Breakdown of Després de treballar, prefereixo el silenci a casa.
Questions & Answers about Després de treballar, prefereixo el silenci a casa.
Why is it després de treballar and not just després treballar?
Because després normally takes the preposition de in Catalan.
So the pattern is:
- després de + noun → after + noun
- després de + infinitive → after + -ing / after + verb
Examples:
- després de dinar = after lunch / after eating
- després de classe = after class
- després de treballar = after working
So de is required here.
Why is treballar in the infinitive?
In Catalan, after expressions like després de, you usually use the infinitive when the action is general or when the subject is understood.
So:
- després de treballar literally = after to work, but in natural English we say after working
This is very common in Catalan:
- abans de sortir = before leaving
- després de menjar = after eating
- sense parlar = without speaking
English often uses -ing in these cases, while Catalan uses the infinitive.
What person is prefereixo?
Prefereixo is the first person singular: I prefer.
It comes from the verb preferir.
Present tense:
- jo prefereixo = I prefer
- tu prefereixes = you prefer
- ell/ella prefereix = he/she prefers
- nosaltres preferim = we prefer
- vosaltres preferiu = you all prefer
- ells/elles prefereixen = they prefer
So in this sentence, the speaker is saying I prefer.
Is preferir an irregular verb?
Yes, preferir is irregular in the present tense.
The stem changes in some forms:
- preferir
- jo prefereixo
- tu prefereixes
- ell prefereix
- nosaltres preferim
- vosaltres preferiu
- ells prefereixen
Two things are happening:
- In some forms, e changes to ei:
- prefer- → preferei-
- In the jo form, you also get -xo:
- prefereixo
This is something you mostly need to memorize.
Why does Catalan use el silenci instead of just silenci?
Catalan often uses the definite article where English might not.
So el silenci literally means the silence, but in English we might simply say silence in some contexts.
In Catalan, the article can make the noun sound more natural and specific:
- prefereixo el silenci = I prefer silence / I prefer the silence
This does not necessarily mean one very specific silence. It is just a common, natural way to express the idea.
What exactly does a casa mean?
A casa usually means at home.
In this sentence:
- prefereixo el silenci a casa = I prefer silence at home
It can refer to being in one’s home environment, not necessarily emphasizing the physical building itself.
This is a very common expression in Catalan:
- Sóc a casa = I’m at home
- Em quedo a casa = I’m staying home
- Torno a casa = I’m going back home
Why is it a casa and not a la casa?
Because a casa is a fixed, very common expression meaning at home or home.
When Catalan refers to home in the personal, everyday sense, it usually says:
- a casa = at home / home
If you say a la casa, it usually refers to a specific house as a building:
- Som a la casa del meu avi = We’re at my grandfather’s house
So:
- a casa = home, in the general personal sense
- a la casa = at the house, referring more literally to the building
Does a casa here mean at home or to home?
Here it means at home.
Catalan uses a casa in both movement and location contexts, so the exact meaning depends on the verb:
- Sóc a casa = I am at home
- Vaig a casa = I am going home
- Prefereixo el silenci a casa = I prefer silence at home
Since preferir does not express movement, the meaning here is clearly at home.
Can preferir be used without saying what it is preferred over?
Yes. Catalan, like English, can use preferir without explicitly stating the second option.
So:
- Prefereixo el silenci a casa = I prefer silence at home
The alternative is understood from context. It might mean:
- rather than noise
- rather than going out
- rather than conversation
- rather than activity after work
If you want to make the comparison explicit, you can:
- Prefereixo el silenci a casa a sortir després de treballar. = I prefer silence at home to going out after work.
Is the word order fixed, or could I move things around?
The given word order is very natural, but Catalan does allow some flexibility.
Standard, natural version:
- Després de treballar, prefereixo el silenci a casa.
You could also say:
- Prefereixo el silenci a casa després de treballar.
That version is also correct, but it places the time expression later.
The original sentence sounds especially natural because it sets the time frame first:
- After working, ...
- then the main statement
So the word order is not completely fixed, but the original is a very normal choice.
Why is there a comma after treballar?
The comma separates the introductory time phrase from the main clause:
- Després de treballar, = introductory phrase
- prefereixo el silenci a casa. = main clause
This works much like English:
- After working, I prefer silence at home.
In short sentences, punctuation can sometimes vary a little, but the comma here is perfectly natural and helpful.
How is Després de treballar, prefereixo el silenci a casa pronounced?
A simple approximate pronunciation is:
des-PRES də trə-bə-LYAR, pre-fe-REI-shu el si-LEN-si a KA-zə
A few useful notes:
- després has the stress on the last syllable: -prés
- treballar has the ll sound typical of Catalan, often like ly
- prefereixo contains -eixo, often sounding roughly like ay-shu or ei-shu, depending on accent
- silenci is stressed on len
- casa in Catalan is usually pronounced with a z-like sound between vowels: KA-zə
Pronunciation varies somewhat by dialect, but this will help you get close.
Could I say Després de la feina instead of Després de treballar?
Yes, but the meaning shifts slightly.
- Després de treballar = after working
- Després de la feina = after work / after the job / after the work
Both are natural, but:
- després de treballar focuses on the action
- després de la feina focuses on work as a thing, period, or job
So both are possible, and the choice depends on what nuance you want.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from Després de treballar, prefereixo el silenci a casa to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions