Breakdown of La meva mare encara guarda els meus quaderns i alguns resums de l'escola.
Questions & Answers about La meva mare encara guarda els meus quaderns i alguns resums de l'escola.
Why does Catalan use an article in la meva mare and els meus quaderns? In English we just say my mother and my notebooks.
Because standard Catalan normally uses the definite article + possessive together:
- la meva mare = my mother
- els meus quaderns = my notebooks
This is one of the most noticeable differences from English. In ordinary Catalan, meva mare or meus quaderns without the article would usually sound incomplete, literary, or limited to special contexts.
So:
- la meva mare is the normal way to say my mother
- els meus quaderns is the normal way to say my notebooks
Why is it meva with mare, but meus with quaderns?
The possessive has to agree with the noun being possessed, not with the owner.
Here are the forms used in the sentence:
- mare is feminine singular → meva
- quaderns is masculine plural → meus
So:
- la meva mare
- els meus quaderns
Common forms of meu are:
- meu = masculine singular
- meva = feminine singular
- meus = masculine plural
- meves = feminine plural
What exactly does encara mean here?
Here encara means still.
So La meva mare encara guarda... means My mother still keeps...
It shows that the action continues up to now. In other contexts, encara can also mean things like yet or even, but in this sentence still is the natural meaning.
Why is encara placed before guarda?
That is a very natural position in Catalan. Adverbs like encara often go before the verb:
- encara guarda = still keeps
- encara viu = still lives
- encara treballa = still works
You may also hear slightly different word orders for emphasis, but encara guarda is the normal, neutral order.
What tense and form is guarda?
Guarda is the 3rd person singular present indicative of guardar.
- guardar = to keep, to store, to save
- guarda = he/she/it keeps
In this sentence it means she keeps or she still has.
Because Catalan often leaves out subject pronouns, you do not need ella. The verb form guarda already tells you it is he/she.
Does guardar mean keep, store, or save?
It can mean all of those depending on context.
In this sentence, guarda suggests something like:
- keeps
- has kept
- stores
- holds on to
So La meva mare encara guarda els meus quaderns... means that she has not thrown them away and still has them.
Why is it els meus quaderns but just alguns resums, without an article?
Because alguns already works as a determiner meaning some.
Compare:
- els meus quaderns = my notebooks
- alguns resums = some summaries
You normally do not add a definite article before alguns in this kind of phrase.
So:
- els meus quaderns = a specific set: my notebooks
- alguns resums = an indefinite quantity: some summaries
What does quaderns mean exactly? Is it the same as notebooks in English?
Yes, quaderns usually means notebooks or exercise books.
Singular:
- quadern = notebook
Plural:
- quaderns = notebooks
In a school context, quaderns often refers to the notebooks a student wrote in for classwork.
What does resums mean here?
Resums is the plural of resum, which means summary.
In a school context, resums can mean:
- summaries
- outlines
- condensed notes
So alguns resums de l'escola is something like some school summaries/notes.
What does de l'escola mean here? Is it from school or of the school?
Here it most naturally means from school or school-related.
So:
- alguns resums de l'escola = some summaries from school / some school summaries
In context, it refers to materials connected with school. English often prefers a looser translation rather than a word-for-word one.
Why is it l'escola instead of la escola?
Because the article la becomes l' before a vowel sound.
So:
- la escola → l'escola
This is just normal apostrophe use in Catalan.
And after de, you get:
- de + l'escola = de l'escola
Could de l'escola refer to both quaderns and resums, or only to resums?
Grammatically, it most directly attaches to alguns resums:
- els meus quaderns i alguns resums de l'escola
So the most immediate reading is:
- my notebooks and some summaries from school
That said, from the real-world meaning, the whole sentence is clearly about old school materials, so listeners may understand the school connection more broadly.
Why is there no subject pronoun like ella for she?
Catalan is a pro-drop language, which means subject pronouns are often omitted when the verb already makes the person clear.
So instead of saying:
- Ella guarda...
Catalan very naturally says:
- Guarda...
In this sentence, guarda already tells us it is he/she in the singular, and la meva mare makes it clear that it is she.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from La meva mare encara guarda els meus quaderns i alguns resums de l'escola to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions