Formal Questions: -(스)ㅂ니까?

If 해요체 yes/no questions feel almost too easy — you just raise your pitch — the formal register offers something reassuringly grammatical in return. In the polite-formal 합니다체, a question has its own dedicated ending, -(스)ㅂ니까?, distinct from the statement ending -(스)ㅂ니다. Here, and essentially only here, Korean marks a question the way European languages do: the verb ending itself changes.

어디 갑니까?

eodi gamnikka?

Where are you going? (formal)

Compare the statement 갑니다 ("[I] go") with the question 갑니까? ("do you go?"). Swap the final vowel — 다 → 까 — and the sentence flips from telling to asking. That clean, visible switch is what makes this ending feel so learnable.

A quick pronunciation note

The ㅂ of -ㅂ니다/-ㅂ니까 does not surface as [p]. Before the ㄴ of 니, it nasalizes to [m], so 갑니까 is pronounced [감니까] and 입니다 is [임니다]. This is why the romanizations throughout this page read gamnikka, imnida, meokseumnikka — the ㅂ has become an m. Reflect it in your speech from the start.

💡
-ㅂ니까 is always heard as -mnikka, never -pnikka: the ㅂ nasalizes before ㄴ. Say [감니까], [먹씀니까], [임니까] — not "gap-nikka."

Allomorphy: which shape attaches?

The ending has two shapes, chosen by the last sound of the verb stem — exactly the same split as the statement -(스)ㅂ니다.

  • Vowel-final stem → -ㅂ니까 (가다 → 갑니까?, 사다 → 삽니까?, 오다 → 옵니까?)
  • Consonant-final stem → -습니까 (먹다 → 먹습니까?, 좋다 → 좋습니까?, 읽다 → 읽습니까?)

이 버스는 시청에 갑니까?

i beoseuneun sicheong-e gamnikka?

Does this bus go to City Hall? (vowel stem 가- → 갑니까)

아침을 보통 몇 시에 먹습니까?

achimeul botong myeot sie meokseumnikka?

What time do you usually eat breakfast? (consonant stem 먹- → 먹습니까)

이 방법이 더 좋습니까?

i bangbeobi deo joseumnikka?

Is this method better? (consonant stem 좋- → 좋습니까)

Here is the statement–question pairing side by side:

VerbStem ends inStatement -(스)ㅂ니다Question -(스)ㅂ니까?
가다 (go)vowel갑니다갑니까?
사다 (buy)vowel삽니다삽니까?
먹다 (eat)consonant먹습니다먹습니까?
좋다 (be good)consonant좋습니다좋습니까?
살다 (live)ㄹ (drops)삽니다삽니까?
만들다 (make)ㄹ (drops)만듭니다만듭니까?
이다 (be)copula입니다입니까?

The ㄹ trap: the ㄹ drops

Stems ending in ㄹ (살다, 만들다, 알다, 팔다) look consonant-final, but they behave like vowel stems here — and they lose their ㄹ before -ㅂ니까. So 살다 → 삽니까?, never ×살습니까. This is the same ㄹ-elision you meet across the whole conjugation of ㄹ-stem verbs.

지금 어디에 삽니까?

jigeum eodie samnikka?

Where do you live now? (살다 → 삽니까, ㄹ dropped)

이건 무엇으로 만듭니까?

igeon mueoseuro mandeumnikka?

What is this made from? (만들다 → 만듭니까, ㄹ dropped)

The copula and the honorific

The copula 이다 takes -ㅂ니까 like a vowel stem, giving 입니까?. After a consonant-final noun it stays 이 + ㅂ니까; the whole thing means "is [it]…?"

이것이 무엇입니까?

igeosi mueosimnikka?

What is this? (formal — 이다 → 입니까)

실례지만, 어느 나라 사람입니까?

sillyejiman, eoneu nara saram-imnikka?

Excuse me, but what country are you from? (formal)

To show respect to the subject of the sentence, insert the subject-honorific -(으)시-, which fuses with the ending as -십니까?. This is standard whenever you address or ask about someone senior — a customer, an elder, a stranger you are being deferential to.

어디 가십니까?

eodi gasimnikka?

Where are you going, sir/ma'am? (honorific — 가시- + -ㅂ니까)

시간 있으십니까?

sigan isseusimnikka?

Do you have a moment? (honorific — 있으시- + -ㅂ니까)

성함이 어떻게 되십니까?

seonghami eotteoke doesimnikka?

May I ask your name? (formal, honorific — the standard polite way to ask)

어디에서 오셨습니까?

eodieseo osyeotseumnikka?

Where did you come from? / Where are you from? (formal, honorific past)

Negation and tense keep the same ending

-(스)ㅂ니까? attaches to the fully built stem, so negation and past tense change nothing about the ending itself — you negate or add tense first, then cap it with -(스)ㅂ니까?.

