Breakdown of Quan escric una paraula malament, l'esborro amb la goma i continuo.
Questions & Answers about Quan escric una paraula malament, l'esborro amb la goma i continuo.
Why is there no subject pronoun like jo in this sentence?
Catalan often leaves out subject pronouns when the verb ending already shows who is doing the action.
So:
- escric = I write
- esborro = I erase
- continuo = I continue
You could say Quan jo escric..., but jo is usually unnecessary unless you want emphasis or contrast.
Why are the verbs in the present tense?
Because Catalan uses the present tense for habitual or repeated actions, just like English does in sentences such as:
- When I make a mistake, I erase it and continue.
So Quan escric... l'esborro... i continuo means this is what the speaker normally does.
What does quan mean here?
Quan means when.
In this sentence it introduces a time clause:
- Quan escric una paraula malament... = When I write a word incorrectly...
This kind of structure is very common in Catalan:
- Quan arribo a casa, sopo.
- Quan tinc temps, llegeixo.
Why is it escric and not something like escriu?
Because escric is the first person singular form of escriure (to write) in the present tense.
Present tense of escriure:
- jo escric
- tu escrius
- ell/ella escriu
- nosaltres escrivim
- vosaltres escriviu
- ells/elles escriuen
So escriu means he/she writes, while escric means I write.
Why is it una paraula?
Because paraula is a feminine noun in Catalan, so it takes the feminine singular indefinite article una.
- una paraula = a word
Compare:
- un llibre = a book masculine
- una paraula = a word feminine
What exactly does malament mean here?
Malament is an adverb meaning badly, wrongly, or incorrectly, depending on context.
Here it means something like incorrectly or wrong:
- escric una paraula malament = I write a word incorrectly / I spell a word wrong
It modifies the action of writing, not the noun paraula itself. So it does not mean a bad word.
Why is it l'esborro? What does l' stand for?
L' is the direct object pronoun la shortened before a vowel.
The noun it refers to is una paraula, which is:
- singular
- feminine
So the full pronoun is la = it for a feminine singular object.
Before a vowel, la becomes l':
- la esborro → l'esborro
So:
- l'esborro = I erase it
Why is the pronoun before the verb in l'esborro?
Because in Catalan, object pronouns usually go before a conjugated verb.
So Catalan says:
- l'esborro = literally it-I erase
This is normal Catalan word order with clitic pronouns.
More examples:
- la veig = I see her/it
- el tinc = I have it
- ho sé = I know it
Why does the sentence repeat the object with a pronoun after already mentioning una paraula?
Because once una paraula has been introduced, Catalan naturally refers back to it with a pronoun in the next clause.
So the structure is:
- When I write a word incorrectly, I erase it...
Catalan works the same way:
- Quan escric una paraula malament, l'esborro...
This sounds natural and avoids repeating la paraula.
What does esborro come from?
It comes from the verb esborrar, which means to erase, to rub out, or sometimes to delete, depending on context.
Here, because of amb la goma, it clearly means erase with an eraser.
Present tense of esborrar:
- jo esborro
- tu esborres
- ell/ella esborra
- nosaltres esborrem
- vosaltres esborreu
- ells/elles esborren
What does amb la goma mean?
Amb means with, and la goma means the eraser in this context.
So:
- amb la goma = with the eraser
In school-related Catalan, goma commonly means eraser.
Why is there a definite article in la goma?
Catalan often uses the definite article in places where English may or may not use one.
Here la goma sounds natural because the speaker means the eraser they are using in that situation.
So Catalan prefers:
- amb la goma
rather than leaving the article out.
Does goma always mean eraser?
Not always. Goma can refer to rubber in a broader sense, but in everyday school context it usually means eraser.
If you want to be extra clear, you can also hear:
- goma d'esborrar = eraser
In this sentence, amb la goma definitely means using an eraser, not gum or anything else.
Why is it continuo and not continúo?
Because in Catalan the correct first person singular of continuar is continuo, without a written accent.
So:
- jo continuo = I continue
This is different from Spanish spelling, where you would write continúo. English speakers who know Spanish often notice this difference.
Could I also say segueixo instead of continuo?
Yes, in many contexts segueixo can also mean I continue.
But there is a small nuance:
- continuo comes from continuar
- segueixo comes from seguir
In this sentence, continuo is perfectly natural and straightforward: after erasing the mistake, the speaker carries on writing.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from Quan escric una paraula malament, l'esborro amb la goma i continuo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions