Gedurende die winter lees ek in ’n warm kamer.

Breakdown of Gedurende die winter lees ek in ’n warm kamer.

ek
I
lees
to read
die
the
in
in
die kamer
the room
warm
warm
’n
a
gedurende
during
die winter
the winter
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Afrikaans grammar and vocabulary.

Start learning Afrikaans now

Questions & Answers about Gedurende die winter lees ek in ’n warm kamer.

What does Gedurende mean, and can I also say in die winter or tydens die winter instead?
Gedurende literally means “during” and is a formal way to indicate the period over which something happens. You can often substitute in die winter (“in the winter”) for a more casual style, or tydens die winter for a slightly literary tone. The difference is small: gedurende emphasizes the entire duration, while in or tydens can feel more general.
Why is lees placed before ek, instead of the usual ek lees word order?

Afrikaans follows the verb-second (V2) rule. When you start a sentence with a time phrase like Gedurende die winter, the finite verb still must occupy the second position in the sentence. That pushes the subject ek into third place:
 Gedurende die winter
  lees
   ek…

What is the function of ’n, and why is there an apostrophe?
’n is the indefinite article in Afrikaans, equivalent to English “a” or “an.” The apostrophe marks the fact that it’s not the full word een (which means “one”), but a shortened form used exclusively as an article.
Why do we say die winter (with die) but ’n warm kamer (with ’n)?
The definite article die (“the”) is used with winter because we’re referring to that specific season. We use the indefinite article ’n (“a”) with warm kamer because it means “any warm room,” not a particular one.
Why isn’t winter capitalized like in German or English?
In Afrikaans, only proper nouns (personal names, place names, brands, etc.) are capitalized. Seasons and other common nouns remain lowercase, so winter is always written with a small letter.
Shouldn’t the adjective warm take an -e ending (as in warme kamer) when it appears before a noun?
Many attributive adjectives in Afrikaans do take an -e ending, but there are exceptions—especially short, monosyllabic adjectives ending in certain consonants. warm is one of those exceptions and therefore remains unchanged before a noun.
How do I express “I am reading” if I want to emphasize the action is happening right now?
You can still use ek lees for “I read/I am reading.” To stress that you’re in the middle of reading at this very moment, you’d say ek is besig om te lees, literally “I am busy to read.”