dàjiā dōu dào le ma? wǒmen bā diǎn bàn chūfā ba.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.

Start learning Chinese now

Questions & Answers about dàjiā dōu dào le ma? wǒmen bā diǎn bàn chūfā ba.

What does the in 大家都到了吗 add? Is it necessary?
  • 都 (dōu) means “all,” distributing the statement over the whole group. It emphasizes that the question concerns every member: “Have they all arrived?”
  • Without it, 大家到了吗? still asks about everyone in context, but makes the “all” explicit.
  • Alternatives with a stronger “everyone is present” idea: 大家都到齐了吗? or 人都到齐了吗?
Why is used after in 到了吗? What aspect is it?
  • That is the verb-suffix (perfective) , marking a completed event: “arrived (already/at some point).”
  • Compare:
    • 到了 = arrived (this time; completed).
    • 到过 = have (ever) been to; experiential.
  • Negation uses 没(有), not : 还没到, 没到 (not yet arrived). Saying 不到 here is wrong (it means “cannot reach/won’t reach”).
How do I answer this yes/no question naturally?
  • Yes: 都到了。/ 都到齐了。/ 到了。
  • No: 还没(到)。/ 还差两个人。/ 还有几个在路上。
  • Elliptical A–N answers are common: 到了 / 还没.
Can I say 到齐 instead of ? What’s the nuance?
  • 到齐 means “everyone is present; the group is complete.” It’s stronger than simple arrival.
  • 大家都到了吗? asks if everyone has arrived (individually).
  • 大家到齐了吗? asks whether the headcount is complete.
Why use here? Could I use or just 了吗?
  • turns a statement into a neutral yes/no question.
  • V + 了 + 吗 is a common perfective yes/no pattern: 到(了)吗.
  • does not form yes/no questions here; it’s used for “what about…?” or to indicate an ongoing state, e.g., 还没到呢 (“not yet”).
  • Without particles, 大家都到了? (rising tone) sounds like seeking confirmation or mild surprise rather than a neutral query.
Where does the time go in 我们八点半出发吧? Can I move it or add ?
  • Default word order: Subject + Time + Verb: 我们 八点半 出发 吧.
  • You can front the time for emphasis: 八点半我们出发吧.
  • before a time is usually unnecessary in conversation. 我们在八点半出发 can appear in formal/announcing styles to mark “at (exactly) 8:30,” but everyday speech prefers no .
What does the final particle do in 出发吧?
  • softens the sentence into a suggestion/proposal: “Let’s depart…”
  • Without , 我们八点半出发。 sounds more like a firm statement/command.
  • Alternative softeners: 我们八点半出发,好吗?/ 怎么样?
Should I use 我们 or 咱们 for “let’s …”?
  • 咱们 explicitly includes both speaker and listener(s) (“we all, including you”): 咱们八点半出发吧.
  • 我们 is also fine; with , context usually makes it inclusive.
How do I specify AM/PM for 八点半?
  • Add a time-of-day word before the hour (broad-to-narrow order):
    • 上午八点半 / 下午八点半 / 晚上八点半
    • For formality/precision: 上午八点三十分.
What’s the difference among 出发, , and 离开?
  • 出发: “set off/depart” (for a trip/schedule); planned or organized departure.
  • : very colloquial “leave/go (now)”: 走吧! “Let’s go!”
  • 离开: “leave (a place/person)”; more formal/literal separation: 我们几点离开这里?
Can move in the second sentence?
  • Rule: must be before the verb it quantifies, though adverbs/time can sit between.
  • Both are acceptable: 我们都八点半出发吧 and 我们八点半都出发吧.
  • In practice, since 我们 already implies the whole group, most speakers just say 我们八点半出发吧.
How does negation interact with ? What’s the difference between 都没 and 不都?
  • 都没到 = “None of them have arrived.” (universal negation)
  • 不都到了 = “Not all (of them) have arrived.” (partial negation)
  • So use 都没… to say “no one,” and 不都… to say “not everyone.”
Can I drop and just use rising intonation?
  • 大家都到了? is common in speech but often seeks confirmation or shows mild surprise.
  • For a neutral yes/no, keep or use the A–N pattern: 到了没有?/ 到没到?
Can I add a place after ?
  • Yes: 大家都到这儿了吗?/ 都到会议室了吗?
  • Without a place, context implies “here/the venue.”
Can I use instead of when asking about people’s arrival?
  • Yes: 大家都来了吗? is natural. focuses on “coming (to us/the event),” while highlights “arriving/reaching (the place).” In many event contexts they’re interchangeable.
Any pronunciation pitfalls in this sentence?
  • 都 dōu (first tone), not “dū.”
  • 到 dào (fourth), 了 le (neutral), 吗 ma (neutral).
  • 出发 chūfā: both syllables first tone; , not “fá.”
  • 大家 dàjiā: is fourth tone; is first.
  • 点 diǎn (third), 半 bàn (fourth), 吧 ba (neutral).
Could I use instead of ?
  • No. means “also/too” (additive), not “all.” 大家也到了吗? would imply “Did they also arrive (in addition to someone else)?” which is odd here. Use for “all.”