Asking for and Giving Directions

Asking the way is one of the most useful — and most grammatically loaded — things a traveller does in Russian. A single question packs in a motion verb, a preposition, and a case ending, and the answer comes back as a string of imperatives. The crucial fork that English doesn't make: Russian chooses a different verb depending on whether you're walking or riding. "How do I get there?" is Как пройти́…? on foot but Как дое́хать…? by vehicle — and both pin the destination with до + genitive ("as far as X"). Below: how to ask, how to read the answer, and the landmark phrases that make a route concrete.

Asking the way: пройти́ (on foot) vs дое́хать (by vehicle)

The English "get to" hides a distinction Russian forces you to make. The prefix про- / до- attaches to a motion root that already encodes the manner: -йти (идти́) is going on foot, while -ехать is going by vehicle. So Как пройти́ до…? asks "how do I walk to…?" and Как дое́хать до…? asks "how do I ride/drive to…?" Both take the destination in до + genitive (see genitive after prepositions). For the underlying foot/vehicle logic, see идти́ vs ходи́ть.

RussianMannerEnglish
Как пройти́ до вокза́ла?on footHow do I get to the station? (walking)
Как дое́хать до це́нтра?by vehicleHow do I get to the centre? (riding)
Как добра́ться до аэропо́рта?neutral (any way)How do I get to the airport?
Где здесь ближа́йшая ста́нция метро́?Where's the nearest metro station?

Извини́те, как пройти́ до Кра́сной пло́щади?

Excuse me, how do I get to Red Square (on foot)? — пройти́ (walking) + до + genitive пло́щади.

Скажи́те, как дое́хать до аэропо́рта?

Could you tell me how to get to the airport (by transport)? — дое́хать (riding) + до + genitive.

Как мне добра́ться до гости́ницы «Москва́»?

How do I get to the Hotel Moskva? — добра́ться is neutral (foot OR transport), a safe all-purpose choice.

💡
If you don't know — or don't care — whether the route is on foot or by transport, use добра́ться ("to make one's way to"). It's manner-neutral and always correct: Как добра́ться до…? This is the traveller's safety net when пройти́ vs дое́хать feels like a coin-flip. All three take до + genitive.

Reading the answer: imperatives

Directions come back as commandsimperatives (see imperative formation). The two you'll hear constantly are Иди́те ("go", on foot) and Поезжа́йте ("go", by vehicle), plus Поверни́те ("turn"). The -те ending is the formal/plural form a stranger will use with you; the bare ты-forms (Иди́, Поезжа́й, Поверни́) are for friends.

RussianEnglish
Иди́те пря́мо.Go straight (on foot).
Поезжа́йте пря́мо.Go straight (by vehicle).
Поверни́те напра́во.Turn right.
Поверни́те нале́во.Turn left.
Иди́те наза́д.Go back.

Иди́те пря́мо, пото́м поверни́те напра́во.

Go straight, then turn right. — пря́мо ('straight'), напра́во ('to the right').

Поезжа́йте пря́мо до конца́ у́лицы.

Drive straight to the end of the street. — Поезжа́йте (vehicle) + до конца́ (до + genitive).

Поверни́те нале́во у апте́ки.

Turn left at the pharmacy. — нале́во ('to the left'); у + genitive апте́ки ('by the pharmacy').

💡
Mind the irregular vehicle imperative: "go (by vehicle)" is Поезжа́йте, not *Е́дьте — the verb е́хать has no normal imperative, so Russian borrows the prefixed по- form. Иди́те (on foot) is regular, but Поезжа́йте is one you simply memorise. The pair Иди́те / Поезжа́йте is the foot-vs-vehicle split surfacing yet again.

Landmarks: до, на углу́, напро́тив, ря́дом с

Routes hang on landmarks, and each landmark phrase carries its own case. До + genitive means "as far as / up to" a point (до светофо́ра — "as far as the traffic light"). На углу́ ("on the corner") is the prepositional with a special -у́ locative ending. Напро́тив ("opposite") takes the genitive. Ря́дом с ("next to") takes the instrumental — see the preposition с.

