its clause—right after the first stressed word or phrase. In the clause introduced by iako, the first element is the conjunction iako, so we get Iako je vruće, not something like Iako vruće je.
Why is it vruće (neuter) and not vruća or some other form?

Weather/temperature statements in Croatian are typically impersonal and use the neuter singular predicative form of the adjective: vruće, hladno, toplo, oblačno, etc.

  • Vruće je. = It’s hot.
  • Ona je vruća would mean “She is hot (to the touch/sexually),” which changes the meaning entirely.
Can I say vrućo instead of vruće?
No. Standard Croatian uses vruće for “hot” in impersonal weather expressions. You’ll also hear toplo (warm), hladno (cold).
Do I need the pronoun ona, or can I drop it?

You can drop it. Croatian often omits subject pronouns because the verb ending shows the person and number.

  • With pronoun (emphasis/clarity of gender): Iako je vruće, ona poslijepodne hoda kroz park.
  • Without pronoun (most neutral): Iako je vruće, poslijepodne hoda kroz park.
Where can I put the time expression poslijepodne?

Croatian word order is flexible. Common options (all fine):

  • Ona poslijepodne hoda kroz park.
  • Poslijepodne ona hoda kroz park.
  • Ona hoda kroz park poslijepodne.
    Placing time early (before the verb) is very common and natural.
Is poslijepodne one word, and are there alternatives?
Yes, standard Croatian prefers the single word poslijepodne. A very common shorter variant is popodne (colloquial but widely used). Older/less preferred is poslije podne (two words). Stick to poslijepodne or popodne.
Do I need a preposition like u before poslijepodne?

No. Poslijepodne on its own already means “in the afternoon.”
If you want a more formal phrase, you can say u poslijepodnevnim satima (“in the afternoon hours”), but poslijepodne alone is most natural.

Why is it kroz park and not po parku or u parku?
  • kroz
    • accusative = through (movement from one side to the other): kroz park
  • po
    • locative = around/over the area (aimless or general movement inside): po parku
  • u
    • locative = in/inside (static): u parku
  • u
    • accusative = into (movement into): u park
      So here kroz park says she walks through the park.
Which case does kroz take, and why doesn’t park change form?

Kroz takes the accusative case. Park is a masculine inanimate noun whose accusative equals the nominative (parkpark), so it looks unchanged. You can see the change with other nouns:

  • kroz šumu (from nominative šuma)
  • kroz ulicu (from nominative ulica)
What’s the difference between hodati and šetati?
  • hodati = to walk (basic locomotion, neutral)
  • šetati = to stroll/take a walk (more leisurely, often for pleasure)
    Preposition pairing differs slightly in typical use:
  • hodati kroz park (walk through the park)
  • šetati po parku (stroll around the park)
    You can hear šetati kroz park, but po parku is more idiomatic with šetati.
What does the present tense hoda convey here?

It’s present tense, which in Croatian can mean:

  • An ongoing present action: “she’s walking (now).”
  • A habitual action: “she walks (regularly).” Context (like adding svako poslijepodne) clarifies the intended reading.
Can I reverse the clause order?

Yes: Ona poslijepodne hoda kroz park, iako je vruće.
Meaning and grammar remain the same; keep the comma before iako.

How do articles work here—why no word for “the” in park?

Croatian has no articles. Park can mean park/the park depending on context. If you need to specify, you can use demonstratives:

  • taj park (that/the park just mentioned)
  • onaj park (that park over there/that known one)
How is hodati conjugated in the present?
  • ja hodam
  • ti hodaš
  • on/ona/ono hoda
  • mi hodamo
  • vi hodate
  • oni/one/ona hodaju
How would I say this in the past and in the future?
  • Past: Iako je bilo vruće, ona je poslijepodne hodala kroz park.
    (For a male subject: on je hodao.)
  • Future: Iako će biti vruće, ona će poslijepodne hodati kroz park.
How can I add the sense of “still/nevertheless”?

Use ipak in the main clause:
Iako je vruće, ona ipak poslijepodne hoda kroz park.
This highlights the concession more strongly.

How do I negate the main clause?

Place ne directly before the verb:
Iako je vruće, ona poslijepodne ne hoda kroz park.
(Clitics like je stay in second position of their clause.)