Breakdown of Ek gaan die kinders ná skool haal, en daarna koop ons brood.
Questions & Answers about Ek gaan die kinders ná skool haal, en daarna koop ons brood.
Why is gaan used here? Does it literally mean go?
In this sentence, gaan is functioning like a future/intention marker, much like English am going to.
So:
- Ek gaan ... haal = I am going to fetch/pick up ...
It can still literally mean go, but in a structure like gaan + another verb, it often means be going to do something.
Here, Ek gaan die kinders ná skool haal is not mainly about physically going somewhere; it is about a planned action.
Why is haal at the end of the first clause?
Because Afrikaans often puts the second verb at the end when the clause contains a finite verb plus another verb.
Here:
- Ek = subject
- gaan = finite verb
- die kinders = object
- ná skool = time phrase
- haal = main verb in infinitive form
So the pattern is:
- Ek gaan die kinders ná skool haal
This is very common in Afrikaans with verbs like:
Compare:
- Ek wil brood koop.
- Ons kan later gaan.
- Hy moet huis toe kom.
What exactly does haal mean here?
Why is it die kinders? Does die mean both the child and the children?
Why is kinders plural? How is the plural formed?
What does ná skool mean grammatically? Why is there no article like the?
Why is ná written with an accent?
The accent in ná helps show stress and can also help make the meaning clearer.
In this sentence, ná skool clearly means:
- after school
You may sometimes see na without an accent in other contexts, but ná is often written this way when the writer wants to make the after meaning especially clear or stressed.
So for a learner, it is safest to understand:
- ná skool = after school
What does daarna mean, and is it one word?
Why is it daarna koop ons brood and not ons koop daarna brood?
Because Afrikaans is a verb-second language in main clauses.
That means the finite verb normally comes in the second position.
If the sentence starts with daarna, then the verb must come next:
- Daarna koop ons brood.
Structure:
- Daarna = first element
- koop = finite verb in second position
- ons = subject
- brood = object
You could also say:
- Ons koop daarna brood
but Daarna koop ons brood is a very natural way to emphasize the sequence: after that, we buy bread.
Why does the second clause use koop and not gaan koop?
Afrikaans often uses the present tense for future actions when the context already makes the time clear.
So:
- daarna koop ons brood
can naturally mean:
- after that, we buy bread
- or more naturally in English, after that, we’ll buy bread
Because the whole sentence is already about a plan or sequence of actions, Afrikaans does not need another future marker here.
So both ideas are possible in Afrikaans:
- Daarna koop ons brood.
- Daarna gaan ons brood koop.
The version in your sentence is shorter and very natural.
Why does en not change the word order?
Because en is a coordinating conjunction meaning and. It joins two main clauses.
After en, the next clause still follows normal main-clause rules. Since that clause starts with daarna, the verb comes second:
- ..., en daarna koop ons brood.
This is different from some subordinating conjunctions, which push the verb further back.
So here:
- en simply joins the clauses
- it does not force subordinate-clause word order
Why is there no article before brood?
Because brood here is being used in a general or uncountable sense, much like English bread.
So:
- koop ons brood = we buy bread
This does not necessarily mean one specific loaf. It just means bread as an item to buy.
If needed, Afrikaans could be more specific, for example:
But in your sentence, plain brood is perfectly natural.
How would a native speaker naturally understand the whole sentence?
A native speaker would hear it as a normal statement about a plan:
In very natural English, that is something like:
- I’m going to pick up the children after school, and then we’ll buy bread.
A few important things make it sound natural in Afrikaans:
- gaan ... haal for a planned action
- ná skool as a time expression
- daarna to show sequence
- normal verb-second order in daarna koop ons brood
So it is a very typical everyday Afrikaans sentence.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning AfrikaansMaster Afrikaans — from Ek gaan die kinders ná skool haal, en daarna koop ons brood to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions