Breakdown of To nije problem; imamo drugi plan.
Questions & Answers about To nije problem; imamo drugi plan.
Why is it To nije problem and not To ne je problem?
Because ne + je contracts to nije in Croatian. It’s the regular negative of the verb biti (to be).
- Affirmative: To je problem. (That is a problem.)
- Negative: To nije problem. (That is not a problem.) Other present-tense forms of biti for reference: sam, si, je, smo, ste, su; negatives: nisam, nisi, nije, nismo, niste, nisu.
What exactly does to mean here? How is it different from ovo and ono?
to is a neutral demonstrative pronoun often used for “that/it” referring to something already known from context.
- ovo = this (near the speaker)
- to = that/it (neutral/default)
- ono = that over there/that (distant or less immediate) All three can be subjects: Ovo/To/Ono nije problem.
Where is the English article “a” in “not a problem”?
Why is it problem and not problema after nije?
After je/nije, the noun is in the nominative case (predicate nominative): To nije problem.
Genitive appears with nema (“there is no”): Nema problema. So:
- To nije problem. (It isn’t a problem.)
- Nema problema. (There’s no problem / No problem.)
Why a semicolon? Could I use a comma or a period instead?
All three are possible, with slight stylistic differences:
- To nije problem. Imamo drugi plan. Neutral, safest.
- To nije problem; imamo drugi plan. Closer link than a period; formal.
- To nije problem, imamo drugi plan. Common in informal writing; prescriptive guides prefer a semicolon or period when there is no conjunction.
What is imamo? How do I negate it?
It’s 1st person plural present of imati (to have): imam, imaš, ima, imamo, imate, imaju.
Negation fuses ne + imati: nemam, nemaš, nema, nemamo, nemate, nemaju.
So: Imamo drugi plan. / Nemamo drugi plan.
Can/should I include mi (we)?
Can the word order change?
Yes, Croatian allows flexibility for emphasis:
- To nije problem; imamo drugi plan. Neutral.
- Nije to problem; imamo drugi plan. Emphasizes “not a problem.”
- To nije problem; drugi plan imamo. Emphasizes “another plan.”
- Mi imamo drugi plan. Emphasizes the subject “we.”
Why drugi and not drugo? How does agreement work?
Adjectives agree with the noun’s gender, number, and case.
- plan is masculine singular, so: drugi plan.
- Feminine example: druga ideja (another idea).
- Neuter example: drugo rješenje (another solution). Using drugo plan would be ungrammatical.
Does drugi mean “second” or “another”?
Both, depending on context:
- Ordinal “second”: drugi kat (the second floor).
- “Another/other/different”: drugi plan = another/alternative plan. Context tells you which reading is intended.
Can I say još jedan plan instead of drugi plan? What’s the difference?
- drugi plan focuses on an alternative or the second in a set; it can imply contrast with the first.
- još jedan plan literally “one more plan,” highlighting addition (an extra plan), without necessarily contrasting with a first.
Both are fine; pick based on nuance.
How do I say it in the plural: “We have other plans”?
Use accusative plural:
- Imamo druge planove.
Notes: - Masculine inanimate nouns like plan take -ove/-eve in the accusative plural (planove).
- The adjective changes to druge in the accusative plural.
Is nije problem a fixed expression like “No problem”?
How do I intensify it to “That’s not any kind of problem at all”?
Use nikakav:
- To nije nikakav problem. (It’s no problem at all.)
You can also say: Uopće nije problem. (It’s not a problem at all.)
How would I say “That’s the problem”?
- To je problem.
To focus it more strongly: Upravo je to problem. or E to je problem.
Any pronunciation tips for this sentence?
Approximate English-friendly rendering:
- To: “toh”
- nije: “NEE-ye”
- problem: “PRO-blem”
- imamo: “ee-MA-mo”
- drugi: “DROO-gee”
- plan: “plahn”
Stress is typically on the first syllable of each word here; exact accents vary by dialect.
Could I join the clauses with a conjunction?
Yes. To nije problem jer imamo drugi plan. (That’s not a problem because we have another plan.)
You could also say … pa imamo drugi plan (“so/therefore we have…”). Use ali (“but”) only for contrast; it’s not needed in this sentence.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CroatianMaster Croatian — from To nije problem; imamo drugi plan to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions