The Past Participle as Adjective

The Romanian participiu (închis, vopsit, uscat, scris) has a double life. When it teams up with an auxiliary to build a compound tense, it is frozen and invariable — am închis, au venit — as covered on the participle as verb form. But the very same word can step out of the verb system and behave like an ordinary adjective. And when it does, it agrees in gender and number with its noun, exactly like frumos or mic. This page is about that adjectival life: the four-way agreement paradigm, the a fi passive, and — most importantly — the precise boundary where agreement switches on.

The four-way agreement

Romanian adjectives inflect for two genders and two numbers, giving up to four distinct forms. The participle, used adjectivally, follows the standard adjective endings: -Ø, -ă, -i, -e.

MasculineFeminine
Singularînchisînchisă
Pluralînchișiînchise

un magazin închis

a closed shop (masc. sg. — închis)

o ușă închisă

a closed door (fem. sg. — închisă)

pereți vopsiți de curând

recently painted walls (masc. pl. — vopsiți)

flori uscate într-o carte

dried flowers in a book (fem. pl. — uscate)

The agreement is identical to any other adjective. Uscat (dried) gives uscat / uscată / uscați / uscate; vopsit (painted) gives vopsit / vopsită / vopsiți / vopsite. There is nothing special to learn beyond the regular adjective endings — what is special is knowing when the participle counts as an adjective. We come to that below.

💡
The participle's adjectival endings are the same -Ø / -ă / -i / -e you already know from adjectives like deschis (open) and frumos (beautiful). Spelling note: the masculine plural -i often triggers a consonant change — vopsit → vopsiți, uscat → uscați — exactly as adjectives do (înalt → înalți).

As a modifier: before or after the noun

Used adjectivally, the participle most often follows its noun (the default position for Romanian adjectives), and it agrees with it.

Mâncarea încălzită nu mai are același gust.

Reheated food doesn't taste the same anymore. (fem. sg.)

Mi-am cumpărat o mașină folosită, dar în stare bună.

I bought a used car, but in good condition.

Documentele semnate sunt pe birou.

The signed documents are on the desk. (neuter/fem.-pattern plural — semnate)

It can also be fronted for emphasis or in a more literary register, where it still agrees:

Obosită de drum, s-a prăbușit în fotoliu.

Exhausted from the journey, she collapsed into the armchair. (fem. sg. — obosită)

The a fi passive — agreement is obligatory

This is the participle's biggest adjectival job. Romanian forms its analytic passive with a fi ("to be") + participle, and because a fi is a copula linking the subject to a state, the participle agrees with the subject, just like a predicate adjective.

SubjectPassiveEnglish
Casa (fem. sg.)este construităThe house is built
Blocul (neut. sg.)este construitThe building is built
Casele (fem. pl.)sunt construiteThe houses are built
Blocurile (neut. pl.)sunt construiteThe buildings are built

Casa a fost construită de bunicul meu acum cincizeci de ani.

The house was built by my grandfather fifty years ago. (fem. — construită)

Hoțul a fost prins de poliție în aceeași seară.

The thief was caught by the police that same evening. (masc. — prins)

Toate ferestrele au fost vopsite în alb.

All the windows were painted white. (fem. pl. — vopsite)

This is a frequent stumbling block for English speakers, because English passives never inflect the participle: "is built / are built / was built" use the same built. In Romanian you must track the gender and number of the subject every time.

💡
In the a fi passive the participle agrees with the subject, not the agent. In Florile au fost udate de grădinar ("The flowers were watered by the gardener"), udate is feminine plural to match florile — never masculine to match grădinar.

The boundary: same word, two behaviors

Here is the heart of the matter, and the reason this page sits right after the participle as verb. Take închis and watch it switch:

Am închis ușa la ora zece.

I closed the door at ten. (compound verb — INVARIABLE 'închis')

Ușa e închisă de la ora zece.

The door has been closed since ten. (predicate adjective — AGREES, fem. 'închisă')

Same participle, opposite behavior. The trigger is what it is teamed with:

ConstructionAuxiliary / contextParticiple
Perfect compusa avea (am, ai, a…)invariable — am închis
a-fi passivea fi as copulaagrees — ușa e închisă
Noun modifier(attached to a noun)agrees — o ușă închisă

The rule is now crisp: the auxiliary a avea freezes the participle (it's doing verb work); the copula a fi and any noun it modifies make it agree (it's doing adjective work). The a fi passive is the place where the two systems brush right up against each other, so it is exactly the spot where you must apply the rule from the previous page in reverse: here, agreement is on.

Be careful not to confuse the a fi passive (agrees) with the a avea perfect (frozen). Both can translate into an English past, but they are different constructions:

Bunica a făcut tortul.

Grandma made the cake. (active perfect — făcut frozen)

Tortul a fost făcut de bunica.

The cake was made by Grandma. (passive — făcut agrees with masc. 'tortul', here -Ø)

In the second sentence făcut happens to look the same because tortul is masculine singular; swap in a feminine subject and the difference jumps out: Prăjitura a fost făcută de bunica ("făcută").

Common mistakes

❌ o ușă închis

Incorrect — adjectival participle must agree; feminine noun needs închisă.

✅ o ușă închisă

a closed door

❌ Florile au fost udat de grădinar.

Incorrect — in the passive the participle agrees with the subject 'florile' (fem. pl.).

✅ Florile au fost udate de grădinar.

The flowers were watered by the gardener.

❌ pereți vopsite

Incorrect — 'pereți' is masculine plural, so the participle is vopsiți, not vopsite.

✅ pereți vopsiți

painted walls

❌ Cartea este scris de un autor român.

Incorrect — passive with feminine subject 'cartea' needs scrisă.

✅ Cartea este scrisă de un autor român.

The book is written by a Romanian author.

❌ Obosit de drum, ea s-a culcat devreme.

Incorrect — the participle modifies a feminine subject, so it must be obosită.

✅ Obosită de drum, ea s-a culcat devreme.

Tired from the journey, she went to bed early.

Key takeaways

  • Used adjectivally, the participle agrees in gender and number: închis / închisă / închiși / închise.
  • In the a-fi passive the participle agrees with the subject — obligatory, unlike English.
  • The trigger for agreement is the construction: a avea → frozen (verb), a fi copula / noun modifier → agrees (adjective).
  • The same word închis is invariable in am închis but inflects in o ușă închisă. That boundary is the single most important thing to control in the whole participle system.

Now practice Romanian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Romanian

Related Topics

  • The Past Participle as Verb FormB1How the Romanian participle builds the compound perfect, future perfect, past conditional, and perfect subjunctive — and the master rule that it stays invariable in every compound verb form.
  • The Reflexive Passive (se-passive)B1Why se + verb is the default passive in everyday Romanian, how the verb agrees with the patient, and when to prefer it over the 'a fi' passive.
  • The Supine (de + participle)B1Romanian's distinctively fourth non-finite form — identical in shape to the participle but invariable and preposition-governing — covering 'something to do', purpose after motion verbs, and after certain adjectives and nouns.
  • Participles and Supines as NounsB2How a single determiner turns a Romanian participle into a noun (un rănit 'a wounded man', cei căzuți 'the fallen', trecutul 'the past') and turns the supine into an activity noun (fumatul 'smoking', înotul 'swimming', la cules 'at the harvest').
  • Finite vs Non-Finite FormsB1The difference between Romanian's finite forms (which carry person, number, and tense) and its four non-finite forms — infinitive, gerund, participle, and the distinctively Romanian supine.