PhraseCaseEnglish
до светофо́раgenitiveas far as the traffic light
до угла́genitiveup to the corner
на углу́prepositional (-у́)on the corner
напро́тив па́ркаgenitiveopposite the park
ря́дом с ба́нкомinstrumentalnext to the bank

Иди́те пря́мо до светофо́ра, а пото́м нале́во.

Go straight as far as the traffic light, then left. — до светофо́ра (до + genitive 'as far as').

Апте́ка на углу́, напро́тив шко́лы.

The pharmacy is on the corner, opposite the school. — на углу́ (locative -у́); напро́тив + genitive шко́лы.

Кафе́ ря́дом с ме́тро, вы не пройдёте ми́мо.

The cafe is next to the metro, you can't miss it. — ря́дом с + instrumental ме́тро (indeclinable here).

Магази́н нахо́дится ме́жду апте́кой и ба́нком.

The shop is between the pharmacy and the bank. — ме́жду + instrumental (апте́кой, ба́нком).

Opening the question politely

A stranger won't help if you bark a destination at them. The standard polite opener is Извини́те ("excuse me") or Прости́те, пожа́луйста, often followed by Скажи́те, пожа́луйста ("could you tell me") or Не подска́жете…? ("could you let me know…?"). That last one — не подска́жете — is a softened, conditional-flavoured request that natives use constantly; the negation plus the perfective future makes it sound tentative and courteous rather than demanding (more on this softening in softening and suggestions). Stack the opener in front of the route question and you sound local.

RussianRegisterEnglish
Извини́те, как пройти́…?neutral, politeExcuse me, how do I get…?
Скажи́те, пожа́луйста…politeCould you tell me…
Не подска́жете, где…?softened, very commonCould you let me know where…?
Я заблуди́лся / заблуди́лась.neutralI'm lost. (masc. / fem.)

Прости́те, не подска́жете, где ближа́йшая остано́вка?

Excuse me, could you tell me where the nearest stop is? — Не подска́жете, the softened polite request.

Скажи́те, пожа́луйста, э́то да́леко отсю́да?

Could you tell me, is it far from here? — Скажи́те, пожа́луйста + да́леко отсю́да ('far from here').

Ка́жется, я заблуди́лся. Где я нахожу́сь?

I think I'm lost. Where am I? — заблуди́лся (masc.); нахожу́сь ('I find myself / am located').

Distance and "you'll see it"

To say how far, use че́рез + accusative ("after / in") for blocks or metres, and reassure with Вы уви́дите ("you'll see [it]") or Не пройдёте ми́мо ("you won't pass it by"). Идти́ пешко́м is "to go on foot," handy for "it's a five-minute walk." A common closer is там сра́зу уви́дите ("you'll spot it right there"). Note that the answer almost always keeps the vehicle-vs-foot manner consistent with your question: if you asked Как дое́хать…?, the reply will use Поезжа́йте and metro/bus vocabulary; if you asked Как пройти́…?, it'll use Иди́те and street landmarks.

Че́рез два кварта́ла бу́дет большо́й магази́н.

Two blocks down there's a big shop. — че́рез + accusative два кварта́ла ('after two blocks').

Э́то недалеко́, мину́т де́сять пешко́м.

It's not far, about ten minutes on foot. — пешко́м ('on foot'); мину́т де́сять = 'about ten minutes' (inverted for approximation).

Иди́те до конца́ у́лицы — вы сра́зу уви́дите вокза́л.

Go to the end of the street — you'll see the station right away. — Вы уви́дите reassures the asker.

Common Mistakes

❌ Как пройти́ до аэропо́рта? (meaning by car)

Verb-manner mismatch — пройти́ is on FOOT; for transport use дое́хать (or neutral добра́ться).

✅ Как дое́хать до аэропо́рта?

How do I get to the airport (by transport)? — дое́хать for riding.

❌ Как пройти́ до вокза́л?

до always takes the GENITIVE: до вокза́ла, not the nominative вокза́л.

✅ Как пройти́ до вокза́ла?

How do I get to the station? — до + genitive вокза́ла.

❌ Е́дьте пря́мо.

е́хать has no plain imperative — 'go (by vehicle)' is the irregular Поезжа́йте.

✅ Поезжа́йте пря́мо.

Drive straight ahead. — irregular imperative Поезжа́йте.

