Cieszyć się / ucieszyć się is the everyday verb for being glad, pleased, and looking forward to things — and it is one of the most useful emotion verbs in Polish precisely because it branches three ways depending on what comes after it. The complement decides the shade of meaning: z + genitive ("glad about"), na + accusative ("look forward to"), and the bare instrumental ("enjoy / have"). Master those three frames and you can express a whole range of positive feelings with one verb.
The pair at a glance
| Imperfective | Perfective | |
|---|---|---|
| Infinitive | cieszyć się | ucieszyć się |
| Meaning | be glad / enjoy (state) | be(come) glad (a moment of joy) |
| Transitive | cieszyć | ucieszyć |
The perfective takes the prefix u- and marks the onset of gladness — the moment you become pleased: ucieszyłem się = "I was delighted (when I found out)". The imperfective cieszyć się describes the ongoing state or a habitual reaction.
Present tense (imperfective: cieszyć się)
Cieszyć is an -ę / -ysz verb. Note the first-person and third-plural keep the hard -szę / -szą; the rest soften to -szysz / -szy.
| Person | Form | Meaning |
|---|---|---|
| ja | cieszę się | I'm glad |
| ty | cieszysz się | you're glad |
| on / ona / ono | cieszy się | he / she / it is glad |
| my | cieszymy się | we're glad |
| wy | cieszycie się | you (pl.) are glad |
| oni / one | cieszą się | they're glad |
Cieszę się, że w końcu się poznaliśmy.
I'm glad we've finally met.
Bardzo się cieszymy z waszego przyjazdu.
We're really happy about your arrival.
Perfective future (ucieszyć się)
The perfective conjugates the same way with u-; its forms express the future "will be(come) glad".
| Person | Form | Meaning |
|---|---|---|
| ja | ucieszę się | I'll be delighted |
| ty | ucieszysz się | you'll be delighted |
| on / ona / ono | ucieszy się | he / she / it will be delighted |
| my | ucieszymy się | we'll be delighted |
| wy | ucieszycie się | you (pl.) will be delighted |
| oni / one | ucieszą się | they'll be delighted |
Babcia bardzo się ucieszy, kiedy ją odwiedzimy.
Grandma will be so happy when we visit her.
Ucieszysz się, gdy zobaczysz, co ci przywiozłem.
You'll be thrilled when you see what I've brought you.
Past tense
Past stem cieszy- / ucieszy- with regular gendered endings.
| Masculine (impf.) | Feminine (impf.) | Masculine (pf.) | Feminine (pf.) | |
|---|---|---|---|---|
| ja | cieszyłem się | cieszyłam się | ucieszyłem się | ucieszyłam się |
| ty | cieszyłeś się | cieszyłaś się | ucieszyłeś się | ucieszyłaś się |
| on / ona | cieszył się | cieszyła się | ucieszył się | ucieszyła się |
| Masculine-personal | Other | |
|---|---|---|
| my (pf.) | ucieszyliśmy się | ucieszyłyśmy się |
| oni / one (pf.) | ucieszyli się | ucieszyły się |
Ucieszyłam się jak dziecko, gdy dostałam tę wiadomość.
I was as happy as a child when I got that news. (woman speaking)
Wszyscy się ucieszyli z dobrego wyniku.
Everyone was delighted with the good result.
Imperative
The imperative is somewhat marked (you can hardly command a feeling), but it is common in the encouraging sense "cheer up / be glad".
| Person | Imperfective (cieszyć) | Perfective (ucieszyć) |
|---|---|---|
| ty | ciesz się! | uciesz się! |
| my | cieszmy się! | ucieszmy się! |
| wy | cieszcie się! | ucieszcie się! |
Ciesz się tym, co masz.
Be grateful for (enjoy) what you have.
Cieszmy się chwilą!
Let's enjoy the moment!
Participles and verbal adverb
| Form | Polish | Meaning |
|---|---|---|
| Contemporary adverb (impf.) | ciesząc się | (while) being glad / enjoying |
| Active adjectival (impf.) | cieszący się | (one who is) glad / enjoying |
| Anterior adverb (pf.) | ucieszywszy się | having been delighted |
| Verbal noun (related) | radość, uciecha | joy, delight |
Ciesząc się dobrą pogodą, wybraliśmy się na długi spacer.
Enjoying the good weather, we went for a long walk.
Government: the three complements
This is the page's main lesson. The complement chosen changes the meaning.
1. cieszyć się Z + genitive = "be glad ABOUT / OF (something that happened)". The most common frame.
Cieszę się z nowej pracy.
I'm glad about my new job.
Dzieci cieszą się z prezentów pod choinką.
The children are delighted with the presents under the tree.
2. cieszyć się NA + accusative = "look forward TO (something in the future)". Often strengthened with już.
Już się cieszę na wakacje.
I'm already looking forward to the holidays.
Cieszymy się na spotkanie z wami w sobotę.
We're looking forward to seeing you on Saturday.
3. cieszyć się + instrumental = "enjoy / have (a quality, reputation, or condition)". Here "enjoy" means "possess (something good)", not "have fun".
Ten lekarz cieszy się dużym zaufaniem pacjentów.
This doctor enjoys great trust among his patients.
Mimo wieku wciąż cieszy się dobrym zdrowiem.
Despite his age, he still enjoys good health.
Film cieszył się ogromną popularnością. (formal)
The film enjoyed enormous popularity. (formal)
4. cieszyć się, ŻE... = "be glad THAT..." (a clause). The everyday way to be glad about a fact.
Cieszę się, że jesteś.
I'm glad you're here.
How it differs from English
English "be glad / pleased / enjoy / look forward to" uses several different verbs and prepositions, and Polish maps them onto one verb with three cases. The danger is transferring the English preposition directly: "glad about" tempts you toward a wrong choice, and "look forward to" tempts you to reach for a translation of "to". Neither English preposition survives the crossing — you must learn the Polish frame as a unit (cieszyć się z, cieszyć się na). Note too that the instrumental "enjoy" (cieszyć się popularnością) is a fixed, slightly formal idiom with no everyday English parallel beyond the somewhat literary "enjoy good health / a fine reputation".
Common collocations
| Polish | English |
|---|---|
| cieszyć się z sukcesu | to be glad about a success |
| cieszyć się na spotkanie | to look forward to a meeting |
| cieszyć się dobrym zdrowiem | to enjoy good health |
| cieszyć się popularnością / zaufaniem | to enjoy popularity / trust |
| cieszyć się życiem | to enjoy life |
| cieszyć się, że... | to be glad that... |
Po prostu ciesz się życiem, póki możesz.
Just enjoy life while you can.
Common Mistakes
❌ Cieszę się o nowej pracy.
Incorrect — 'glad about' takes z + genitive, not o
✅ Cieszę się z nowej pracy.
I'm glad about my new job.
❌ Cieszę się do wakacji.
Incorrect — 'look forward to' is 'na' + accusative
✅ Cieszę się na wakacje.
I'm looking forward to the holidays.
❌ Cieszę się z dobrego zdrowia.
Incorrect — 'enjoy (possess)' a quality takes the bare instrumental
✅ Cieszę się dobrym zdrowiem.
I enjoy good health.
❌ Cieszę, że przyszedłeś.
Incorrect — the verb is reflexive; the 'się' is required
✅ Cieszę się, że przyszedłeś.
I'm glad you came.
❌ Cieszę się na nową pracę.
Usually wrong — a job you already have is 'z' (glad about); 'na' implies a future event you await
✅ Cieszę się z nowej pracy.
I'm glad about my new job.
Key Takeaways
- cieszyć się = be glad / enjoy (always reflexive); perfective ucieszyć się marks the onset of joy.
- Present: cieszę się, cieszysz się, cieszy się, cieszymy się, cieszycie się, cieszą się.
- Three frames: z + genitive (glad about), na + accusative (look forward to), instrumental (enjoy/possess), plus że
- clause (glad that).
- Don't transfer the English preposition — learn each frame as a fixed combination.
Now practice Polish
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Polish→Related Topics
- Genitive After Prepositions (do, od, z, bez, dla, u)A2 — The large set of prepositions that govern the Polish genitive — do, od, z, bez, dla, u and more — with the do-vs-na 'to' trap.
- Accusative After Prepositions (motion: na, w, przez, po, za)A2 — The prepositions that take the accusative — na, w, przez, po, za and the motion-toward set — and the crucial rule that the same preposition means 'where to' with the accusative but 'where at' with the locative or instrumental.
- Verbs Governing the InstrumentalB1 — The cluster of (mostly reflexive) Polish verbs — interesować się, zajmować się, opiekować się, kierować, rządzić, zostać, pachnieć — whose object is the instrumental, not the accusative.
- Basic Feelings and MoodsA2 — Saying how you feel in Polish — the gender-marked adjective predicate (jestem szczęśliwy / szczęśliwa) versus the impersonal dative of mood (smutno mi, wesoło mi), plus the everyday reflexive emotion verbs cieszę się, boję się, martwię się and the cases they govern.
- The Particle się: Reflexive and BeyondA2 — A map of się — the one invariant Polish particle that marks true reflexives, reciprocals, fixed lexical verbs, and impersonal statements, and why it is almost never just 'oneself'.