Questions & Answers about Nikad ne kasnim u školu.
Why are there two negatives in Nikad ne kasnim?
Croatian requires negative concord: a negative word like nikad (never) must be accompanied by the negative particle ne before the verb. This is normal and not “double negative” in the English sense.
- Correct: Nikad ne kasnim.
- Also: Nitko ne dolazi (Nobody is coming), Ništa ne razumijem (I don’t understand anything). Leaving out ne with nikad in a full sentence is ungrammatical.
Can I replace nikad with nikada? Does it change the meaning?
Yes. Nikad and nikada mean the same thing. Nikada can feel a bit more emphatic or formal, but both are fully standard:
- Nikad ne kasnim u školu.
- Nikada ne kasnim u školu.
Can I drop ne and say Nikad kasnim u školu?
No. With nikad, the verb must be negated with ne: Nikad ne kasnim u školu.
Exception: in very short answers you can say just Nikad! (Never!), but that’s not a full sentence.
Where should nikad go in the sentence?
Typical placements:
- At the start: Nikad ne kasnim u školu. (neutral and common)
- Before the verb inside the clause: Ja nikad ne kasnim u školu. You cannot move ne away from the verb; it must stay immediately before it: ne kasnim.
Do I need to say ja?
No. The verb ending already encodes the subject. Kasnim means “I am late.”
Add ja only for emphasis or contrast:
- Neutral: Nikad ne kasnim u školu.
- Emphatic: Ja nikad ne kasnim u školu.
Why is it u školu and not u školi?
Because u with the accusative (u školu) expresses motion or destination, matching the idea “late to school.”
Use the locative (u školi) for location “at/in school.”
- Going/arriving: Idem u školu. Kasnim u školu.
- Being there: Ja sam u školi.
Why not na školu?
With škola, Croatian uses u for both “to school” (u školu) and “at school” (u školi). Na školu is not used in this sense.
However, other nouns do take na:
- To work: na posao; at work: na poslu
- To university: very commonly na fakultet; at university: na fakultetu
- To an event: na koncert, na sastanak
What case is školu, and why?
Školu is accusative singular of the feminine noun škola. It’s required by the preposition u when expressing motion toward a place. Mini-paradigm:
- Nominative: škola
- Genitive: škole
- Dative: školi
- Accusative: školu
- Locative: školi
- Instrumental: školom
How do I conjugate kasniti?
Kasniti means “to be late.” Present tense:
- ja kasnim
- ti kasniš
- on/ona/ono kasni
- mi kasnimo
- vi kasnite
- oni/one/ona kasne It’s imperfective, so it’s good for habits and ongoing situations.
What’s the difference between kasniti and zakasniti?
- Kasniti (imperfective): being late as an ongoing or habitual situation. Example: Nikad ne kasnim u školu.
- Zakasniti (perfective): to end up late on a particular occasion. Example: Jučer sam zakasnio/zakasnila u školu.
How do I say “I’ve never been late for school”?
Use the perfective in the past:
- Male speaker: Nikad nisam zakasnio u školu.
- Female speaker: Nikad nisam zakasnila u školu.
Using nikada is equally fine: Nikada nisam zakasnio/zakasnila u školu.
You may also hear the imperfective past (nisam kasnio/la), but perfective zakasniti is more natural for “ever/never” experiences.
Can I omit u školu?
Why not use za to translate “late for school,” like kasnim za školu?
Because za is not used with kasniti to mean “late for” a destination or event. Use:
- kasniti u
- accusative for enclosed places: kasnim u školu, kasnim u razred
- kasniti na
- accusative for events/meetings/transport: kasnim na sastanak, kasnim na autobus So, not kasnim za školu.
How do I ask “Do you ever come late to school?” in Croatian?
Use ikad (ever), not nikad:
- Neutral present: Kasniš li ikad u školu?
- For a life experience: Jesi li ikad zakasnio u školu? (male) / Jesi li ikad zakasnila u školu? (female)
Is a comma needed after initial Nikad?
Any pronunciation tips for this sentence?
- š is like English “sh” in “ship”: školu sounds like “shkoh-loo.”
- u is always “oo” as in “food.”
- ne is a short, unstressed particle before the verb: ne kasnim flows together.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CroatianMaster Croatian — from Nikad ne kasnim u školu to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions