Irregular Comparison and i-Umlaut

The regular comparison page showed the productive pattern — add -ari for the comparative, -astur for the superlative (ríkur → ríkari → ríkastur). This page covers the adjectives that don't follow it, and there is a cruel irony built in: the adjectives that compare irregularly are precisely the most common ones in the language — big, small, good, bad, old, young, long, high, much. You cannot avoid them; you use them in your first conversations. They split into two groups. The i-umlaut comparatives take the endings -ri / -stur with a changed stem vowel (stór → stærri → stærstur), and the suppletives replace the stem entirely (góður → betri → bestur). The good news: the umlaut group's vowel changes are the same i-umlaut you already met turning fótur into fætur — so half the work is done.

The i-umlaut comparatives: -ri / -stur with a changed vowel

These adjectives keep a regular shape — comparative in -ri, superlative in -stur — but front the stem vowel by i-umlaut. The triggering i was in the old comparative/superlative endings, so the vowel moves forward in the mouth: á/ó → æ, a → e, u → y, o → e. Here is the core set:

PositiveComparative (-ri)Superlative (-stur)Vowel changeMeaning
stórstærristærsturó → æbig → bigger → biggest
hárhærrihæsturá → æhigh/tall → higher → highest
langurlengrilengstura → elong → longer → longest
unguryngriyngsturu → yyoung → younger → youngest
þungurþyngriþyngsturu → yheavy → heavier → heaviest
skammurskemmriskemmstura → eshort → shorter → shortest

Look at the vowels in isolation: stærri fronts the ó of stór to æ; hærri fronts the á of hár to æ; lengri fronts the a of langur to e; yngri fronts the u of ungur to y. These are exactly the outcomes a learner already knows from noun pluralsbók → bækur (ó → æ), maður → menn (a → e). The mental move is identical; only the suffix differs.

Reykjavík er stærri en Akureyri.

Reykjavík is bigger than Akureyri. Comparative 'stærri' — ó fronts to æ.

Hvannadalshnjúkur er hæsti tindur landsins.

Hvannadalshnjúkur is the country's highest peak. Superlative 'hæsti' (weak/definite form of 'hæstur') — á → æ.

Þessi leið er lengri en hin.

This route is longer than the other. Comparative 'lengri' — a → e.

Litli bróðir minn er þremur árum yngri en ég.

My little brother is three years younger than me. Comparative 'yngri' — u → y.

💡
If you already know fótur → fætur and maður → menn, you already understand stór → stærri and langur → lengri. It is the same i-umlaut: ó/á front to æ, a fronts to e, u fronts to y. Learn the sound change once and it unlocks nouns, adjectives, and verbs together.

The suppletives: memorise them as sets

The second group doesn't umlaut — it switches to a different stem the way English does in good → better → best. There is no logical shortcut here; you simply learn each chain as a fixed three-part set. These are the most frequent adjectives of all, so the investment pays off immediately:

PositiveComparativeSuperlativeMeaning
góðurbetribesturgood → better → best
illur / vondurverriversturbad → worse → worst
gamalleldrielsturold → older → oldest
mikillmeirimesturmuch/great → more → most
lítillminniminnsturlittle/small → less/smaller → least/smallest
margurfleiriflesturmany → more → most

Three observations make these stick. First, the good/bad pair is exactly English's: góður → betri → bestur maps cell-for-cell onto good → better → best, and vondur → verri → verstur onto bad → worse → worst — same suppletion, same idea, so they're easier than they look. Second, gamall → eldri → elstur ("old → older → oldest") is the most over-regularised by learners (you'll be tempted by *gamlari) — drill it until it's automatic, because you'll describe people's ages constantly. Third, the much/many distinction is split across two words: mikill → meiri → mestur for uncountable "much," and margur → fleiri → flestur for countable "many" — a split English collapses into a single more/most.

Þetta kaffihús er betra en hitt.

This café is better than the other. Comparative 'betra' (neuter of 'betri') — suppletive from 'góður'.

Veðrið er verra í dag en í gær.

The weather is worse today than yesterday. Comparative 'verra' (neuter of 'verri') — from 'vondur/illur'.

Hún er elsta systirin af fjórum.

She's the eldest of four sisters. Superlative 'elsta' (weak/definite of 'elstur') — from 'gamall'.

Amma er eldri en afi.

Grandma is older than Grandpa. Comparative 'eldri' — from 'gamall', not the regularised '*gamlari'.

Það er meiri snjór í ár en í fyrra.

There's more snow this year than last. Comparative 'meiri' — uncountable 'much/more', from 'mikill'.

Flestir Íslendingar tala ensku.

Most Icelanders speak English. Superlative 'flestir' (plural of 'flestur') — countable 'most', from 'margur'.

How these decline

The declension rules carry over unchanged from the regular page, so there's little new to learn here. The comparative is always weakstærri, betri, eldri take only the small weak endings (masc./fem. -ri, neuter -ra: stærra, betra, eldra) regardless of position. The superlative declines fully — strong when indefinite, weak when definite — just like an ordinary adjective: stór bíll → stærsti bíllinn ("a big car → the biggest car"), where stærstur surfaces as the weak stærsti after the definite article.

Þetta er stærsta húsið í götunni.

This is the biggest house on the street. Superlative 'stærsta' — weak, because the phrase is definite ('the').

Hann keypti stærri bíl en hann þurfti.

He bought a bigger car than he needed. Comparative 'stærri' — weak, as all comparatives are.

💡
The two-strategy split from the regular page still holds: comparatives are always weak (one small ending set), but superlatives decline fully — strong when indefinite (stærstur bíll is rare/predicative), weak after 'the' (stærsti bíllinn). The irregularity is only in the stem; the endings behave normally.

Why English speakers go wrong here

Two transfer errors dominate. The first is over-regularising — reaching for -ari/-astur on an adjective that should umlaut or suppletate: *gamlari, *góðari, *stórari. English speakers do this because their own irregulars (gooder, baddest) feel childish, so they assume the "adult" form is the regular one; in Icelandic it's the reverse — the regular ending on these words is the mistake. The second is getting the umlaut vowel wrong — writing *stórri (keeping the ó) instead of stærri, or *langri instead of lengri. The fix is to remember that the i-umlaut changes the vowel — you cannot keep the positive's vowel and just bolt on -ri. Both errors disappear once you treat these adjectives as memorised chains, exactly as you'd memorise góður → betri → bestur.

Common Mistakes

❌ Afi er gamlari en amma.

Incorrect — 'gamall' is suppletive: the comparative is 'eldri', never the regularised '*gamlari'.

✅ Afi er eldri en amma.

Grandpa is older than Grandma. Comparative 'eldri'.

❌ Þessi bók er góðari en hin.

Incorrect — 'góður' is suppletive: comparative 'betri', not '*góðari'.

✅ Þessi bók er betri en hin.

This book is better than the other. Comparative 'betri'.

❌ Reykjavík er stórri en Selfoss.

Incorrect — the comparative umlauts the vowel: 'stærri' (ó → æ), not '*stórri' with the positive's vowel kept.

✅ Reykjavík er stærri en Selfoss.

Reykjavík is bigger than Selfoss. Comparative 'stærri'.

❌ Þetta er versta veðrið — wait: 'Veðrið er vondara í dag.'

Incorrect — 'vondur/illur' is suppletive: the comparative is 'verri' (neuter 'verra'), not '*vondara'.

✅ Veðrið er verra í dag.

The weather is worse today. Comparative 'verra'.

❌ Hann er ungari en ég.

Incorrect — 'ungur' umlauts: comparative 'yngri' (u → y), not the regularised '*ungari'.

✅ Hann er yngri en ég.

He's younger than me. Comparative 'yngri'.

Key Takeaways

  • The most common adjectives compare irregularly — you meet them immediately, so learn them early.
  • The i-umlaut group keeps regular endings -ri / -stur but changes the stem vowel: stór → stærri → stærstur (ó → æ), hár → hærri → hæstur (á → æ), langur → lengri → lengstur (a → e), ungur → yngri → yngstur (u → y).
  • These vowel changes are the same i-umlaut as the noun plurals (fótur → fætur, maður → menn) — learn the sound change once.
  • The suppletive group swaps the stem and must be memorised as sets: góður → betri → bestur, vondur → verri → verstur, gamall → eldri → elstur, mikill → meiri → mestur, lítill → minni → minnstur.
  • Endings behave normally: the comparative is always weak, the superlative declines fully (weak after 'the': stærsti bíllinn).
  • Avoid the two transfer errors: don't over-regularise (*gamlari, *góðari) and don't keep the positive's vowel (*stórri for stærri).

Now practice Icelandic

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Icelandic

Related Topics

  • Comparative and Superlative: Regular FormsA2Regular Icelandic comparison: comparative -ari (ríkur → ríkari, fallegur → fallegri) which ALWAYS takes weak endings, and superlative -astur (ríkastur) which declines fully (strong indefinite, weak definite: fallegasta húsið). Covers en 'than' and why Icelandic strongly prefers the synthetic suffix over a periphrastic meira/mest — the opposite of English's 'more/most' tendency.
  • Comparison Syntax: en, sem, því ... þvíB1How comparisons are built in the clause, separate from comparative morphology: 'than' is en (no accent) with the standard usually in the SAME case as what it's compared to — hún er eldri en bróðir hennar; equality with eins ... og or jafn ... og; and proportional 'the more ... the more' with því ... því (því carries an accent). The case-matching after en is what disambiguates 'I like him more than her' from 'than she does'.
  • Irregular and i-Umlaut PluralsB1The high-frequency nouns whose plural changes the stem vowel by old i-umlaut (fótur → fætur, bók → bækur, móðir → mæður) or by suppletion (maður → menn) — lexicalised forms you must memorise, but clustered by meaning (body parts, kinship, time words) and sharing a small set of vowel outcomes.
  • I-Umlaut as a Sound AlternationB1I-umlaut (i-hljóðvarp) is an older fronting alternation frozen into Icelandic paradigms: a lost i or j in the next syllable pulled the stem vowel forward — a→e, o→y, u→y, á/ó→æ, ú→ý, au→ey. It explains maður→menn, fótur→fætur, stór→stærri, ungur→yngri. Unlike u-umlaut it is no longer productive, so you memorise the affected sets — but the same alternation links surprising word-families.
  • The Weak (Definite) DeclensionA2The full weak adjective paradigm — used after the definite article, demonstratives, and possessives — laid out for gamall, with its tiny inventory of -i and -a (and -u) endings, the rule that definiteness drives the choice, and the redundant double-marking (gamli maðurinn) that English speakers systematically under-produce.