Singen ("to sing") is a strong verb and a clean member of the most regular ablaut family in German: the i – a – u series. The present has i (ich singe), the past has a (ich sang), and the participle has u (gesungen). English speakers already know this pattern from sing – sang – sung, which is the very same inherited Germanic ablaut — so singen should feel familiar. The one thing to watch is the auxiliary: despite being a verb of activity that produces sound and movement of breath, singen takes haben, not sein (contrast its rhyme-mate springen, which takes sein).
Principal parts
| Infinitive | Präteritum | Partizip II (auxiliary) |
|---|---|---|
| singen | sang | gesungen (hat) |
Read this as singen – sang – hat gesungen. The three vowels i / a / u are the whole story, and they line up with English sing / sang / sung. The Perfekt auxiliary is haben, because singen is an activity, not a movement from one place to another. The same i–a–u family includes trinken (trank, getrunken), finden (fand, gefunden), beginnen (begann, begonnen) and springen (sprang, gesprungen). See the ablaut series.
Präsens (present)
The present stem is sing- in every person. Crucially, the vowel stays i throughout — there is no e → i shift, because the stem vowel is already i. The endings simply attach.
| Person | Form |
|---|---|
| ich | singe |
| du | singst |
| er / sie / es | singt |
| wir | singen |
| ihr | singt |
| sie / Sie | singen |
Singst du beim Duschen auch immer so laut?
Do you always sing so loudly in the shower too? (informal)
Meine Tochter singt im Schulchor und liebt es.
My daughter sings in the school choir and loves it. (everyday)
Präteritum (simple past)
The strong past stem is sang-. As with all strong verbs, ich and er/sie/es take no ending.
| Person | Form |
|---|---|
| ich | sang |
| du | sangst |
| er / sie / es | sang |
| wir | sangen |
| ihr | sangt |
| sie / Sie | sangen |
Zum Abschied sangen alle gemeinsam das alte Volkslied.
As a farewell, everyone sang the old folk song together. (narrative register)
See the strong Präteritum. In conversation you would normally use the Perfekt (ich habe gesungen).
Perfekt (present perfect)
Everyday past: present of haben + the participle gesungen.
| Person | Form |
|---|---|
| ich | habe gesungen |
| du | hast gesungen |
| er / sie / es | hat gesungen |
| wir | haben gesungen |
| ihr | habt gesungen |
| sie / Sie | haben gesungen |
Auf der Party hat sie spontan ein Lied gesungen.
At the party she spontaneously sang a song. (informal; hat, not ist)
The participle ends in -en (strong marker) and shows the u vowel: ge-sung-en. See the strong participle, and haben vs sein in the Perfekt for why singen belongs to the haben-group.
Plusquamperfekt (past perfect)
Past auxiliary (hatte) + gesungen.
| Person | Form |
|---|---|
| ich | hatte gesungen |
| du | hattest gesungen |
| er / sie / es | hatte gesungen |
| wir | hatten gesungen |
| ihr | hattet gesungen |
| sie / Sie | hatten gesungen |
Sie war heiser, weil sie den ganzen Abend gesungen hatte.
She was hoarse because she had been singing all evening.
Futur I and Futur II
Werden + infinitive (Futur I) or werden + Partizip II + haben (Futur II).
| Person | Futur I | Futur II |
|---|---|---|
| ich | werde singen | werde gesungen haben |
| du | wirst singen | wirst gesungen haben |
| er / sie / es | wird singen | wird gesungen haben |
| wir | werden singen | werden gesungen haben |
| ihr | werdet singen | werdet gesungen haben |
| sie / Sie | werden singen | werden gesungen haben |
Beim Geburtstag werden wir natürlich ein Ständchen singen.
At the birthday party we'll of course sing a little song. (Ständchen = serenade)
Imperativ (commands)
Because the stem vowel is already i, there is no special quirk; singen behaves regularly. The -e is optional.
| Addressee | Form |
|---|---|
| du | Sing(e)! |
| ihr | Singt! |
| Sie | Singen Sie! |
Sing doch mal das Lied, das du gestern geübt hast!