❌ ря́дом с ба́нк / напро́тив парк

Case errors — ря́дом с takes the INSTRUMENTAL (ба́нком), напро́тив takes the GENITIVE (па́рка).

✅ ря́дом с ба́нком, напро́тив па́рка

next to the bank, opposite the park — instrumental after ря́дом с, genitive after напро́тив.

❌ на угле́

Wrong locative — 'on the corner' uses the special second locative -у́: на углу́, not на угле́.

✅ на углу́

on the corner — the -у́ locative form (у́гол → на углу́).

Key Takeaways

  • Ask the way by manner: Как пройти́ до…? (on foot) vs Как дое́хать до…? (by vehicle); добра́ться is the neutral safety net. All take до + genitive.
  • Answers are imperatives: Иди́те / Поезжа́йте пря́мо, Поверни́те напра́во / нале́во. Поезжа́йте is the irregular vehicle imperative (never *Е́дьте).
  • Landmark cases: до + genitive (до светофо́ра), напро́тив + genitive, ря́дом с + instrumental, на углу́ (special -у́ locative).
  • Distance: че́рез + accusative (че́рез два кварта́ла); reassure with Вы уви́дите / Не пройдёте ми́мо.

Now practice Russian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Russian

Related Topics

  • Идти vs Ходить (Going on Foot)A2The single most frequent motion pair in Russian. ИДТИ́ (unidirectional) is a trip on foot in progress toward one goal — Я иду́ домо́й ('I'm on my way home') — and covers the planned near future (За́втра я иду́ в теа́тр). ХОДИ́ТЬ (multidirectional) covers habits, round trips, general walking ability, and 'attend' — Я хожу́ в спортза́л три ра́за в неде́лю. Plus the idioms идёт carries: Дождь идёт, Вре́мя идёт, Фильм идёт.
  • The Imperative: FormationA2To build a Russian command you start from the PRESENT/FUTURE stem (the они-form minus its ending), not the infinitive: a vowel stem adds -й (чита́ют → чита́й), a consonant stem with end-stressed 1sg adds -и (говоря́т → говори́, пиши́, иди́), and a consonant stem with fixed stem-stress adds -ь (гото́вят → гото́вь, брось). Add -те for the plural/polite form, and -ся/-сь for reflexives. A handful of high-frequency irregulars (дай, ешь, пей, пой, ляг, поезжа́й) have to be memorized.
  • Genitive After Prepositions (без, для, до, из, от, у, около, после)A2Most of the genitive you'll ever use is triggered by prepositions: без са́хара (without sugar), для тебя́ (for you), до конца́ (until the end), из го́рода (from the city), от врача́ (from the doctor), у окна́ (by the window), о́коло до́ма (near the house), по́сле уро́ка (after the lesson), plus про́тив, вокру́г, кро́ме, среди́, ра́ди, ми́мо. Practising the genitive THROUGH its prepositions builds the form and the construction at once — and the из↔в, от↔к, с↔на 'from/to' symmetry ties them together.
  • Prepositional for Location (в and на)A1The prepositional's main job: saying WHERE something is, after в (in/at, enclosed) and на (on/at a surface or event). В Москве́, в шко́ле, на столе́, на рабо́те. The big contrast: location takes the prepositional (Я в шко́ле) but motion-to takes the accusative (Я иду́ в шко́лу) — same prepositions, different case. Plus the lexical на-list you must memorize.
  • Instrumental with С (Together With)A2The preposition с/со + instrumental means 'together with, accompanied by, having' — ко́фе с молоко́м, иду́ с дру́гом, мы с бра́том ('my brother and I'). It is ONLY for accompaniment and ingredients, never for tools (those take the bare instrumental). Watch the trap: the same с + genitive means 'from/off' (с рабо́ты).
  • TransportA2Set phrases for getting around, tied to their grammar: asking the way with Как дое́хать до…? (до + genitive), the в/на split for boarding (сади́ться в авто́бус but на по́езд), the two ways to say 'by [transport]' (е́хать на авто́бусе ~ е́хать авто́бусом), Где остано́вка/ста́нция?, выходи́ть на сле́дующей, биле́т, and опа́здывать на + accusative.