Хотеть / Желать / Хотеться (to want / wish)

Infinitive (imperfective): хоте́ть — "to want" Softer impersonal: хо́чется (+ dative) — "to feel like, to fancy" Wishing verb: жела́ть / пожела́ть (+ genitive) — "to wish (someone something)" Type: хоте́ть is one of the four mixed-conjugation verbs in Russian — singular like the second conjugation, plural like the first

"Wanting" in Russian is not a single verb but a small cluster, and choosing between them is part of sounding natural. The blunt, everyday verb is хоте́ть ("I want"), but it is also one of the rare mixed-conjugation verbs: its singular forms take first-conjugation endings (хочу́, хо́чешь, хо́чет) while its plural forms take second-conjugation endings (хоти́м, хоти́те, хотя́т), and the stem itself switches from soft хоч- to hard хот-. Alongside it sits the gentler, impersonal хо́чется ("Мне хо́чется ко́фе" — "I feel like coffee"), which softens a desire and shifts the wanter into the dative. And for formal good wishes — luck, happiness, health — Russian uses жела́ть, which governs the genitive. This page covers all three, plus the construction every learner needs: how to say "I want someone else to do something."

Present tense — the mixed conjugation of хоте́ть

хоте́ть is irregular and must be memorised. The split is clean: all three singular persons follow the first conjugation (and soften the stem to хоч-, with a stress shift), while all three plural persons follow the second conjugation (hard stem хот-). This is the verb most often cited as the textbook example of разноспряга́емый глаго́л (a "mixed-conjugation verb"); the full set is on the irregular verbs page.

Personхоте́ть — PRESENTconjugation type
яхочу́1st (stem хоч-, end-stress)
тыхо́чешь1st (stem хоч-, stem-stress)
он / она́ / оно́хо́чет1st (stem хоч-, stem-stress)
мыхоти́м2nd (stem хот-, end-stress)
выхоти́те2nd (stem хот-, end-stress)
они́хотя́т2nd (stem хот-, end-stress)

Two traps live here. First, the stem consonant: singular forms have the soft хоч- (a т → ч mutation), plural forms have the hard хот-. Second, the stress: it sits on the ending in хочу́ but jumps back onto the stem in хо́чешь, хо́чет — then jumps forward again to the endings in the plural (хоти́м, хоти́те, хотя́т). No other common verb does exactly this, so drill the rhythm out loud.

Я хочу́ есть, дава́й зайдём куда́-нибудь.

I'm hungry (lit. 'I want to eat'), let's stop in somewhere. — хочу́ + infinitive есть.

Что ты хо́чешь на день рожде́ния?

What do you want for your birthday? — singular хо́чешь, stem-stressed; note the soft -ч-.

Они́ хотя́т перее́хать в друго́й го́род.

They want to move to another city. — plural хотя́т, hard stem хот-, end-stress; + infinitive.

💡
Lock the split as a single chant: хочу́ — хо́чешь — хо́чет (singular, soft -ч-), then хоти́м — хоти́те — хотя́т (plural, hard -т-). If you find yourself saying хочи́м or хотю́, you've crossed the wires between the two halves.

Past tense

The past is completely regular off the хоте́- stem — no mixed forms, no stress surprises. The same goes for жела́ть.

Gender / numberхоте́ть (impf)жела́ть (impf)
masculineхоте́лжела́л
feminineхоте́лажела́ла
neuterхоте́ложела́ло
pluralхоте́лижела́ли

A high-frequency idiom uses the past: хоте́л(а) бы + infinitive = "I would like to" — the polite, conditional softening of a bare хочу́. The particle бы turns a blunt demand into a request, exactly like English "I'd like" versus "I want."

Я хоте́л бы заброни́ровать сто́лик на двои́х.

I'd like to reserve a table for two. — хоте́л бы + infinitive: polite, conditional.

Она́ всегда́ хоте́ла стать врачо́м.

She always wanted to become a doctor. — хоте́ла + instrumental врачо́м after стать.

Future tense

хоте́ть is imperfective, so its future is the compound future with бу́ду. In practice, though, "I'll want" is rarely said; Russians more often use the present хочу́ for an immediate desire or restructure the sentence. There is a perfective захоте́ть ("to come to want, to take a notion") for the inception of a desire.

Personхоте́ть → бу́ду хоте́тьзахоте́ть → simple future (pf)
ябу́ду хоте́тьзахочу́
тыбу́дешь хоте́тьзахо́чешь
он / она́ / оно́бу́дет хоте́тьзахо́чет
мыбу́дем хоте́тьзахоти́м
выбу́дете хоте́тьзахоти́те
они́бу́дут хоте́тьзахотя́т

The perfective захо́чешь keeps the same mixed pattern as the simplex. It means "to get the urge / to feel like (at some point)": Е́сли захо́чешь, позвони́ — "If you feel like it, call."

