Breakdown of zhè gè wèntí hěn róngyì.
很hěn
very
这zhè
this
个gè
noun classifier
Used when counting nouns or when specifying a specific instance of a noun.
There are also classifiers for people, for bound items such as books and magazines, for cups/glasses, etc.
The classifier 个 is a general one that can be used for any of these.
问题wèntí
question
容易róngyì
easy
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about zhè gè wèntí hěn róngyì.
Why is 很 in the sentence? Doesn’t it mean “very”?
In sentences where an adjective is the predicate, Mandarin usually inserts 很 (hěn) as a default degree marker. In neutral statements it often doesn’t translate as “very”; it just makes the sentence sound natural. Without it, 这个问题容易 can sound contrastive or emphatic (“this question IS easy (not hard)”). If you truly mean “very,” you can use context or a stronger word like 非常.
Why isn’t 是 used before 容易?
Adjectives in Chinese can function as stative verbs and don’t need 是. So you say 这个问题很容易, not “这个问题是容易.” Use 是 to link nouns: 这是个问题. You can use 是 for emphasis/contrast: 这个问题是很容易的, but that’s a different (more contrastive) structure.
Do I need 个 after 这? Could I say 这问题?
Yes, you normally need a measure word after demonstratives: 这 + measure word + noun. The common classifier for 问题 is 个: 这个问题. 这问题 is possible in very formal/literary styles but sounds odd in everyday speech.
Is 个 the right measure word for 问题? Could I use 道?
For 问题, the default classifier is 个: 一个问题 / 这个问题. For test/exercise items, you typically use 题 with 道: 这道题很容易. You wouldn’t normally say “一道问题” in modern usage.
How do I pronounce the whole sentence?
这个问题很容易。 Pinyin: zhè ge wèn tí hěn róng yì.
- Tones: 这(4) 个(neutral or 4) 问(4) 题(2) 很(3) 容(2) 易(4).
- Tone sandhi: 很 stays 3rd tone here because it’s not followed by another 3rd tone. In fast speech, 个 is often neutral: zhège.
Note: Standard Chinese writing doesn’t use spaces; they’re just for learning clarity.
How would I ask “Is this question easy?”
Two common ways:
- 这个问题容易吗? (neutral yes/no)
- 这个问题容不容易? (A-not-A pattern)
Be careful: 这个问题很容易吗? asks “Is it very easy?” (emphasizing degree), not a neutral yes/no.
How do I negate it? How do I say “not easy at all” or “too easy”?
- Negation: 这个问题不容易。
- Softer/hedged: 这个问题不太容易。
- Strong: 一点也不容易 / 一点都不容易。
- “Too easy”: 这个问题太容易了。
Can I replace 容易 with 简单? What’s the difference?
Often yes, but nuance differs:
- 容易 = easy to do/achieve (low difficulty).
- 简单 = simple (not complex).
So 这个问题很容易 (easy to handle/solve) vs 这个问题很简单 (not complicated). In many contexts both work, but 简单 focuses on simplicity, 容易 on effort/difficulty.
What’s the difference between 问题 and 题/题目?
- 问题 (wèntí): question you ask; issue/problem to be solved (broad).
- 题 / 题目 (tí / tímù): exam/exercise item or a topic/title.
So for a test item, say 这道题很容易. For an issue or a question in conversation, 这个问题很容易 (e.g., easy to address/solve).
Can I turn it into “This is an easy question”?
Yes: 这是个容易的问题。
Here you use 是 because you’re equating “this” with a noun phrase “an easy question.” Note the attributive structure 容易的 + 问题 with 的.
Can I put 容易 directly before 问题 without 的?
No. As an attributive modifier before a noun, you need 的: 容易的问题 (“an easy question”). Without 的 (容易问题) is ungrammatical in modern Mandarin.
Is it ever okay to drop 很?
Yes, in contrastive or exclamatory contexts and in some formal writing:
- Contrast: 那个问题难,这个问题容易。
- Exclamation: 这个问题容易!
In neutral statements, keep 很 to avoid sounding abrupt or contrastive.
How else can I use 容易?
It commonly precedes verbs to mean “easily / prone to”:
- 这个问题很容易解决。 (easy to solve)
- 他很容易紧张。 (he gets nervous easily)
- 纸很容易被水弄湿。 (paper is easily made wet by water)
You don’t need 地 in these patterns.