In languages with grammatical aspect, "to start eating" and "to finish eating" can be two inflected forms of the same verb. Romanian has no such inflection. Instead it does aspectual work lexically: it marks the start of an action with a small set of phase verbs (a începe să, a se apuca să, a se pune pe — "to begin / to set about / to get down to") and the completion with the frame a termina de + supine (am terminat de mâncat — "I've finished eating"). On top of that, the prefix în- quietly lexicalizes "become X" for a closed group of verbs (a înroși — "to redden," a adormi — "to fall asleep"). The verb root itself never changes to signal begin-vs-finish; the aspectual meaning lives in the helper or the prefix. This page maps those tools.
Marking the start: phase verbs
The most general way to say an action begins is a începe să ("to begin to"), followed by the subjunctive. It is neutral and works everywhere.
A început să plouă chiar când am ieșit din casă.
It started to rain just as I left the house.
Copilul a început să meargă la zece luni.
The baby started walking at ten months.
For a more colloquial, energetic "to set about / to get down to (doing)," Romanian uses the reflexive a se apuca — either a se apuca de + noun, or a se apuca să + subjunctive. It carries the sense of rolling up your sleeves and getting started, often after some delay.
Hai să ne apucăm de treabă, că se face târziu.
Let's get down to work — it's getting late.
M-am apucat să învăț chitară anul trecut.
I took up learning guitar last year.
A third, vivid option is a se pune pe + noun (or verbal noun), meaning "to launch into / fall to" an activity with sudden intensity. It is informal and expressive.
Când a auzit vestea, s-a pus pe plâns.
When she heard the news, she burst into tears.
S-au pus pe treabă și au terminat casa într-o vară.
They threw themselves into the work and finished the house in one summer.
Marking completion: a termina de + supine
This is the construction English speakers most reliably get wrong, so it deserves the most attention. To say you have finished doing something, Romanian uses a termina ("to finish") + de + the supine (the verb's invariable -t/-s form, identical to the masculine participle). The pattern is am terminat de + supine: am terminat de mâncat — "I've finished eating."
Am terminat de mâncat, putem pleca.
I've finished eating, we can go.
Aștept să termini de vorbit la telefon.
I'm waiting for you to finish talking on the phone.
Abia am terminat de spălat vasele.
I've only just finished washing the dishes.
The trap is that English uses an -ing gerund after "finish" ("finish eating"), and learners reflexively map that onto a Romanian infinitive — am terminat să mănânc or am terminat a mânca. Both are wrong. The fixed Romanian frame is de + supine: de mâncat, de citit, de scris, de spălat. The supine never changes for person or number, which makes the pattern mercifully regular once you commit to it.
A few synonyms of a termina work the same way or with their own frame. A isprăvi (to finish, slightly more colloquial/regional) also takes de + supine: am isprăvit de citit. The more literary a sfârși prin a + infinitive means "to end up (doing)," focusing on the final outcome of a process rather than the mere completion of an activity.
A sfârșit prin a recunoaște că greșise.
He ended up admitting that he had been wrong. (literary)
gata + participle: the done-state shortcut
Colloquially, Romanian signals completion with the invariable word gata ("ready / done") plus a past participle, or even gata on its own. This is the everyday "all done" register — quick, spoken, and very common.
Gata, am terminat — putem servi masa.
Done, I've finished — we can have the meal.
E gata făcut, nu mai ai nimic de adăugat.
It's already done — you've nothing more to add.
The inchoative în- prefix: lexicalized "become X"
Beyond phase verbs, Romanian has a derivational tool for the start of a change of state. The prefix în- (with its allomorph îm- before b/p) turns many nouns and adjectives into verbs meaning "to become X" or "to make X" — a built-in inchoative. Crucially, this is lexicalized, not productive grammar: it applies to a closed, memorized set, and you cannot freely prefix în- onto any adjective to mean "become."
| Base | Verb with în-/îm- | Meaning |
|---|---|---|
| roșu (red) | a (se) înroși | to redden / blush |
| somn (sleep) | a adormi | to fall asleep |
| boală (illness) | a se îmbolnăvi | to fall ill |
| negru (black) | a (se) înnegri | to turn black / blacken |
| bătrân (old) | a îmbătrâni | to grow old |
| bogat (rich) | a se îmbogăți | to get rich |
S-a înroșit toată când a văzut că o privesc.