Е́сли захо́чешь есть, в холоди́льнике есть суп.

If you get hungry, there's soup in the fridge. — захо́чешь: the onset of wanting, perfective future.

Imperative

A true command "want!" makes little sense, so the imperative of хоте́ть (хоти́, хоти́те) is rare and mostly literary or set-phrase. The everyday "as you wish / suit yourself" is как хо́чешь / как хоти́те. By contrast, the imperative of жела́ть is fully alive in greetings.

Addresseeхоте́ть (rare)жела́ть → пожела́ть
ты (informal)хоти́жела́й / пожела́й
вы (formal / plural)хоти́тежела́йте / пожела́йте

Пожела́й мне уда́чи — у меня́ за́втра экза́мен.

Wish me luck — I have an exam tomorrow. — пожела́й + dative мне + genitive уда́чи.

Participles and verbal adverbs

Formхоте́ть (impf)жела́ть (impf)
present active participleхотя́щий "(one) wanting"жела́ющий "(one) wishing / willing"
past active participleхоте́вшийжела́вший
verbal adverb(жела́я is the live one)жела́я "wishing"

The genuinely useful form here is жела́ющий, which has hardened into a noun meaning "those who wish / volunteers": Есть жела́ющие? — "Any takers?" The verbal adverb хотя́ from хоте́ть has, fascinatingly, frozen into the conjunction хотя́ "although" — a separate word now, but a reminder of the verb's reach.

Все жела́ющие могу́т записа́ться на экску́рсию.

Anyone who wishes can sign up for the excursion. — жела́ющие = 'those wishing', a substantivised participle.

Key uses & collocations

1. хоте́ть + infinitive (same subject) — "I want to do X"

When the wanter and the doer are the same person, use хоте́ть directly with an infinitive — exactly like English "I want to go." No subordinate clause is needed.

Я не хочу́ никуда́ идти́ сего́дня ве́чером.

I don't want to go anywhere tonight. — хочу́ + infinitive идти́, same subject.

2. хочу́, что́бы… + past tense — "I want SOMEONE ELSE to do X"

This is the construction English speakers most often get wrong. When the wanter and the doer are different people, Russian cannot use an infinitive — there is no "I want you to go." Instead you need a subordinate clause with что́бы, and the verb inside it goes into the past-tense form (which here functions as a subjunctive, not a real past). The logic: you are wanting a state of affairs to become true, so the clause is irrealis.

Я хочу́, что́бы ты был сча́стлив.

I want you to be happy. — different subjects → что́бы + past-form был; literally 'I want that you were happy'.

Роди́тели хотя́т, что́бы я ста́ла врачо́м.

My parents want me to become a doctor. — что́бы + past ста́ла; the clause marks a wish, not a fact.

3. хо́чется + dative — the softer, impersonal "I feel like"

хо́чется is the impersonal reflexive of хоте́ть. There is no grammatical subject; the wanter goes into the dative, and the thing wanted is either an infinitive or a noun. It softens the desire — less "I want," more "I feel like / I could do with" — and sounds more polite and less demanding. This dative-subject pattern is covered on the dative subject page.

Мне сего́дня не хо́чется рабо́тать.

I don't feel like working today. — dative Мне + impersonal хо́чется + infinitive; softer than 'не хочу́'.

По́сле обе́да всегда́ хо́чется спать.

After lunch you always feel sleepy. — no subject at all; a general human truth.

4. жела́ть + genitive — formal wishes

To wish someone something abstract — luck, health, happiness, success — use жела́ть + dative of the person + genitive of the thing wished. The genitive here is the genitive of "wishing for" an intangible (you can't grasp luck, so it stays genitive, not accusative). Concrete wishes can take an infinitive instead: Жела́ю хорошо́ отдохну́ть — "I wish you a good rest." See the genitive forms page for the endings.

Жела́ю вам кре́пкого здоро́вья и до́лгих лет.

I wish you good health and long life. — жела́ть + dative вам + genitive здоро́вья, лет.

Common Mistakes

❌ Я хочю́ ко́фе.

Spelling/conjugation error — after ч you write -у, never -ю: the form is хочу́. (And the singular stem is хоч-, not хот-.)

✅ Я хочу́ ко́фе.

I want a coffee.

❌ Мы хочем пойти́ в кино́.

Mixed-conjugation error — the plural takes second-conjugation endings off the hard stem хот-: not 'хочем' but хоти́м.

✅ Мы хоти́м пойти́ в кино́.

We want to go to the cinema.

❌ Я хочу́ тебя́ прийти́ за́втра.

Wrong structure — with two different subjects you can't use an infinitive. Use что́бы + past form: 'Я хочу́, что́бы ты пришёл за́втра.'

✅ Я хочу́, что́бы ты пришёл за́втра.

I want you to come tomorrow.

❌ Жела́ю тебе́ уда́чу.

