Once you know the basic inventory of Romanian time conjunctions — când, până, după ce, de când — the question that separates intermediate from advanced is which mood each one governs. Almost all temporal conjunctions take the indicative: când vine, de când a plecat, îndată ce ajunge. But a small, predictable set — the prospective ones, înainte să ("before") and până să ("before / by the time") — take the conjunctiv (subjunctive). This is not an arbitrary list to memorize. It follows from one principle: a temporal clause whose event is already realized (or simply located in time) uses the indicative, while one whose event is still unrealized — anticipated, not yet reached — at the reference point reaches for the conjunctiv. Master that split and the moods stop being a lookup table and become a meaning you can feel.
când — the general "when" (indicative)
când is the default, all-purpose "when." It locates an action in time and takes the indicative in every tense. Even when the event is in the future, Romanian keeps the indicative — there is no future-conjunctiv shift here as some learners expect.
Când termini treaba, sună-mă.
When you finish the work, call me. (future event, still indicative: termini)
Când eram mic, petreceam verile la bunici.
When I was little, I used to spend the summers at my grandparents'.
The reason când stays indicative even pointing at the future is that it does not put the event in doubt — it asserts that the finishing will happen and only asks at what moment. The clause locates a realized (or to-be-realized-as-fact) event; it does not float it as a mere possibility.
pe când / în timp ce — "while" (indicative)
Both render "while," framing one action as the backdrop to another. în timp ce is the neutral choice for genuine simultaneity ("during the time that"). pe când does the same job but carries a second, contrastive use — "whereas" — setting two situations against each other; this contrastive sense is slightly more literary. Both take the indicative.
În timp ce vorbeam la telefon, a sunat cineva la ușă.
While I was on the phone, someone rang the doorbell.
Eu munceam zi și noapte, pe când el se distra.
I was working day and night, whereas he was having fun. (contrastive pe când)
de când — "since / ever since" (indicative)
de când marks the starting point of a stretch of time ("since the moment that"). It takes the indicative and pairs naturally with a present or perfect-compound main verb describing the ongoing or resulting state.
De când s-a mutat la țară, pare mult mai liniștit.
Ever since he moved to the countryside, he seems much calmer.
Nu l-am mai văzut de când am terminat facultatea.
I haven't seen him since we finished university.
până / până când — "until" (indicative — but watch the prospective cousin)
până (or its fuller form până când) means "until," marking the end point of an action. When it states a real temporal boundary, it takes the indicative.
Așteptăm aici până vine autobuzul.
We'll wait here until the bus comes. (indicative: vine)
A citit până s-a făcut întuneric.
He read until it got dark.
Here până vine autobuzul keeps the indicative because the bus's arrival is treated as a fixed future fact that closes the waiting. Contrast this with the prospective până să below, which is a different construction with a different mood — the resemblance is a classic trap.
îndată ce / cum / de cum / ori de câte ori (indicative)
These cluster around "as soon as" and "whenever," and all take the indicative because they locate realized events.
- îndată ce / de îndată ce = "as soon as" (neutral-formal)
- cum / de cum = "as soon as / the moment that" (cum here is colloquial-to-neutral; de cum is slightly more emphatic)
- ori de câte ori = "whenever / every time that" (a repeated, habitual occurrence)
Îndată ce ajung acasă, îți trimit pozele.
As soon as I get home, I'll send you the photos. (indicative: ajung)
De cum a deschis ușa, și-a dat seama că ceva nu e în regulă.
The moment he opened the door, he realized something was wrong.
Ori de câte ori plouă, se inundă subsolul.
Every time it rains, the basement floods.
Note that cum meaning "as soon as" stays indicative — don't confuse it with cum meaning "how," and don't reach for the conjunctiv: these events are placed in real time, not anticipated.
The prospective conjunctions: înainte să, până să (conjunctiv)
Now the heart of the page. înainte să ("before") and până să ("before / by the time / until") break the indicative pattern and take the conjunctiv — because the event they introduce has not yet happened at the reference point of the main clause. "Before he leaves" describes a leaving that is still ahead of us when we speak; the conjunctiv marks exactly that not-yet status.
Spală-te pe mâini înainte să mănânci.
Wash your hands before you eat. (conjunctiv: să mănânci)
Înainte să plece, a verificat de două ori dacă a încuiat ușa.
Before he left, he checked twice whether he'd locked the door.
Până să-mi dau seama ce se întâmplă, totul se terminase.
Before I (could) realize what was happening, it was all over.
Look closely at the second example: even though the whole sentence is in the past (a verificat), înainte să plece still uses the conjunctiv. This proves the rule is not about the calendar but about the reference point within the clause: at the moment of checking the door, the leaving had not yet occurred — it was still anticipated relative to that act. The conjunctiv encodes "anticipated-at-the-reference-point," whatever the overall tense of the story. (There is a more formal/literary alternative, înainte de a pleca, using the long infinitive — înainte de a + infinitive — but in everyday Romanian înainte să + conjunctiv dominates. For the broader pattern of să after time conjunctions, see să after time conjunctions.)
The system at a glance
| Conjunction | Meaning | Mood | Why |
|---|---|---|---|
| când | when (general) | indicative | locates a realized/asserted event |
| pe când / în timp ce | while (also: whereas) | indicative | simultaneous, realized backdrop |
| de când | since, ever since | indicative | a real starting point |
| până / până când | until | indicative | a real end point |
| îndată ce / de cum / cum | as soon as | indicative | a realized triggering event |
| ori de câte ori | whenever, every time | indicative | repeated, realized occurrence |
| înainte să | before | conjunctiv | event not yet realized at reference point |
| până să | before / by the time | conjunctiv | event still anticipated |
Why English hides this distinction
English uses the bare present (or sometimes the present in a tense-backshifted form) for nearly all of these — "when he comes," "before he comes," "until he comes," "as soon as he comes" — so an English speaker has no built-in signal that "before" behaves differently from "when." Romanian splits them by mood, forcing you to register that "before" points at something not-yet-real. This is why the înainte să error (using the indicative) is so persistent: English gives the learner no warning that a mood change is even on the table.
Common Mistakes
❌ Spală-te pe mâini înainte că mănânci.
Incorrect — înainte takes să + conjunctiv (an anticipated event), never că + indicative: înainte să mănânci.
✅ Spală-te pe mâini înainte să mănânci.
Wash your hands before you eat.
❌ Înainte să plecat, a verificat ușa.
Incorrect form — after înainte să you need the present conjunctiv (să plece), not a past participle.
✅ Înainte să plece, a verificat ușa.
Before he left, he checked the door.
❌ Te sun când voi termina treaba.
Stilted — for a future 'when', everyday Romanian uses the present indicative, not the future: când termini.
✅ Te sun când termini treaba.
I'll call you when you finish the work.
❌ Așteptăm până să vine autobuzul.
Wrong construction — 'until the bus comes' (a real end point) is până + indicative: până vine. Până să means 'before/by the time' with the conjunctiv, a different sense.
✅ Așteptăm până vine autobuzul.
We'll wait until the bus comes.
❌ Îndată ce să ajung acasă, îți trimit pozele.
Incorrect — 'as soon as' locates a realized event, so it takes the indicative: îndată ce ajung.
✅ Îndată ce ajung acasă, îți trimit pozele.
As soon as I get home, I'll send you the photos.
Key Takeaways
- Sort temporal conjunctions by realized vs anticipated: realized events take the indicative, anticipated ones take the conjunctiv.
- The indicative group is large: când, pe când / în timp ce, de când, până / până când, îndată ce, de cum, ori de câte ori.
- The conjunctiv group is small and prospective: înainte să ("before") and până să ("before / by the time").
- The split is about the reference point, not the overall tense — înainte să plece stays conjunctiv even inside a past-tense narrative.
- For a future "when," use the present indicative (când termini), not the future tense — a frequent English-driven slip.
Now practice Romanian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Romanian→Related Topics
- Conjunctions: An OverviewA1 — A map of the Romanian conjunction system — the coordinators (și, sau/ori, dar/iar/însă, deci, nici) that join equals, and the subordinators (că, să, dacă, când, pentru că, deși) that hang one clause off another. The organizing insight is the că vs să split: că introduces asserted facts and takes the indicative, while să introduces wanted, possible, or commanded actions and takes the conjunctiv — the very same fact/non-fact decision that runs the whole mood system.
- Conditional and Temporal Conjunctions (dacă, când, până, după ce)A2 — The inventory of Romanian time-and-condition connectors — dacă (if / whether), când (when), în timp ce / pe când (while), până (until) and până să (before), după ce (after), de când (since), îndată ce (as soon as), ori de câte ori (whenever) — and the tense logic each one needs.
- Conjunctiv After Temporal Conjunctions (până să, înainte să)B2 — Why 'before', 'without', and 'instead of' clauses take the subjunctive in Romanian — înainte să, până să, fără să, în loc să — while 'after' (după ce) takes the indicative: the event is unrealised vs. already accomplished.
- Comparative Conjunctions (ca, decât, precum, ca și cum)B2 — The conjunctions that build comparisons — ca for equality (e ca mine, 'like me'), decât for inequality (mai înalt decât mine, 'taller than me'), precum and ca și for formal 'such as / like', and ca și cum / de parcă for the hypothetical 'as if', which uniquely triggers the conditional mood: vorbește de parcă ar fi expert.
- Correlative Conjunctions (atât...cât, nu numai...ci și)B2 — Romanian's paired connectors that work in two halves — atât... cât și (both... and), nu numai... ci și (not only... but also), nici... nici (neither... nor), fie... fie (either... or), pe de o parte... pe de altă parte (on the one hand... on the other), and cu cât... cu atât (the more... the more) — with the parallel-structure rule that keeps them balanced and the corrective ci that distinguishes 'not X but Y'.