Čitaš li moju poruku na mobitelu?

Breakdown of Čitaš li moju poruku na mobitelu?

moj
my
čitati
to read
na
on
mobitel
mobile phone
poruka
message
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Čitaš li moju poruku na mobitelu?

What does the particle li do, and where does it go?
It’s a yes/no question particle. It is an enclitic and must come immediately after the first stressed word of the clause—normally the verb. Hence: Čitaš li moju poruku…? Not Li čitaš… and not at the end of the sentence.
Can I ask the same question without li?
Yes. You can just use rising intonation: Čitaš moju poruku na mobitelu? That’s common and neutral in everyday speech. Using li is a bit more formal or careful.
Is Da li čitaš… acceptable?
Yes in casual conversation across the region, but in standard Croatian style guides li alone is preferred. So for careful/formal Croatian: Čitaš li…, not Da li čitaš…
Why is it moju poruku and not moja poruka?

Because it’s a direct object in the accusative singular, feminine:

  • Nominative: moja poruka (my message)
  • Accusative: moju poruku (reading what? my message)

Feminine -a nouns typically change -a → -u in the accusative singular, and the possessive moja agrees: moju.

What case is mobitelu, and why is it na mobitelu?
Mobitelu is locative singular. With locations/static states, na + locative means “on/at”: na mobitelu = “on the phone (screen).” With movement onto a surface, na + accusative is used (e.g., “put it on the table” = na stol), but here we’re not expressing movement.
Could I say u mobitelu instead of na mobitelu?
Not for this meaning. U means “in, inside,” so u mobitelu would literally mean “inside the phone,” which is odd in this context. Use na mobitelu (“on the phone”). You’ll also hear na telefonu (“on the phone”)—equally fine.
Is mobitel the only word for phone?
No. In Croatia, mobitel commonly means “mobile phone.” Telefon is widely understood and used across the region (Croatia/Serbia/Bosnia), often as the general word for “phone.” Both are fine here: na mobitelu or na telefonu.
Do I need to include the subject pronoun ti?
No. The verb ending already marks 2nd person singular. Čitaš li…? is normal. You can add ti for emphasis: Čitaš li ti moju poruku…? Putting ti before the verb with li (e.g., Ti čitaš li…) is not idiomatic.
How do I make the polite/formal version?
Use the 2nd person plural (Vi-form): Čitate li moju poruku na mobitelu?
How do I answer yes or no naturally?
  • Yes: Da. More natural: Da, čitam (je) na mobitelu.
  • No: Ne. More natural: Ne, ne čitam (je) na mobitelu. If you replace “my message” with a pronoun, use the feminine accusative pronoun for poruka: je (clitic) or ju. Example: Čitam je/ju na mobitelu.
What’s the difference between čitati and pročitati here?

Aspect:

  • Čitati (imperfective) focuses on the ongoing activity: Čitaš li…? = “Are you (in the process of) reading…?”
  • Pročitati (perfective) focuses on completion: Jesi li pročitao/pročitala moju poruku? = “Did you (finish) read my message?” Note the auxiliary + gender agreement: pročitao (m.), pročitala (f.).
Can I move parts of the sentence in front of the verb and keep li?
In theory, li is a second-position clitic and follows the first stressed element. In practice, for clear, neutral questions keep the verb first: Čitaš li moju poruku na mobitelu? Fronted versions like Na mobitelu čitaš li… sound marked and are best avoided by learners.
How do I pronounce the sentence?
  • Č = “ch” in “church” (harder), š = “sh.”
  • Čitaš ≈ “CHEE-tash”
  • li = “lee”
  • moju ≈ “MO-yoo”
  • poruku ≈ “PO-roo-koo” (rolled r)
  • na = “nah”
  • mobitelu ≈ “MO-bi-teh-loo” Croatian has a trilled r and pure vowel sounds.
If I mean on your phone, how do I say that?
Use the reflexive possessive svoj when the possessor is the subject: Čitaš li moju poruku na svom mobitelu? You’ll hear na tvom mobitelu, but na svom mobitelu is the recommended neutral/standard choice.
Why no article like “the” in Croatian?
Croatian has no articles. Definiteness is usually clear from context or expressed with other words (like possessives). Here moju already tells you whose message it is.