Vrijeme je lijepo, pa sjedimo u parku.

Breakdown of Vrijeme je lijepo, pa sjedimo u parku.

biti
to be
u
in
vrijeme
weather
lijep
nice
sjediti
to sit
park
park
pa
so
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Vrijeme je lijepo, pa sjedimo u parku.

Does vrijeme mean “weather” or “time”?

Both, depending on context.

  • In this sentence, vrijeme = weather (The weather is nice).
  • For time, you’ll also see vrijeme: Imam vremena (I have time), Nema vremena (There’s no time).
  • Typical weather questions: Kakvo je vrijeme? (What’s the weather like?)
  • Typical time questions: Koliko je sati? (What time is it?)
Why is je placed after Vrijeme in Vrijeme je lijepo?

Je is the 3rd person singular of “to be” and is a clitic, which prefers the second position in the clause. So Vrijeme je lijepo is the natural order.

  • You cannot start a statement with je: ❌ Je vrijeme lijepo.
  • In questions, you can use je li: Je li vrijeme lijepo? (Is the weather nice?)
  • A marked, emphatic full form exists: jest (e.g., Vrijeme jest lijepo, “The weather is indeed nice.”)
Why does lijepo end in -o?

Agreement. Vrijeme is a neuter noun, so the predicate adjective must be neuter singular: lijepo.

  • Masculine: Dan je lijep.
  • Feminine: Noć je lijepa.
  • Neuter: Vrijeme je lijepo.
What exactly does pa mean here?

Pa is a coordinator that often means “so / and so / and then,” showing a mild consequence or sequence. Here it’s “so”: The weather is nice, so we’re sitting in the park.

  • Slightly looser and more conversational than stronger causals like zato or stoga.
  • Alternatives:
    • … jer je vrijeme lijepo. (because)
    • … zato sjedimo u parku. (therefore)
    • … tako da sjedimo u parku. (so that/so)
Do I need the comma before pa?
You’ll commonly see a comma before pa when it links two clauses and signals a pause or consequence, as in this sentence. Some style guides allow it to be omitted in simple coordination, but with a clear “so/therefore” sense, the comma is a good choice: Vrijeme je lijepo, pa…
Why is there no word for “we”? Why not mi sjedimo?

Croatian is a pro‑drop language: the verb ending shows person and number, so the subject pronoun is usually omitted. Sjedimo already means “we sit/are sitting.”

  • Use mi only for emphasis or contrast: Mi sjedimo u parku, a oni šetaju.
Does Croatian have a present continuous? Does sjedimo mean “we sit” or “we are sitting”?
Croatian uses one present tense for both. Sjedimo can mean either “we sit” (habitually) or “we are sitting” (right now). Context disambiguates. To emphasize “right now,” you can add an adverb: Sada/Trenutno sjedimo u parku.
Can I say sjednemo or sjedamo instead of sjedimo?

No—those mean “to sit down,” not “to be sitting.”

  • sjesti (perfective): “to sit down” (single completed action). sjednemo (formally present) refers to a future act: “we’ll sit down.”
  • sjedati (imperfective): repeated/ongoing sitting down: sjedamo = “we (keep) sitting down.”
  • sjediti (imperfective): “to sit” (state). Use sjedimo for “we’re sitting.”
Why u parku and not u park?

Because the action is static (location), u takes the locative case: u parku (in the park).

  • For motion into, u takes the accusative: Idemo u park. (We’re going to the park.)
  • Masculine inanimate nouns have identical nominative and accusative forms (hence park in the accusative).
Why u and not na?
With places like parks, Croatian typically uses u (in): u parku. Some locations prefer na (on/at): na trgu (in the square), na plaži (on the beach), na stadionu (at the stadium). It’s largely conventional; learn the preposition each place takes.
Can I change the word order to U parku sjedimo?
Yes. Sjedimo u parku is neutral. U parku sjedimo puts focus on the location (“It’s in the park that we’re sitting”). Word order is flexible for emphasis and information structure.
Can I flip the sentence using “because,” like English?
Yes: Sjedimo u parku jer je vrijeme lijepo. (We’re sitting in the park because the weather is nice.) That’s fully natural. The original with pa states cause first, then consequence.
Is there any difference between Vrijeme je lijepo and Lijepo je vrijeme?
Both are correct. Vrijeme je lijepo is more neutral. Lijepo je vrijeme front‑loads the adjective and can sound slightly more descriptive or emphatic (“It’s fine weather”). Context decides which feels more natural.
How do you conjugate sjediti in the present?
  • ja sjedim
  • ti sjediš
  • on/ona/ono sjedi
  • mi sjedimo
  • vi sjedite
  • oni/one/ona sjede
How do I pronounce the tricky parts like vrijeme and sjedimo?
  • vrijeme: roughly “vri-yeh-meh” (the ije is pronounced like “yeh”).
  • sjedimo: roughly “sye-dee-mo” (the sj is like “s” plus a palatal glide).
  • pa: like “pah.”
  • parku: “par-koo.”
Are there articles like “a/the” in Croatian? Does u parku mean “in a park” or “in the park”?
Croatian has no articles. U parku can mean either “in a park” or “in the park”—context decides. If you need to specify, use a demonstrative or other detail: u tom parku (in that park), u gradskom parku (in the city park).
Is lijepo the standard way to say the weather is nice? Any other common options?

Yes, Vrijeme je lijepo is the default. Other common weather descriptions:

  • Sunčano je. (It’s sunny.)
  • Toplo je. / Vruće je. (It’s warm/hot.)
  • Predivno je vrijeme. (The weather is wonderful.)