Aufpassen covers three closely related everyday meanings: "to pay attention" (in class, while driving), "to watch out / be careful," and "to look after / mind" someone or something (the kids, the dog, your bag). It is a perfectly regular (weak) verb built on passen, so there are no stem changes. What makes it tick is that it is separable: the stressed prefix auf- breaks off and goes to the end of the clause. It is one of the most-used verbs in spoken German — a parent's, a teacher's, and a friend's word — so the split-and-rejoin mechanics are worth drilling until they are automatic.
Principal parts
| Infinitive | Präteritum | Partizip II (auxiliary) |
|---|---|---|
| aufpassen | passte auf | aufgepasst (hat) |
Read this as aufpassen – passte auf – hat aufgepasst. Because passen is weak, the past is fully regular: stem + -te (passte) and a participle in -t. The Perfekt auxiliary is haben. The participle is aufgepasst: the separable prefix auf- in front, then the -ge- infix, then the weak stem -passt (auf + ge + passt). See the participle of separable verbs.
Präsens (present)
A model separable verb: no stem change, but the prefix auf- detaches and lands at the end of the clause.
| Person | Form |
|---|---|
| ich | passe ... auf |
| du | passt ... auf |
| er / sie / es | passt ... auf |
| wir | passen ... auf |
| ihr | passt ... auf |
| sie / Sie | passen ... auf |
The "..." is where the rest of the clause goes — objects, adverbs, prepositional phrases — with the prefix auf parked at the very end.
Ich passe heute Nachmittag auf die Kinder auf.
I'm looking after the kids this afternoon. (auf ... auf — the prefix lands at the end; informal)
Pass im Unterricht besser auf!
Pay better attention in class! (informal du-command)
Präteritum (simple past)
Regular weak past: stem + -te- + endings, with the prefix still at the end. In speech, the Perfekt is usually preferred; the Präteritum is more written.
| Person | Form |
|---|---|
| ich | passte ... auf |
| du | passtest ... auf |
| er / sie / es | passte ... auf |
| wir | passten ... auf |
| ihr | passtet ... auf |
| sie / Sie | passten ... auf |
Der Hund passte die ganze Nacht auf das Haus auf.
The dog guarded the house all night long. (written)
Perfekt (present perfect)
Present of haben + the participle aufgepasst. This is the everyday past you will use most.
| Person | Form |
|---|---|
| ich | habe aufgepasst |
| du | hast aufgepasst |
| er / sie / es | hat aufgepasst |
| wir | haben aufgepasst |
| ihr | habt aufgepasst |
| sie / Sie | haben aufgepasst |
Tut mir leid, ich habe gerade nicht aufgepasst — was hast du gesagt?
Sorry, I wasn't paying attention just now — what did you say? (informal)
Imperativ (commands)
This is where aufpassen really lives. The prefix splits off to the end even in the imperative: Pass auf!
| Addressee | Form |
|---|---|
| du | Pass auf! |
| ihr | Passt auf! |
| Sie | Passen Sie auf! |
Pass auf, die Stufe ist glatt!
Watch out, the step is slippery! (informal)
Passen Sie bitte auf Ihre Tasche auf.
Please keep an eye on your bag. (formal Sie-command; auf ... auf)
Usage and government
To pay attention to something, or to look after something, use aufpassen auf + accusative. This is the pattern to lock in: the auf of the preposition is separate from the auf of the prefix, so a full clause can end with two auf*s in a row — *auf die Kinder auf — which is correct and very normal.
Kannst du kurz auf meinen Koffer aufpassen?
Can you keep an eye on my suitcase for a moment? (auf meinen Koffer = auf + accusative)
Used without an object, aufpassen simply means "to be attentive / careful":
Wenn du nicht aufpasst, verpasst du den Anschluss.
If you don't pay attention, you'll miss the connection. (no object — 'be attentive')
In a subordinate clause the verb rejoins at the end, prefix and all — aufpasst, written as one word:
Es ist gut, dass jemand auf die Großeltern aufpasst.
It's good that someone is looking after the grandparents. (subordinate clause: aufpasst rejoins as one word)
Collocations and fixed expressions
| Expression | English |
|---|---|
| auf jemanden / etwas aufpassen | to look after / keep an eye on someone or something |
| Pass auf! | Watch out! / Careful! / Pay attention! |
| im Unterricht aufpassen | to pay attention in class |
| Pass bloß auf! | You'd better watch it! (warning; informal) |
| auf sich (selbst) aufpassen | to take care of oneself |
Pass auf dich auf, ja?
Take care of yourself, okay? (a warm goodbye; informal)
Common Mistakes
❌ Ich aufpasse auf die Kinder.
Incorrect — separable verbs split in the present; the prefix goes to the end.
✅ Ich passe auf die Kinder auf.
I'm looking after the kids.
❌ Hast du auf die Tasche gepasst auf?
Incorrect participle — the prefix is part of the participle: aufgepasst, in one piece.
✅ Hast du auf die Tasche aufgepasst?
Did you keep an eye on the bag?
❌ Pass auf den Kindern auf.
Incorrect case — aufpassen auf takes the accusative, not the dative.
✅ Pass auf die Kinder auf.
Look after the kids.
❌ Pass auf!
Correct as a warning — but note this is the only place the bare prefix is allowed to drift to the end with no object; do not 'fix' it by writing 'Aufpass!'.
✅ Pass auf!
Watch out! (separable imperative; one of the most common phrases in German)
Key Takeaways
- Principal parts: aufpassen – passte auf – hat aufgepasst (weak, separable, auxiliary haben).
- Separable auf-: splits in present and past (ich passe ... auf), -ge- infixed in the participle (aufgepasst), zu inserted (aufzupassen).
- Government: auf jemanden / etwas aufpassen — auf
- accusative; a clause may end in two *auf*s.
- Without an object it means "to be attentive / careful"; Pass auf! is an everyday warning.
- In subordinate clauses the verb rejoins at the end as one word (... aufpasst).
Now practice German
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning German→Related Topics
- passen: Full Conjugation and UsageB1 — Complete conjugation of passen 'to fit / to suit' across every tense and mood, with the dative-verb logic (das passt mir), the passen zu pattern for matching, and the errors English speakers make.
- Separable Verbs: How They SplitA2 — How German separable verbs detach their stressed prefix and send it to the end of a main clause.
- High-Frequency Separable Verbs ReferenceA2 — A practical reference of the most common German separable verbs, grouped by prefix, with meanings, participles, and the correct Perfekt auxiliary.
- Participles of Separable and Inseparable VerbsB1 — Where the -ge- goes when a verb has a prefix: inside separable verbs, and nowhere in inseparable ones — predicted perfectly by stress.
- Imperatives of Separable and Reflexive VerbsB1 — How separable prefixes go to the end of the command (Steh auf! Ruf mich an!) and reflexive pronouns sit right after the verb (Setz dich!).
- The Accusative CaseA1 — The accusative marks the direct object — and because only masculine articles visibly change, masculine 'den/einen' is the system's single biggest stumbling block.