a se întâmpla — to happen

A se întâmpla means to happen, to occur. It is a reflexive impersonal verb: it always carries the reflexive clitic se, and it lives almost exclusively in the 3rd person, because the things that "happen" are events, situations, and circumstances — not people. You ask Ce s-a întâmplat? ("What happened?"), with the event as the implied subject; you never conjugate it as eu mă întâmplu, because a person does not "happen." Treat it from the start as a verb with only two living slots: 3rd person singular (se întâmplă — one thing happens) and 3rd person plural (se întâmplă — several things happen). In the present these two are spelled identically.

Two things deserve attention before anything else. First, the stem is întâmpl- and it carries the letter â in the middle (not î) — Romanian writes î only at the start or end of a word, and â inside it. Second, the se never goes away: it fuses with the perfect auxiliary as s-a întâmplat, hooks onto the gerund as întâmplându-se, and sits before the subjunctive in să se întâmple.

Prezent indicativ

The verb belongs to the first conjugation (infinitive in -a), but only the 3rd-person forms are in real use. The 1st- and 2nd-person cells below exist only to fill a paradigm; you will essentially never hear them, because a se întâmpla describes events, not persons.

PersonFormFrequency
eumă întâmpludoes not occur
tute întâmplidoes not occur
el / ease întâmplăeveryday
noine întâmplămdoes not occur
voivă întâmplațidoes not occur
ei / elese întâmplăeveryday

Se întâmplă lucruri ciudate în casa asta.

Strange things happen in this house.

Nu se întâmplă nimic, stai liniștit.

Nothing is happening, relax.

💡
The 3sg and 3pl present are both se întâmplă — only the subject tells you the number: se întâmplă un lucru (one thing happens) vs. se întâmplă lucruri (things happen). The single most useful phrase to memorize is Ce s-a întâmplat? — "What happened?" — the default Romanian way to ask what's going on.

Imperfect

The imperfect describes something that used to happen or was happening; the living forms are se întâmpla (3sg) and se întâmplau (3pl).

PersonFormFrequency
el / ease întâmplaeveryday
ei / elese întâmplaueveryday

Pe vremea aceea se întâmpla des să rămânem fără curent.

Back then it often happened that we'd lose power.

Perfect compus

The everyday past, formed with the auxiliary a avea plus the participle întâmplat. The reflexive se contracts with the auxiliary: s-a întâmplat (3sg), s-au întâmplat (3pl).

PersonFormFrequency
el / eas-a întâmplateveryday
ei / eles-au întâmplateveryday

Ce s-a întâmplat? Ai pățit ceva?

What happened? Did something happen to you?

S-au întâmplat multe de când nu ne-am văzut.

A lot has happened since we last saw each other.

Mai-mult-ca-perfectul

The synthetic pluperfect on the participle stem întâmplase-; in real use only se întâmplase (3sg) and se întâmplaseră (3pl) appear.

PersonFormFrequency
el / ease întâmplaseeveryday
ei / elese întâmplaserăeveryday

Când am ajuns, totul se întâmplase deja.

By the time I arrived, everything had already happened.

Viitor

The formal future is se va întâmpla; the colloquial everyday future is o să se întâmple.

PersonViitor (formal)Colloquial (o să)
el / ease va întâmplao să se întâmple
ei / elese vor întâmplao să se întâmple

Nu știu ce o să se întâmple mâine, dar sper să iasă bine.

I don't know what's going to happen tomorrow, but I hope it turns out well.

Conjunctiv prezent

The subjunctive 3rd person flips the indicative to -e: (să) se întâmple. This is the form you need for the very common pattern se întâmplă să ("it happens that / it so happens that"), which introduces an occasional, almost accidental event.

PersonFormFrequency
el / easă se întâmpleeveryday
ei / elesă se întâmpleeveryday

Se întâmplă să uit uneori unde mi-am pus cheile.

It happens that I sometimes forget where I put my keys.

Nu vreau să se întâmple nimic rău cât sunt plecat.

I don't want anything bad to happen while I'm away.

Condițional prezent

The conditional auxiliary (aș, ai, ar, am, ați, ar) plus the short infinitive întâmpla, with se in front. The 3rd-person s-ar întâmpla powers the set phrase orice s-ar întâmpla ("whatever happens, come what may").

PersonFormFrequency
el / eas-ar întâmplaeveryday
ei / eles-ar întâmplaeveryday

Orice s-ar întâmpla, te aștept aici.

Whatever happens, I'll wait for you here.

Imperativ

Because a se întâmpla is an impersonal verb describing events, it has no imperative — you cannot order an event to occur. This cell is simply empty in living Romanian.

Forme nepersonale

The non-finite forms still carry the reflexive se (cliticized onto the gerund as -se).

FormRomanian
Infinitiv(a) se întâmpla
Gerunziuîntâmplându-se
Participiuîntâmplat
Supinde întâmplat

Întâmplându-se totul atât de repede, nimeni n-a apucat să reacționeze.

Everything happening so fast, nobody managed to react.

Usage

The single most important use is asking and reporting what happened — Ce s-a întâmplat? is the everyday Romanian equivalent of "What happened?" or "What's wrong?":

Ce s-a întâmplat cu mașina? E plină de zgârieturi.

What happened to the car? It's covered in scratches.

The pattern se întâmplă să + conjunctiv expresses something that occasionally or coincidentally happens — much like English "it happens that" or "I sometimes (just) happen to":

Se întâmplă să ne întâlnim din când în când la piață.

We happen to run into each other now and then at the market.

The participle întâmplat also lives on as an adjective and noun: din întâmplare means "by chance," and o întâmplare is "an incident, an event" — a reminder that this verb is fundamentally about chance occurrences.

Ne-am cunoscut din întâmplare, într-un tren spre Cluj.

We met by chance, on a train to Cluj.

💡
Don't confuse a se întâmpla (events happen, impersonal) with a păți (to have something happen to you, with a personal subject): Ce s-a întâmplat? asks about the situation, while Ce ai pățit? asks what befell you specifically. Both translate loosely as "what happened," but only a păți takes a person as its subject.

Source-language note for English speakers

English "happen" takes a personal subject freely: "I happened to see her," "you happen to know?" Romanian resists this. The Romanian verb keeps the event as subject and pushes the person to the side — so "I happened to forget" becomes se întâmplă să uit ("it happens that I forget"), with se întâmplă impersonal in the 3rd person and uit carrying the person. Treat a se întâmpla as a little weather-like machine: it reports that something occurred, and people only appear inside the clause it introduces, never as its subject.

Common Mistakes

❌ Ce te-ai întâmplat?

Incorrect — a person can't be the subject of a se întâmpla; use the impersonal s-a întâmplat (or Ce ai pățit?).

✅ Ce s-a întâmplat?

What happened?

❌ Ce s-a intamplat?

Incorrect — the stem is written with â inside the word (and the verb needs its diacritics): întâmplat.

✅ Ce s-a întâmplat?

What happened?

❌ A întâmplat ceva ciudat.

Incorrect — the reflexive se is obligatory; you can't drop it.

✅ S-a întâmplat ceva ciudat.

Something strange happened.

❌ Se întâmplă că uit uneori.

Incorrect — after se întâmplă use the subjunctive să, not the indicative că.

✅ Se întâmplă să uit uneori.

It happens that I sometimes forget.

Now practice Romanian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Romanian

Related Topics

  • a se bucura — to be glad, to enjoyA2Full conjugation of the reflexive verb a se bucura (to be glad, to enjoy), including the key split between a se bucura DE (enjoy) and a se bucura CĂ (be glad that).
  • a părea — to seemB1Full conjugation of the second-conjugation verb a părea, used mostly impersonally and with the dative, anchoring the everyday idiom îmi pare rău and the construction se pare că.