A înțelege ("to understand") is a third-conjugation verb (short infinitive in -e: a înțelege) and one of the most-used verbs in any conversation — înțeleg ("I understand / I see") and nu înțeleg ("I don't understand") are among the first full sentences a learner needs. The present is regular for its class, but the verb hides two classic class III surprises: the third-person subjunctive breaks the stem vowel e → ea to give să înțeleagă, and the participle is the short, g-to-s form înțeles rather than any -ut form.
There is also a reflexive use worth learning from the start. A se înțelege (cu cineva) means "to get along, to get on (with someone)" — a reciprocal sense where two or more people understand each other. Ne înțelegem bine does not mean "we understand ourselves" but "we get along well." This shift from comprehension to interpersonal harmony is intuitive once you see it, and very common in everyday speech.
English keeps "understand" and "get along" as wholly separate verbs, so this is a place where Romanian is more economical and more transparent: people who understand each other are people who get along, and the same verb says both. The reciprocal reading is unlocked entirely by the plural reflexive clitic (ne, vă, se); without it, înțeleg is purely about comprehension. A related branch of the same reflexive means "to reach an agreement" — ne-am înțeles is the everyday way to seal a deal or settle a plan ("we've agreed / deal").
Prezent indicativ
| Person | Form |
|---|---|
| eu | înțeleg |
| tu | înțelegi |
| el / ea | înțelege |
| noi | înțelegem |
| voi | înțelegeți |
| ei / ele | înțeleg |
Imperfect
| Person | Form |
|---|---|
| eu | înțelegeam |
| tu | înțelegeai |
| el / ea | înțelegea |
| noi | înțelegeam |
| voi | înțelegeați |
| ei / ele | înțelegeau |
Perfect compus
Auxiliary a avea plus the short participle înțeles.
| Person | Form |
|---|---|
| eu | am înțeles |
| tu | ai înțeles |
| el / ea | a înțeles |
| noi | am înțeles |
| voi | ați înțeles |
| ei / ele | au înțeles |
Mai-mult-ca-perfectul (pluperfect)
| Person | Form |
|---|---|
| eu | înțelesesem |
| tu | înțeleseseși |
| el / ea | înțelesese |
| noi | înțeleseserăm |
| voi | înțeleseserăți |
| ei / ele | înțeleseseră |
Viitor (future)
| Person | voi-future (formal) | o să-future (informal) |
|---|---|---|
| eu | voi înțelege | o să înțeleg |
| tu | vei înțelege | o să înțelegi |
| el / ea | va înțelege | o să înțeleagă |
| noi | vom înțelege | o să înțelegem |
| voi | veți înțelege | o să înțelegeți |
| ei / ele | vor înțelege | o să înțeleagă |
Conjunctiv prezent
The third person breaks the stem vowel e → ea: să înțeleagă.
| Person | Form |
|---|---|
| eu | să înțeleg |
| tu | să înțelegi |
| el / ea | să înțeleagă |
| noi | să înțelegem |
| voi | să înțelegeți |
| ei / ele | să înțeleagă |
Condițional prezent
| Person | Form |
|---|---|
| eu | aș înțelege |
| tu | ai înțelege |
| el / ea | ar înțelege |
| noi | am înțelege |
| voi | ați înțelege |
| ei / ele | ar înțelege |
Imperativ
The singular imperative is înțelege! (identical to the 3rd-person present), plural înțelegeți! It is often used reassuringly — înțelege-mă! ("understand me / try to see my side").
| Type | Singular (tu) | Plural (voi) |
|---|---|---|
| Affirmative | înțelege! | înțelegeți! |
| Negative | nu înțelege! | nu înțelegeți! |
Non-finite forms
| Form | Romanian |
|---|---|
| Infinitive (short / long) | (a) înțelege / înțelegere |
| Gerunziu | înțelegând |
| Participiu | înțeles |
| Supin | de înțeles |
Usage
The bare confirmation and its negation — the everyday core of the verb:
Înțeleg, mulțumesc pentru explicație.
I understand, thanks for the explanation.
Nu înțeleg nimic, poți să repeți mai rar?
I don't understand a thing, can you repeat it more slowly?
Understanding a fact, with a că-clause:
Am înțeles că pleci în străinătate.
I gathered that you're going abroad.
The reciprocal a se înțelege (cu) — "to get along (with)":
Ne înțelegem foarte bine cu vecinii.
We get along really well with the neighbours.
Frații se înțeleg de minune.
The brothers get on wonderfully.
The reflexive in the sense of "to come to an agreement / settle on":
Ne-am înțeles să ne vedem la ora șase.
We agreed to meet at six.
The supine de înțeles for "understandable":
E de înțeles că ești supărat.
It's understandable that you're upset.
The subjunctive after a wish, showing să înțeleagă:
Vreau să înțeleagă toți cât de important e.
I want everyone to understand how important it is.
Common Mistakes
❌ Am înțelegut lecția.
Incorrect — the participle is the short înțeles, not *înțelegut.
✅ Am înțeles lecția.
I understood the lesson.
❌ Vreau să înțelege și el.
Incorrect — the 3rd-person subjunctive breaks the vowel: înțeleagă, not înțelege.
✅ Vreau să înțeleagă și el.
I want him to understand too.
❌ Ne înțelegem pe noi înșine.
Incorrect for the intended meaning — a se înțelege is reciprocal ('get along'), not reflexive 'understand ourselves'.
✅ Ne înțelegem bine.
We get along well.
❌ Înţeleg ce spui.
Orthography error — the letter is ț with a comma below, never the cedilla ţ.
✅ Înțeleg ce spui.
I understand what you're saying.
❌ Sper să înțelegă situația.
Incorrect — again the vowel break is required: înțeleagă, not *înțelegă.
✅ Sper să înțeleagă situația.
I hope he understands the situation.
Now practice Romanian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Romanian→Related Topics
- a crede — to believeA2 — Full conjugation of a crede (to believe, to think), a class III verb with the d→z alternation, and the indicative/subjunctive mood split after cred că vs nu cred să.
- Class III Present: -e VerbsA2 — How to conjugate Class III (-e) verbs in the present indicative, with their stem stress, consonant alternations, and the irregularity-dense core verbs a face, a zice, and a duce.
- Reciprocal Verbs (each other)B1 — How Romanian uses the plural reflexive clitics ne, vă, and se to express 'each other', and how to disambiguate from true reflexives.
- Frequent Irregular ParticiplesB1 — A frequency-ordered reference of the must-know irregular past participles — the small set of verbs that covers most spoken-past usage.
- Perception Verbs (a vedea, a auzi, a simți)B1 — Romanian verbs of perceiving — how they take a că-clause, a direct object, or a 'pe X + gerund / cum-clause', and the involuntary vs voluntary split (a vedea vs a se uita, a auzi vs a asculta).