Go on, sing the song you practiced yesterday! (informal du-command)
Konjunktiv II (would / hypothetical)
The synthetic Konjunktiv II umlauts the past stem sang → sänge. It is correct and still occasionally heard, but for most speakers the würde-form is more natural in conversation.
| Person | Synthetic | würde-form (more common) |
|---|---|---|
| ich | sänge | würde singen |
| du | sängest | würdest singen |
| er / sie / es | sänge | würde singen |
| wir | sängen | würden singen |
| ihr | sänget | würdet singen |
| sie / Sie | sängen | würden singen |
Wenn ich besser singen könnte, würde ich in einer Band singen.
If I could sing better, I'd sing in a band. (würde-form)
Usage and government
Singen can be intransitive (Sie singt schön — "she sings beautifully") or transitive, taking the accusative (ein Lied singen, eine Arie singen). See accusative functions. It also forms a small set of separable-prefix verbs:
| Verb | Meaning |
|---|---|
| mitsingen | to sing along |
| vorsingen | to sing for someone, to audition (by singing) |
| nachsingen | to sing back (imitate a tune) |
| besingen | to sing the praises of, celebrate in song (inseparable) |
Beim Refrain kannst du gern mitsingen.
Feel free to sing along on the chorus. (separable mitsingen)
Common idioms and fixed expressions
| Expression | English |
|---|---|
| im Chor singen | to sing in a choir |
| ein Loblied auf jemanden singen | to sing someone's praises |
| davon kann ich ein Lied singen | I could tell you a thing or two about that (from experience) |
| falsch singen | to sing off-key / out of tune |
Verspätete Züge? Davon kann ich ein Lied singen.
Delayed trains? I could tell you a thing or two about that. (idiom)
Sie singt seit Jahren im Chor der Gemeinde.
She's sung in the parish choir for years. (im Chor singen)
Common Mistakes
❌ Ich bin ein Lied gesungen.
Wrong auxiliary — singen is an activity and takes haben, not sein (unlike its rhyme springen).
✅ Ich habe ein Lied gesungen.
I sang a song.
❌ Wir haben den ganzen Abend gesingt.
Wrong participle — singen is strong; the participle is gesungen (vowel u, ending -en).
✅ Wir haben den ganzen Abend gesungen.
We sang all evening.
❌ Gestern singte sie wunderschön.
Wrong Präteritum — strong verbs take no -te; the past of singen is sang.
✅ Gestern sang sie wunderschön.
Yesterday she sang beautifully.
❌ Er singte beim Refrain mit.
Two errors — wrong past and split prefix order; the past is sang, and in this clause: er sang beim Refrain mit.
✅ Er sang beim Refrain mit.
He sang along on the chorus.
Key Takeaways
- Principal parts: singen – sang – hat gesungen — a model i–a–u ablaut verb.
- English sing–sang–sung mirrors the German vowels exactly.
- The present stem stays i in every person (no vowel shift).
- Government is accusative when transitive; Perfekt with haben — contrast springen, which takes sein.
- Useful separable forms: mitsingen (sing along), vorsingen (audition); the idiom davon kann ich ein Lied singen.
Now practice German
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning German→Related Topics
- The Ablaut Series: Predicting Strong Verb FormsB2 — How German strong verbs sort into a handful of vowel-change classes, letting you predict an unfamiliar verb's past stem and participle.
- Präteritum of Strong Verbs (Ablaut)B1 — How to form the simple past of strong verbs: a changed stem vowel plus a special ending set where ich and er take no ending.
- Past Participles of Strong Verbs (ge-...-en)A2 — How strong German verbs form their past participle with ge-...-en and a changed stem vowel, grouped by ablaut series.
- Perfekt Auxiliary: haben vs seinA2 — How to choose between haben and sein in the German Perfekt — motion and change of state take sein, and a direct object flips it to haben.
- trinken: Full Conjugation and UsageA1 — Complete conjugation of trinken 'to drink' across every tense and mood, with principal parts, the i–a–u ablaut series, government, idioms, and the errors English speakers make.
- springen: Full Conjugation and UsageB1 — Complete conjugation of the strong verb springen 'to jump', the i–a–u ablaut it shares with singen, why it takes sein (not haben), motion collocations, the figurative der Funke springt über, and the errors English speakers make.