이 근처에 편의점이 없습니까?

i geuncheoe pyeonuijeom-i eopseumnikka?

Isn't there a convenience store nearby? (short negation, still -습니까)

어제 어디에 갔습니까?

eoje eodie gatseumnikka?

Where did you go yesterday? (past 갔- + -습니까)

식사하셨습니까?

siksahasyeotseumnikka?

Have you eaten? (honorific past — a warm formal greeting)

Notice that the ㅅ-batchim of a past stem like 갔/하셨 surfaces as [t] before the 습, exactly as it does elsewhere — 갔습니까 is [갇씀니까], romanized gatseumnikka.

Answering a formal question — answer in kind

Register runs both ways. If someone asks you in 합니다체, you should answer in 합니다체, completing 네/아니요 with a -(스)ㅂ니다 verb rather than a casual one.

시간 있으십니까? — 네, 있습니다.

sigan isseusimnikka? — ne, itseumnida

Do you have a moment? — Yes, I do. (formal)

학생입니까? — 아니요, 학생이 아닙니다.

haksaeng-imnikka? — aniyo, haksaeng-i animnida

Are you a student? — No, I'm not a student. (formal)

The particles 네 and 아니요 themselves don't change with register, but the verb you attach does — and mixing a formal question with a casual answer is one of the register clashes flagged below. (The proposition-confirming logic of 네/아니요 is covered on answering yes/no questions.)

Where this register belongs

-(스)ㅂ니까? is the sound of distance and formality: business meetings, service counters, news broadcasts, public announcements, the military, formal speeches, and careful first meetings. It signals respect and professionalism — but it is also stiff, so it should not be sprinkled into casual talk. Between friends it sounds comically official.

At a service counter you will often hear a softer, 해요-adjacent offer instead of a bald 합니다체 question — the -ㄹ까요? form, which proposes rather than interrogates:

무엇을 도와 드릴까요?

mueoseul dowa deurilkkayo?

How may I help you? (softer service register than a flat 합니다체 question)

Common Mistakes

1. Forgetting the ㄹ-drop. ㄹ-stems lose their ㄹ before -ㅂ니까; they never take -습니까.

❌ 어디에 살습니까?

salseumnikka

Wrong — the ㄹ of 살다 must drop.

✅ 어디에 삽니까?

eodie samnikka?

Where do you live?

2. Using the old -읍니까 spelling. Pre-1988 orthography wrote -읍니까 after consonants; modern Korean spells it -습니까. You will see -읍니까 only in old texts.

❌ 무엇을 먹읍니까?

meogeumnikka

Outdated spelling — write 먹습니까.

✅ 무엇을 먹습니까?

mueoseul meokseumnikka?

What do you eat?

3. Picking the wrong allomorph. A vowel stem takes -ㅂ니까; giving it -습니까 (or vice versa) is ungrammatical.

❌ 어디 가습니까?

gaseumnikka

Wrong — vowel stem 가- takes -ㅂ니까, not -습니까.

✅ 어디 갑니까?

eodi gamnikka?

Where are you going?

4. Dropping the subject honorific for a senior. 갑니까? is formal but not honorific to the subject; to a customer or elder you need -십니까?.

❌ 사장님, 지금 어디 갑니까?

sajangnim, jigeum eodi gamnikka?

Odd — you used a formal ending but no -시- honorific for a superior.

✅ 사장님, 지금 어디 가십니까?

sajangnim, jigeum eodi gasimnikka?

Sir (boss), where are you headed now?

5. Clashing 합니다체 with casual endings. Don't mix -습니까? and 반말/해요 in one breath — the register whiplash sounds sloppy.

❌ 밥 먹었어? 그런데 시간 있으십니까?

bap meogeosseo? geureonde sigan isseusimnikka?

Jarring — casual 반말 followed by ultra-formal honorific in the same turn.

✅ 식사하셨습니까? 그런데 시간 있으십니까?

siksahasyeotseumnikka? geureonde sigan isseusimnikka?

Have you eaten? By the way, do you have a moment? (consistent formal register)

Key Takeaways

  • 합니다체 is the one common register where a question changes the ending: statement -(스)ㅂ니다 → question -(스)ㅂ니까? (갑니다 → 갑니까?).
  • Allomorphy mirrors the statement: vowel stem → -ㅂ니까, consonant stem → -습니까; the copula gives 입니까?.
  • ㄹ drops before -ㅂ니까 (살다 → 삽니까?, never ×살습니까).
  • Subject respect adds -십니까? (가십니까?, 있으십니까?); a bare 갑니까? is formal but not honorific.
  • The ㅂ is always heard as m ([감니까]). Reserve this register for formal, distant settings — and don't blend it with casual endings.

Now practice Korean

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Korean

Related Topics