zostawiać / zostawić — to leave (behind)

To leave something or someone behind is zostawiać (imperfective) / zostawić (perfective) in Polish. This is one of the highest-value verbs for English speakers to get right, because English "leave" is a single word covering two completely different actions, and Polish splits them. Zostawić means to leave a thing or person where they are (you take a direct object, in the accusative): Zostawiłem klucze w domu "I left the keys at home." It is not the verb for leaving a place — "I left the office" is Wyszedłem z biura, from wyjść / wychodzić ("depart"). Confusing the two is the classic transfer error. As a bonus, the pair conjugates in two classes: imperfective zostawiam (-am/-asz) and perfective zostawię (-ę/-isz). This page covers everything.

Present tense (imperfective zostawiać)

PersonFormEnglish
jazostawiamI leave (behind)
tyzostawiaszyou leave
on / ona / onozostawiahe / she / it leaves
myzostawiamywe leave
wyzostawiacieyou (pl.) leave
oni / onezostawiająthey leave

The imperfective zostawiać is a model -am / -asz verb (Polish "conjugation III"): stem zostawia- plus -m, -sz, (nothing in 3sg), -my, -cie, -ją, giving the 3pl zostawiają. No mutations. As an imperfective it describes habitual or repeated leaving: "I always leave it here / I keep leaving it."

Zawsze zostawiam klucze pod wycieraczką.

I always leave the keys under the doormat. (habit → imperfective; klucze = acc.)

Dlaczego zostawiasz brudne naczynia w zlewie?

Why do you keep leaving dirty dishes in the sink?

Goście często zostawiają parasole w szatni.

Guests often leave their umbrellas in the cloakroom. (3pl → zostawiają)

💡
Zostawić is a transitive verb — it must have a direct object in the accusative (the thing or person left behind). "I left" with nothing left is not zostawić; that is wyjść ("depart"). If you can answer "left what?", you want zostawić (zostawiłem *co? — klucze). If you can only answer "left *from where?", you want wyjść z….

Past tense (zostawiać / zostawić)

The past of both members is built on a stem in -a- + the -ł- marker; they differ only in the imperfective -ia- vs perfective -i-: imperfective zostawiał ("kept leaving") vs perfective zostawił ("left, once"). The perfective dominates in narrative.

Subjectzostawić (pf) pastEnglish
ja (m. / f.)zostawiłem / zostawiłamI left
ty (m. / f.)zostawiłeś / zostawiłaśyou left
on / ona / onozostawił / zostawiła / zostawiłohe / she / it left
my (vir. / non-vir.)zostawiliśmy / zostawiłyśmywe left
wy (vir. / non-vir.)zostawiliście / zostawiłyścieyou (pl.) left
oni / onezostawili / zostawiłythey left

Note the masculine-personal (virile) plural zostawili — men or a mixed group — against the non-virile zostawiły for women, children, animals and things. The imperfective runs in parallel: zostawiałem, zostawiali, zostawiały.

Zostawiłam ci obiad w lodówce.

I've left you dinner in the fridge. (woman speaking; ci = dative beneficiary)

Rodzice zostawili dzieci u babci na weekend.

The parents left the kids at grandma's for the weekend. (men/mixed → zostawili)

Dziewczyny zostawiły rowery przed sklepem.

The girls left their bikes in front of the shop. (women → zostawiły)

Future and imperative

The two members conjugate differently, so their futures look different — study this pair of tables.

Imperfective zostawiać has a compound future: będę zostawiał / zostawiała ("I'll keep leaving"), used for an ongoing habit.

Perfective zostawić has a simple future in the -ę / -isz class — the everyday "I'll leave" forms:

Personzostawić — future (pf)English
jazostawięI'll leave
tyzostawiszyou'll leave
on / ona / onozostawihe / she / it will leave
myzostawimywe'll leave
wyzostawicieyou (pl.) will leave
oni / onezostawiąthey'll leave

Note the nasal endings: zostawię (1sg, ) and zostawią (3pl, ), with -isz, -i, -imy, -icie in between. The 1sg keeps the soft -wi- (zostawię, not zostawę).

The imperative comes from the perfective present stem: zostaw! (2sg), zostawmy! (1pl), zostawcie! (2pl), and niech zostawi / zostawią (3rd). Two of these are everyday phrases in their own right: Zostaw to! "Leave it (alone)!" and Zostaw mnie (w spokoju)! "Leave me alone!"

Formzostawić (pf)zostawiać (impf)
imperative 2sgzostaw!zostawiaj!
imperative 1plzostawmy!zostawiajmy!
imperative 2plzostawcie!zostawiajcie!
imperative 3rdniech zostawi / zostawiąniech zostawia
passive participlezostawionyzostawiany
adverbial participlezostawiwszy (having left, lit.)zostawiając (leaving)

Zostaw mnie w spokoju, chcę pobyć sam.

Leave me alone, I want to be by myself. (perfective imperative)

Zostaw to na stole, zaraz posprzątam.

Leave it on the table, I'll tidy up in a moment. (perfective imperative)

Zostawię ci wiadomość, gdybyś nie odebrał.

I'll leave you a message in case you don't pick up. (perfective future zostawię)

The perfective passive participle zostawiony ("left, abandoned") is fully usable: Zostawione bez opieki dziecko płakało "The child, left unattended, was crying." The contemporary adverbial participle zostawiając ("leaving behind") is common in writing.

Wyszedł, zostawiając na biurku tylko karteczkę.

He went out, leaving only a note on the desk. (adverbial participle)

Aspect partner overview

zostawiać (impf)zostawić (pf)
class-am / -asz-ę / -isz
present / futurezostawiam (present)zostawię (future)
past (m. 1sg)zostawiałemzostawiłem
imperativezostawiaj!zostaw!
meaningleave (habitually/repeatedly)leave (once, completely)

Government and meanings

Zostawić takes a direct object in the accusative (the thing/person left), and usually a place or beneficiary alongside it:

zostawić + [thing/person in the ACCUSATIVE] + (place / dative beneficiary)

The object is what you leave: zostawić klucze "leave the keys," zostawić dziecko "leave the child." A location follows naturally (w domu "at home," na stole "on the table"), and you can add a dative beneficiary — zostawić komuś coś "leave something for someone": Zostawiłem ci kawę "I left you a coffee." The verb also covers the figurative "leave alone / let be" (zostaw to!) and "leave a thing in a state" (zostaw drzwi otwarte "leave the door open").

SenseConstructionExample
leave a thing (behind)
  • accusative
zostawić klucze w domu
leave something for someone
  • acc. + dative
zostawić ci wiadomość
leave someone alone
  • accusative
zostaw mnie!
leave in a statezostawić drzwi otwarte

Zostawiłem samochód na parkingu przed dworcem.

I left the car in the car park in front of the station. (acc. + place)

Zostaw trochę ciasta dla brata.

Leave some cake for your brother. (acc. + dla + genitive beneficiary)

Zostaw okno uchylone, niech się przewietrzy.

Leave the window ajar, let it air out. (leave in a state)

The core split: zostawić vs wyjść/wychodzić

This is the single most important point on the page. English "leave" fuses two ideas Polish keeps apart:

  • zostawić / zostawiać = leave a thing or person behind (transitive,
    • accusative
    ). Zostawiłem telefon "I left my phone (behind)."
  • wyjść / wychodzić = depart, exit a place (intransitive motion, usually z + genitive). Wyszedłem z biura "I left the office."

So "I left my phone" and "I left the office" use different verbs, even though English reuses "leave." A quick test: if there is a direct object (you left something), it is zostawić; if you departed from somewhere, it is wyjść z…. See wychodzić / wyjść and the prefixed motion verbs for the departure side.

Wyszedłem z biura o piątej, ale zostawiłem tam laptopa.

I left the office at five, but I left my laptop there. (wyjść = depart; zostawić = leave a thing)

Zostawiła męża i wyprowadziła się do innego miasta.

She left her husband and moved to another city. (zostawić for leaving a person)

💡
Burn in the contrast: leave a THING/PERSON = zostawić (+ accusative); leave a PLACE = wyjść / wychodzić z (+ genitive). "I'm leaving" (departing) is Wychodzę, never Zostawiamzostawiam alone, with no object, sounds incomplete to a Pole ("I'm leaving… what?").

A note on zostać — don't confuse it with zostawić

There is a similar-looking verb, zostać / zostawać, which means "to stay, remain" (intransitive) or "to become": Zostałem w domu "I stayed at home." It shares the zost- root but is a different verb — zostać = stay/remain/become, zostawić = leave behind. Compare Zostałem w domu "I stayed home" vs Zostawiłem to w domu "I left it at home." See zostawać / zostać.

Ja zostanę w domu, a wy idźcie się bawić.

I'll stay home, and you go and have fun. (zostać = remain — different verb)

Common Mistakes

❌ Zostawiłem biuro o piątej.

Incorrect for leaving a place — that's wyjść z. Zostawić biuro would mean 'abandon the office (as a thing)'.

✅ Wyszedłem z biura o piątej.

I left the office at five.

❌ Muszę iść, zostawiam.

Incorrect — zostawić needs an object; with none, 'I'm leaving' (departing) is wychodzę.

✅ Muszę iść, wychodzę.

I have to go, I'm leaving.

❌ Zostawię w domu, jeśli będzie padać.

Incorrect — for 'I'll stay home' use zostać (zostanę); zostawić means 'leave a thing behind'.

✅ Zostanę w domu, jeśli będzie padać.

I'll stay home if it rains.

❌ Zostawę klucze na stole.

Incorrect — the perfective 1sg future is zostawię (soft -wi-), not 'zostawę'.

✅ Zostawię klucze na stole.

I'll leave the keys on the table.

❌ Oni zostawiły bagaż w hotelu.

Incorrect for a male/mixed group — the virile plural is zostawili, not zostawiły.

✅ Oni zostawili bagaż w hotelu.

They left their luggage at the hotel.

Key Takeaways

  • The pair conjugates in two classes: imperfective zostawiać (-am/-asz: zostawiam … zostawiają) vs perfective zostawić (-ę/-isz: zostawię, zostawisz … zostawią).
  • Past: perfective zostawił / zostawiła; virile zostawili vs non-virile zostawiły; imperative zostaw! (Zostaw mnie! "Leave me alone!").
  • Government: + accusative (the thing/person left), often with a place or a dative beneficiary (zostawić ci coś).
  • The core split: leave a THING/PERSON = zostawić (+ accusative); leave a PLACE (depart) = wyjść / wychodzić z (+ genitive). English "leave" hides both.
  • Don't confuse zostawić ("leave behind") with zostać ("stay, remain, become") — same root, different verb: zostawiłem to w domu vs zostałem w domu.
  • Useful derived forms: passive participle zostawiony ("left, abandoned"), adverbial zostawiając ("leaving behind").

Now practice Polish

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Polish

Related Topics