Case error — жела́ть takes the GENITIVE of the thing wished, not the accusative: жела́ю уда́чи.

✅ Жела́ю тебе́ уда́чи!

I wish you luck!

❌ Я хо́чется спать.

Construction error — хо́чется is impersonal; the wanter goes in the DATIVE, not the nominative: 'Мне хо́чется спать.'

✅ Мне хо́чется спать.

I feel like sleeping.

Key Takeaways

  • хоте́ть is mixed-conjugation: singular like the 1st conjugation with a soft stem (хочу́, хо́чешь, хо́чет), plural like the 2nd with a hard stem (хоти́м, хоти́те, хотя́т). Watch the stress jump back to the stem in хо́чешь / хо́чет.
  • Same subject → хоте́ть + infinitive (Я хочу́ спать). Different subjects → хочу́, что́бы + past-form (Я хочу́, что́бы ты спал).
  • хо́чется + dative is the softer, impersonal "I feel like" — politer and less demanding than хочу́.
  • жела́ть + dative + genitive for formal good wishes: жела́ю вам сча́стья, жела́ю уда́чи.
  • Polite "I'd like" = хоте́л(а) бы + infinitive, the conditional softening of хочу́.
  • The frozen participle жела́ющие means "those who wish / volunteers" (Есть жела́ющие?).

Now practice Russian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Russian

Related Topics

  • Хотеть (to want)A1Complete conjugation-and-usage reference for хоте́ть 'to want' — the famous mixed conjugation that is 1st-conjugation in the singular (хочу́, хо́чешь, хо́чет) and 2nd-conjugation in the plural (хоти́м, хоти́те, хотя́т), the past хоте́л, the perfective захоте́ть, the хочу́, что́бы… 'want someone to' construction, and impersonal хо́чется.
  • Genitive: FormsA2The genitive (роди́тельный паде́ж) is one of the most-used and most-varied cases. The singular is tidy: masc/neuter -а/-я (стола́, окна́, музе́я), feminine -ы/-и (кни́ги, неде́ли, но́чи). The plural is the single hardest ending set in Russian — a three-way split between zero ending (often with a fleeting vowel: книг, о́кон, де́вушек), -ов/-ев (столо́в, музе́ев, отцо́в), and -ей (ноже́й, словаре́й, ноче́й). Learn the decision procedure, not a word list.
  • Dative Subjects: Feelings, Age, NecessityA2In a signature Russian construction the logical subject — the person experiencing a state — stands in the DATIVE, not the nominative, and there is often no nominative subject and no real verb at all. Feelings: Мне хо́лодно (I'm cold), Ему́ ску́чно (he's bored). Age: Мне два́дцать лет (I'm 20). Necessity/permission: Мне на́до идти́ (I have to go), Здесь нельзя́ кури́ть (you can't smoke here). Liking: Мне нра́вится му́зыка (music is pleasing to me — the liked thing is the nominative subject!). The verb, when present, is frozen neuter. This is where English speakers most resist Russian, and mastering it is the gateway to sounding native.
  • Irregular Present-Tense Verbs (хотеть, бежать, есть, дать)A2A small set of high-frequency verbs — хоте́ть (want), бежа́ть (run), есть (eat), дать (give), мочь (be able), печь (bake) — refuse to fit either regular conjugation: some mix endings from both, others keep ancient athematic forms, and all of them must be drilled because there is no rule to derive them from.
  • Verbs Governing Instrumental or GenitiveB1Two more closed sets of verbs that resist the accusative learners instinctively reach for. INSTRUMENTAL governors: занима́ться (do/study), интересова́ться (be interested in), увлека́ться (be keen on), по́льзоваться (use), владе́ть (own/master a language), управля́ть/руководи́ть (manage), горди́ться (be proud of), дорожи́ть (treasure), восхища́ться (admire), наслажда́ться (enjoy), страда́ть + instr (suffer from an illness). GENITIVE governors: боя́ться (fear), жда́ть (wait for), иска́ть (seek), проси́ть (ask for), тре́бовать (demand), жела́ть (wish), достига́ть/дости́чь (achieve), добива́ться (strive for), каса́ться (concern), избега́ть (avoid), лиша́ться (be deprived of). The insight: 'use', 'study', 'know a language', 'manage', 'enjoy' all take the bare instrumental with no preposition; 'fear', 'avoid', 'achieve' take the genitive.
  • Accusative: The Direct ObjectA1The accusative marks the direct object — the thing a transitive verb acts on directly. Verbs like чита́ть, смотре́ть, люби́ть, ви́деть, знать all take an accusative object (чита́ть кни́гу, люби́ть му́зыку). Because Russian word order is free, the case ending — not position — tells you which noun is being acted upon, so every direct object must be marked. Object pronouns (меня́, тебя́, его́, её, нас, вас, их) are accusative too.