She blushed all over when she saw me looking at her.
Copilul a adormit în mașină, înainte să ajungem acasă.
The child fell asleep in the car, before we got home.
S-a îmbolnăvit de gripă chiar înainte de examen.
He came down with the flu right before the exam.
Notice that the prefix already contains the inchoative meaning — a adormi is "to fall asleep" (enter the state of sleep), as opposed to a dormi "to sleep" (be in the state). You do not add a phase verb on top: say a adormit, not a început să doarmă, when you mean the falling-asleep itself. Note also the spelling: înnegri and similar verbs keep a double n where the prefix în- meets a root in n- — a real orthographic point, not a typo. For the wider story of how în- and other prefixes build verbs, see verb prefixes; for prefixes that perfectivize (bound an action) rather than start it, see perfectivizing prefixes.
How tense interacts with these markers
Because the start and finish are carried lexically, the tense still does its normal job of locating the whole thing in time. The perfect compus reports a completed inception or completion as an event (a început să plouă — it started to rain); the imperfect frames the inception as an ongoing or backdrop process (începea să se întunece — it was beginning to get dark); the present states it as current (mă apuc de treabă — I'm getting down to work). The phase verb supplies the aspect; the tense supplies the time. They stack cleanly.
Începea să se întunece când am ajuns la cabană.
It was starting to get dark when we reached the cabin. (inception in the backdrop — imperfect)
Common Mistakes
❌ Am terminat să mănânc.
Incorrect — 'finish doing X' is not să + subjunctive; it's a termina de + supine.
✅ Am terminat de mâncat.
I've finished eating.
❌ Am terminat a citi cartea.
Incorrect — an infinitive doesn't follow a termina either; use de + supine.
✅ Am terminat de citit cartea.
I've finished reading the book.
❌ Copilul a început să doarmă în mașină. (meaning he fell asleep)
Awkward — for the falling-asleep event itself, use the inchoative verb a adormi, not a începe să dormi.
✅ Copilul a adormit în mașină.
The child fell asleep in the car.
❌ M-am apucat învăț chitară.
Incorrect — a se apuca takes de + noun or să + subjunctive; the să is required before the verb.
✅ M-am apucat să învăț chitară.
I took up learning guitar.
❌ S-a îmbolnavit de gripă.
Wrong vowel and missing diacritic — the verb is a se îmbolnăvi (with ă): s-a îmbolnăvit.
✅ S-a îmbolnăvit de gripă.
He came down with the flu.
Key Takeaways
- Romanian marks the start of an action with phase verbs: a începe să (neutral), a se apuca de/să (set about), a se pune pe (launch into).
- It marks completion with a termina de + supine — am terminat de mâncat — never with să
- subjunctive or an infinitive.
- The supine in this frame is invariable: de mâncat, de citit, de spălat.
- Colloquially, gata
- participle signals the done-state: gata, am terminat.
- The prefix în-/îm- lexicalizes "become X" for a closed, memorized set (a adormi, a înroși, a se îmbolnăvi, a îmbătrâni); it is vocabulary, not a productive rule.
- Tense and aspect stack: the phase verb supplies the start/finish, the tense locates it in time.
Now practice Romanian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Romanian→Related Topics
- Verbal Prefixes (în-/îm-, re-, des-/dez-, pre-, stră-)B1 — Romanian's verb-building prefixes: the factory prefix în-/îm- that makes verbs of becoming and causing from nouns and adjectives (a înroși, a îmbătrâni), its undoing mirror des-/dez-, plus re- for repetition, pre- for anticipation, and stră- for intensity.
- Aspectual Prefixes and Verb PairsC1 — Why Romanian prefixes like re-, în-, răz-/răs-, and des-/dez- tweak a verb's lexical meaning rather than its grammatical aspect — and why Romanian has nothing like the Slavic perfective/imperfective pair system, so it leans on context and phase verbs instead.
- Expressing Duration and Continuation (mai, încă, tot)B1 — How Romanian says 'still' and 'keep on' with little words rather than a progressive tense — mai (a bit longer/more), încă (still), the continuative tot (tot plouă, a tot întreba), plus a continua să and de + duration.
- Tense, Mood, and Aspect: The Big MapB1 — A consolidated chart of Romanian's tenses, moods, and the language's weak grammatical aspect, mapped to their closest English equivalents.