gå (to go / walk)

is a verb English speakers almost always get slightly wrong at first, because it looks like "go" but is narrower: at its core, means to walk / go on foot. Jeg går til skolen means "I walk to school," not just "I go to school." For going somewhere by car, bus, or plane you need dra or reise, not . On top of this meaning split, has a hugely useful figurative life — det går bra ("it's going fine") — and a stack of particle idioms. It is a strong verb: preterite gikk, supine gått.

Conjugation

Class: strong. Auxiliary: ha.

Tense / moodNorwegianEnglish
Infinitivå gåto go / walk
Presensgårwalk(s), go(es); am/is/are walking
Preteritumgikkwalked, went
Perfektumhar gåtthave/has walked, gone
Pluskvamperfektumhadde gåtthad walked, gone
Futurumskal/vilwill walk / go
Imperativgå!go! / walk!
Presens partisippgåendewalking (en gående = a pedestrian)
💡
Chant the principal parts: gå – går – gikk – gått. The preterite gikk is wildly irregular (double k, vowel change to i), and the supine is gått with the å kept and a double t. None of these follow a rule — just memorise the chant.

gå means walk — the meaning split English lacks

This is the most important point on the page. English go is a catch-all: you "go" to the shop on foot, "go" to France by plane, "go" to bed. Norwegian splits this. specifically means moving on foot — walking. So:

  • Jeg går til jobben = "I walk to work" (on foot, literally).
  • Jeg går til Spania would literally claim you are walking to Spain — which is not what you mean.

For "going" by any vehicle, or for a departure where transport is involved or unspecified, use dra ("go / leave / set off") or reise ("travel"). This split simply does not exist in English, which is why learners overuse .

Jeg går til skolen hver dag.

I walk to school every day. (on foot — that's what gå says)

Vi går en tur i parken.

We're going for a walk in the park. (gå en tur = take a walk)

Hun gikk hjem etter festen.

She walked home after the party.

💡
If your feet do the work, use . For "I'm going to Spain / to Bergen / abroad," where you are not walking, use dra or reise — never jeg går til Spania, which means you are walking there. See choosing/ga-dra-reise.

The strong preterite: gikk

The past tense of is gikk — highly irregular, with a vowel change and a double k. It is the same for every person: jeg gikk, du gikk, vi gikk. There is no -te or -et version; "gådde" and "gåde" are both wrong.

Vi gikk langs stranda i går.

We walked along the beach yesterday.

Alt gikk bra på prøven.

Everything went well on the test.

The supine: har gått — with ha, not være

After the auxiliary ha, use the supine gått (the å stays, double t): har gått, hadde gått. As with all common Norwegian verbs, including motion verbs, the perfect uses ha, never være: it is har gått, not "er gått." If you speak German or Dutch, ignore the ist gegangen / is gegaan pattern — Norwegian behaves like English have gone.

Har du gått langt i dag?

Have you walked far today?

Klokka har gått i stå.

The clock has stopped. (literally: has gone to a standstill)

The figurative gå: det går bra

Beyond literal walking, is the standard verb for how things go / proceed / are working out — exactly like English "How's it going?" The most useful phrase in the whole language might be det går bra ("it's going fine / I'm doing well"), the natural answer to Hvordan går det? ("How are you / how's it going?").

In this figurative sense, also covers machines and processes running: Motoren går ("The engine is running"), Toget går klokka ti ("The train leaves / runs at ten" — for scheduled departures). And it expresses possibility in det går an ("it's possible / it can be done").

Hvordan går det med deg? — Det går bra, takk!

How are you doing? — I'm fine, thanks! (det går bra)

Toget går klokka ti.

The train leaves at ten. (scheduled departure)

Det går an å bytte billett hvis du vil.

It's possible to change the ticket if you want. (det går an = it can be done)

Particles: gå på, gå av, gå ut, gå ned, gå opp

combines with directional particles into many everyday expressions. The literal "walk on/off/out" sense is often present, but several have idiomatic readings worth learning:

  • gå på — "go on / attend (a place); get on (a bus); be on (a light/TV)": gå på skolen (attend school), gå på bussen (get on the bus). Also "go for it / lay into": Bare gå på!
  • gå av — "get off (a bus); go off (a bomb, an alarm); resign (from office)": gå av bussen, bomben gikk av, ministeren gikk av.
  • gå ut — "go out (socially); run out / expire": gå ut på byen (go out on the town), melken har gått ut (the milk has expired).
  • gå ned / gå opp — "go down / up": of prices, weight (gå ned i vekt = lose weight), the sun (sola går ned).

Hvilken skole går du på?

Which school do you go to / attend? (gå på skolen)

Skal vi gå ut og spise i kveld?

Shall we go out for dinner tonight? (gå ut = go out socially)

Prisene har gått opp igjen.

Prices have gone up again.

Common Mistakes

❌ Jeg går til Spania i sommer.

Incorrect — gå means 'walk'; for travelling use dra or reise

✅ Jeg reiser til Spania i sommer.

I'm going to Spain this summer.

❌ Hun er gått hjem.

Incorrect — Norwegian uses ha in the perfect, even for motion: har gått

✅ Hun har gått hjem.

She has gone home.

❌ Vi gådde en tur.

Incorrect — gå is strong; the preterite is gikk

✅ Vi gikk en tur.

We went for a walk.

❌ Har du gådd langt?

Incorrect — the supine is gått (keep the å, double t)

✅ Har du gått langt?

Have you walked far?

Key Takeaways

  • gå / går / gikk / har gått / gå! — strong verb; preterite gikk, supine gått (keep the å, double t).
  • gå means walk / go on foot. For going by vehicle or any real departure, use dra or reisejeg går til Spania literally means walking there.
  • Perfect is har gåttha, never være (like English have gone).
  • Figurative = how things go: det går bra ("it's fine"), det går an ("it can be done"), toget går (the train runs/leaves).
  • Particle idioms: gå på (attend / get on), gå av (get off / go off / resign), gå ut (go out / expire), gå ned/opp (down/up).

Now practice Norwegian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Norwegian

Related Topics

  • gå vs dra vs reise: Three Ways to 'Go'A2gå means to go on foot (walk), dra is the neutral everyday 'go/leave' by any means, and reise is to travel a longer journey — English 'go' splits three ways in Norwegian.
  • dra (to go / leave / pull)A2Full conjugation of the strong verb dra (dra / drar / dro / har dratt / dra!), with both senses — the everyday 'go/leave/set off' for any departure (jeg må dra) and the physical 'pull/drag' — plus the particles dra på, dra av sted, dra hjem, dra til, and the contrast with gå and reise.
  • Modals Without a Main Verb (jeg må hjem)B1The very Norwegian ellipsis where a modal stands alone with a direction or place word and no verb of motion — jeg må hjem ('I have to go home'), vil du med? ('want to come along?') — one of the clearest markers of native-sounding Norwegian.
  • komme (to come)A1Full conjugation of the strong verb komme (komme / kommer / kom / har kommet / kom!), with the key contrasts for English speakers: it takes ha not være in the perfect (har kommet, never er kommet), and komme til å + infinitive is the everyday future/prediction ('it's going to rain'). Covers the senses come/arrive, the particles komme på, komme over, komme seg, and the spelling traps kom and kommet.