cieszyć się / ucieszyć się — to be glad, enjoy

Cieszyć się / ucieszyć się is the everyday verb for being glad, pleased, and looking forward to things — and it is one of the most useful emotion verbs in Polish precisely because it branches three ways depending on what comes after it. The complement decides the shade of meaning: z + genitive ("glad about"), na + accusative ("look forward to"), and the bare instrumental ("enjoy / have"). Master those three frames and you can express a whole range of positive feelings with one verb.

The pair at a glance

ImperfectivePerfective
Infinitivecieszyć sięucieszyć się
Meaningbe glad / enjoy (state)be(come) glad (a moment of joy)
Transitivecieszyćucieszyć

The perfective takes the prefix u- and marks the onset of gladness — the moment you become pleased: ucieszyłem się = "I was delighted (when I found out)". The imperfective cieszyć się describes the ongoing state or a habitual reaction.

💡
cieszyć się is reflexive (always with się) when it means "be glad / enjoy". Without się, the transitive cieszyć means "to gladden / please someone": To mnie cieszy = "That pleases me". So the same root looks outward (cieszyć kogoś) or inward (cieszyć się).

Present tense (imperfective: cieszyć się)

Cieszyć is an -ę / -ysz verb. Note the first-person and third-plural keep the hard -szę / -szą; the rest soften to -szysz / -szy.

PersonFormMeaning
jacieszę sięI'm glad
tycieszysz sięyou're glad
on / ona / onocieszy sięhe / she / it is glad
mycieszymy sięwe're glad
wycieszycie sięyou (pl.) are glad
oni / onecieszą sięthey're glad

Cieszę się, że w końcu się poznaliśmy.

I'm glad we've finally met.

Bardzo się cieszymy z waszego przyjazdu.

We're really happy about your arrival.

Perfective future (ucieszyć się)

The perfective conjugates the same way with u-; its forms express the future "will be(come) glad".

PersonFormMeaning
jaucieszę sięI'll be delighted
tyucieszysz sięyou'll be delighted
on / ona / onoucieszy sięhe / she / it will be delighted
myucieszymy sięwe'll be delighted
wyucieszycie sięyou (pl.) will be delighted
oni / oneucieszą sięthey'll be delighted

Babcia bardzo się ucieszy, kiedy ją odwiedzimy.

Grandma will be so happy when we visit her.

Ucieszysz się, gdy zobaczysz, co ci przywiozłem.

You'll be thrilled when you see what I've brought you.

Past tense

Past stem cieszy- / ucieszy- with regular gendered endings.

Masculine (impf.)Feminine (impf.)Masculine (pf.)Feminine (pf.)
jacieszyłem sięcieszyłam sięucieszyłem sięucieszyłam się
tycieszyłeś sięcieszyłaś sięucieszyłeś sięucieszyłaś się
on / onacieszył sięcieszyła sięucieszył sięucieszyła się
Masculine-personalOther
my (pf.)ucieszyliśmy sięucieszyłyśmy się
oni / one (pf.)ucieszyli sięucieszyły się

Ucieszyłam się jak dziecko, gdy dostałam tę wiadomość.

I was as happy as a child when I got that news. (woman speaking)

Wszyscy się ucieszyli z dobrego wyniku.

Everyone was delighted with the good result.

Imperative

The imperative is somewhat marked (you can hardly command a feeling), but it is common in the encouraging sense "cheer up / be glad".

PersonImperfective (cieszyć)Perfective (ucieszyć)
tyciesz się!uciesz się!
mycieszmy się!ucieszmy się!
wycieszcie się!ucieszcie się!

Ciesz się tym, co masz.

Be grateful for (enjoy) what you have.

Cieszmy się chwilą!

Let's enjoy the moment!

Participles and verbal adverb

FormPolishMeaning
Contemporary adverb (impf.)ciesząc się(while) being glad / enjoying
Active adjectival (impf.)cieszący się(one who is) glad / enjoying
Anterior adverb (pf.)ucieszywszy sięhaving been delighted
Verbal noun (related)radość, uciechajoy, delight

Ciesząc się dobrą pogodą, wybraliśmy się na długi spacer.

Enjoying the good weather, we went for a long walk.

Government: the three complements

This is the page's main lesson. The complement chosen changes the meaning.

1. cieszyć się Z + genitive = "be glad ABOUT / OF (something that happened)". The most common frame.

Cieszę się z nowej pracy.

I'm glad about my new job.

Dzieci cieszą się z prezentów pod choinką.

The children are delighted with the presents under the tree.

2. cieszyć się NA + accusative = "look forward TO (something in the future)". Often strengthened with już.

Już się cieszę na wakacje.

I'm already looking forward to the holidays.

Cieszymy się na spotkanie z wami w sobotę.

We're looking forward to seeing you on Saturday.

3. cieszyć się + instrumental = "enjoy / have (a quality, reputation, or condition)". Here "enjoy" means "possess (something good)", not "have fun".

Ten lekarz cieszy się dużym zaufaniem pacjentów.

This doctor enjoys great trust among his patients.

Mimo wieku wciąż cieszy się dobrym zdrowiem.

Despite his age, he still enjoys good health.

Film cieszył się ogromną popularnością. (formal)

The film enjoyed enormous popularity. (formal)

4. cieszyć się, ŻE... = "be glad THAT..." (a clause). The everyday way to be glad about a fact.

Cieszę się, że jesteś.

I'm glad you're here.

💡
Pick the frame by the question it answers. Glad about what already happened?z + genitive. Looking forward to what's coming?na + accusative. Possessing something good (health, fame, trust)? → bare instrumental. Glad that a fact is true? → że + clause.

How it differs from English

English "be glad / pleased / enjoy / look forward to" uses several different verbs and prepositions, and Polish maps them onto one verb with three cases. The danger is transferring the English preposition directly: "glad about" tempts you toward a wrong choice, and "look forward to" tempts you to reach for a translation of "to". Neither English preposition survives the crossing — you must learn the Polish frame as a unit (cieszyć się z, cieszyć się na). Note too that the instrumental "enjoy" (cieszyć się popularnością) is a fixed, slightly formal idiom with no everyday English parallel beyond the somewhat literary "enjoy good health / a fine reputation".

Common collocations

PolishEnglish
cieszyć się z sukcesuto be glad about a success
cieszyć się na spotkanieto look forward to a meeting
cieszyć się dobrym zdrowiemto enjoy good health
cieszyć się popularnością / zaufaniemto enjoy popularity / trust
cieszyć się życiemto enjoy life
cieszyć się, że...to be glad that...

Po prostu ciesz się życiem, póki możesz.

Just enjoy life while you can.

Common Mistakes

❌ Cieszę się o nowej pracy.

Incorrect — 'glad about' takes z + genitive, not o

✅ Cieszę się z nowej pracy.

I'm glad about my new job.

❌ Cieszę się do wakacji.

Incorrect — 'look forward to' is 'na' + accusative

✅ Cieszę się na wakacje.

I'm looking forward to the holidays.

❌ Cieszę się z dobrego zdrowia.

Incorrect — 'enjoy (possess)' a quality takes the bare instrumental

✅ Cieszę się dobrym zdrowiem.

I enjoy good health.

❌ Cieszę, że przyszedłeś.

Incorrect — the verb is reflexive; the 'się' is required

✅ Cieszę się, że przyszedłeś.

I'm glad you came.

❌ Cieszę się na nową pracę.

Usually wrong — a job you already have is 'z' (glad about); 'na' implies a future event you await

✅ Cieszę się z nowej pracy.

I'm glad about my new job.

Key Takeaways

  • cieszyć się = be glad / enjoy (always reflexive); perfective ucieszyć się marks the onset of joy.
  • Present: cieszę się, cieszysz się, cieszy się, cieszymy się, cieszycie się, cieszą się.
  • Three frames: z + genitive (glad about), na + accusative (look forward to), instrumental (enjoy/possess), plus że
    • clause (glad that).
  • Don't transfer the English preposition — learn each frame as a fixed combination.

Now practice Polish

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Polish

Related Topics

  • Genitive After Prepositions (do, od, z, bez, dla, u)A2The large set of prepositions that govern the Polish genitive — do, od, z, bez, dla, u and more — with the do-vs-na 'to' trap.
  • Accusative After Prepositions (motion: na, w, przez, po, za)A2The prepositions that take the accusative — na, w, przez, po, za and the motion-toward set — and the crucial rule that the same preposition means 'where to' with the accusative but 'where at' with the locative or instrumental.
  • Verbs Governing the InstrumentalB1The cluster of (mostly reflexive) Polish verbs — interesować się, zajmować się, opiekować się, kierować, rządzić, zostać, pachnieć — whose object is the instrumental, not the accusative.
  • Basic Feelings and MoodsA2Saying how you feel in Polish — the gender-marked adjective predicate (jestem szczęśliwy / szczęśliwa) versus the impersonal dative of mood (smutno mi, wesoło mi), plus the everyday reflexive emotion verbs cieszę się, boję się, martwię się and the cases they govern.
  • The Particle się: Reflexive and BeyondA2A map of się — the one invariant Polish particle that marks true reflexives, reciprocals, fixed lexical verbs, and impersonal statements, and why it is almost never just 'oneself'.