Breakdown of هذا المبنى بعيد عن الجامعة، لكن شقتي فيه أكبر من شقتي القديمة.
Questions & Answers about هذا المبنى بعيد عن الجامعة، لكن شقتي فيه أكبر من شقتي القديمة.
Why is there no word for is in this sentence?
In present-tense Arabic, you usually do not say a separate word for is / are in sentences like this. Arabic often uses a nominal sentence instead.
So:
- هذا المبنى بعيد عن الجامعة = This building is far from the university
- شقتي فيه أكبر من شقتي القديمة = My apartment in it is bigger than my old apartment
The idea of is is understood automatically.
If you wanted was, Arabic would normally use كان.
Why is it هذا المبنى and not هذه المبنى?
Because المبنى is a masculine singular noun, so it takes the masculine singular demonstrative هذا.
- هذا = this for masculine singular
- هذه = this for feminine singular
So:
- هذا المبنى = this building
Even though some inanimate nouns can feel arbitrary in gender, you still have to learn each noun’s grammatical gender.
What is المبنى, and why does it end in ى?
المبنى means the building.
Its final ى is called alif maqṣūrah. It is pronounced like a long ā sound, so المبنى is pronounced roughly al-mabnā.
So the ending is not a y sound here. It is a long a sound.
Why does Arabic say بعيد عن الجامعة? Why is عن needed?
Because بعيد normally goes with the preposition عن when you mean far from.
- بعيد = far
- عن = from
So:
- بعيد عن الجامعة = far from the university
This is just the normal Arabic pattern. English says far from, and Arabic also uses a preposition here.
Why is it الجامعة with الـ?
الجامعة means the university.
Arabic often uses the definite article الـ in places where English might or might not use the, depending on context. Here the sentence is talking about a specific university already understood in context, so الجامعة is natural.
- جامعة = a university / university
- الجامعة = the university
What does لكن mean here?
لكن means but or however. It introduces a contrast.
So the sentence is structured like this:
- This building is far from the university,
- but my apartment in it is bigger than my old apartment.
It contrasts one negative point with one positive point.
What exactly is شقتي?
شقتي means my apartment.
It is made of:
- شقة = apartment
- ـي = my
So:
- شقة → شقتي
A very important point: when a noun ending in ة takes a suffix, that ة becomes a pronounced t sound.
That is why:
- شقة = shaqqa
- شقتي = shaqqatī
What does فيه mean, and what does the ـه refer to?
فيه means in it.
It is made of:
- في = in
- ـه = it / him
Here, the ـه refers back to المبنى = the building.
So:
- شقتي فيه literally means my apartment in it
- More naturally: my apartment in that building
Arabic often uses a preposition plus attached pronoun instead of repeating the noun.
Why is فيه placed after شقتي?
Because شقتي فيه is a natural way to say my apartment in it / my apartment there.
Arabic word order is flexible, but here the phrase فيه comes after شقتي to describe where that apartment is.
So the idea is:
- شقتي = my apartment
- فيه = in it
- together: my apartment in it
This sounds natural in Arabic.
Why is the comparative أكبر used even though شقة is feminine?
This is a very common question.
In Arabic, the comparative form like أكبر is usually used in the masculine singular form when it means bigger / bigger than.
So even though شقة is feminine, Arabic still says:
- شقتي أكبر من... = My apartment is bigger than...
Not كبرى here.
So think of أكبر as the standard dictionary-style comparative form used with من.
Why is من used after أكبر?
Because the normal Arabic pattern for comparison is:
- أفعل + من
- comparative + than
So:
- أكبر من = bigger than
- أصغر من = smaller than
- أبعد من = farther than
In this sentence:
- أكبر من شقتي القديمة = bigger than my old apartment
Why is it شقتي القديمة and not just شقتي قديمة?
Because القديمة is an adjective describing a definite noun.
شقتي is already definite because it means my apartment. In Arabic, possessive forms like my apartment, his book, our house are definite.
When an adjective describes a definite noun, the adjective must also be definite.
So:
- شقتي = my apartment
- القديمة = the old
Together:
- شقتي القديمة = my old apartment
Also remember that adjectives normally come after the noun in Arabic.
Why does the sentence repeat شقتي twice?
Because the speaker is comparing:
- my apartment in this building now
- my old apartment
So Arabic says both clearly:
- شقتي فيه = my apartment in it
- شقتي القديمة = my old apartment
English might sometimes avoid repetition, but Arabic often keeps the noun for clarity. Here it makes the comparison very explicit.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ArabicMaster Arabic — from هذا المبنى بعيد عن الجامعة، لكن شقتي فيه أكبر من شقتي القديمة to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions