A l'estiu, anem a la piscina del barri després de la feina.

Questions & Answers about A l'estiu, anem a la piscina del barri després de la feina.

What does A l'estiu mean literally, and why is a used for in?

In this sentence, A l'estiu means in the summer or during the summer.

Catalan often uses a with seasons and some time expressions where English uses in. So:

  • a l'estiu = in the summer
  • a l'hivern = in the winter
  • a la primavera = in the spring

So even though a often means to or at, here it is part of a normal time expression.

Why is there an apostrophe in l'estiu?

Because the definite article el becomes l' before a word beginning with a vowel or silent h.

So:

  • el estiu becomes l'estiu

And with the preposition a, you get:

  • a + l'estiu = a l'estiu

This is just standard Catalan spelling and pronunciation.

Why is nosaltres not included? How do we know it means we go?

Catalan often leaves out subject pronouns because the verb ending already shows who is doing the action.

Here, anem is the 1st person plural form of anar, so it already means we go.

So:

  • anem = we go

You could say nosaltres anem, but it is usually unnecessary unless you want emphasis or contrast.

What tense is anem, and does it mean we go or we are going?

Anem is the present tense of anar.

In this sentence, it most naturally means we go, in the sense of a habitual action:

  • In the summer, we go to the neighborhood pool after work.

Catalan present tense can sometimes also correspond to English we are going, depending on context, but here the sentence sounds like a regular habit, not something happening right now.

Why are there two different as in the sentence?

They do two different jobs:

  • A l'estiu: a is part of a time expression, meaning in/during
  • anem a la piscina: a marks the destination, like English to

So even though the same word appears twice, its function is different each time.

Why is it anem a la piscina and not just anem la piscina?

Because the verb anar normally takes a before the destination.

So:

  • anar a la piscina = to go to the swimming pool
  • anar a casa = to go home
  • anar a Barcelona = to go to Barcelona

This is just the normal pattern: anar + a + place.

Why does Catalan use the article in a la piscina?

Catalan uses definite articles more often than English does. So where English may say go to the pool, Catalan naturally says anar a la piscina.

The article makes it sound complete and natural. Without it, a piscina would not be standard here.

What does del barri mean exactly?

Del is a contraction of de + el.

So:

  • del = of the / from the

In this sentence, la piscina del barri means the neighborhood pool or more literally the pool of the neighborhood.

Here it shows association: it is the pool belonging to, or associated with, the neighborhood.

Does del barri mean from the neighborhood here?

Not really in the movement sense. Even though de can mean from, here del barri is attached to piscina and describes it.

So:

  • la piscina del barri = the neighborhood pool

It does not mean that we are going from the neighborhood. It tells us which pool it is.

Why is it després de la feina and not just després la feina?

Because després normally takes de before a noun or infinitive.

So:

  • després de la feina = after work
  • després de dinar = after eating / after lunch
  • després de classe = after class

If després stands alone, it means afterward or later:

  • Primer treballem; després, anem a la piscina.
  • First we work; afterward, we go to the pool.
What does feina mean here? Is it the same as work or job?

Here feina means work, especially in the sense of the workday or one’s job/work obligations.

So després de la feina is a very natural way to say after work.

Feina can mean:

  • work
  • job
  • task/work to do

In this sentence, after work is the best interpretation.

Why is the time phrase at the beginning of the sentence?

Catalan often puts time expressions first, especially when setting the scene.

So:

  • A l'estiu, anem a la piscina del barri després de la feina.

This is very natural and means something like As for the summer / In the summer, we go...

You could move it later, but the version with the time phrase first is common and smooth. The comma helps mark it as an introductory phrase.

Is piscina del barri the same as saying local pool?

Yes, in many contexts that is a very natural translation.

Literally, it is the pool of the neighborhood, but in English we would often say:

  • the neighborhood pool
  • the local pool

So del barri gives the idea that it is the pool serving that neighborhood or the pool people in that area normally use.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Catalan grammar?
Catalan grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Catalan

Master Catalan — from A l'estiu, anem a la piscina del barri després de la feina to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions