The regular Czech past is mechanical: drop -t from the infinitive, add -l — dělat → dělal, mluvit → mluvil. If every verb behaved that way, this page wouldn't exist. But a band of the most frequent verbs in the language form their l-participle on a different stem from their infinitive, and the change is not something you can derive from the infinitive's spelling. Worse for the learner, these are exactly the verbs you use every single day: go, eat, read, say, take, have, want, be able to. There is no way around learning them — but there is a logic to why they misbehave, and grouping them by that logic makes the memorisation far lighter.
The single most important habit this page tries to build: do not derive the past from the infinitive for these verbs. Číst does not give \čísl or *čítl; it gives četl. Treat the past stem as a fact about the verb, learned alongside it — and learn it *with its gender forms (šel / šla / šli), because that is where the irregularity is most visible and most error-prone.
Why these verbs are irregular
Almost all of these belong to the old consonant-stem and -st / -ci verb classes. Their infinitive endings (-st, -ct, -ci) are themselves the product of sound changes that fused a stem-final consonant with the infinitive -t centuries ago. The past participle preserves an older, "truer" stem that the infinitive has hidden. So nést "to carry" has the past stem nes- (giving nesl), and vést "to lead" has ved- (giving vedl) — the infinitive -st is a disguise over an underlying -s- or -d-. You don't need the historical detail, but it explains a recurring shape: the past participle often reveals a consonant the infinitive swallowed.
The core list to memorise
These ten verbs are the heart of the matter. Learn the masculine singular form (the bare -l form) plus, for the trickiest ones, the feminine and plural.
| Infinitive | Meaning | l-participle (m.sg.) | f.sg. / m.anim.pl. |
|---|---|---|---|
| jít | to go (on foot) | šel | šla / šli |
| číst | to read | četl | četla / četli |
| jíst | to eat | jedl | jedla / jedli |
| mít | to have | měl | měla / měli |
| chtít | to want | chtěl | chtěla / chtěli |
| moci (moct) | to be able to | mohl | mohla / mohli |
| říci (říct) | to say | řekl | řekla / řekli |
| vzít | to take | vzal | vzala / vzali |
| nést | to carry | nesl | nesla / nesli |
| péct (péci) | to bake | pekl | pekla / pekli |
The gender/number endings themselves are completely regular — they are the same -a, -o, -i, -y, -a you add to any participle, covered on the agreement page. What's irregular is the stem you add them to.
The wild one: jít → šel / šla / šlo / šli
Jít "to go (on foot)" is the most irregular verb in the past tense, and it deserves its own warning. Its participle is suppletive — built from an entirely different root (šed-/šel-) that shares nothing recognisable with jít. English does the same thing with go → went, so the concept is familiar; you just have to learn a brand-new word.
| Gender / number | Form | Example |
|---|---|---|
| masc. sg. | šel | On šel domů. — He went home. |
| fem. sg. | šla | Ona šla domů. — She went home. |
| neut. sg. | šlo | To šlo dobře. — That went well. |
| masc. anim. pl. | šli | Šli jsme spolu. — We (men) went together. |
| fem. pl. | šly | Holky šly napřed. — The girls went ahead. |
Note the vowel difference you can hear: masculine šel has an -e- that the other forms drop (šla, šlo, šli, šly). That fleeting -e- is a remnant of the old stem and appears only in the masculine singular. The prefixed verbs of motion inherit the same pattern: přišel / přišla "came," odešel / odešla "left," našel / našla "found" — all built on the same -šel/-šla skeleton. (For the present tense of jít and jet, see irregular jít / jet.)
Šel jsem domů pěšky, protože mi ujel poslední autobus.
I walked home because I missed the last bus.
Řekla to nahlas, aby ji všichni slyšeli.
She said it out loud so that everyone would hear her.
Mohli jsme jít dřív, ale čekali jsme na tebe.
We could have gone earlier, but we were waiting for you.
The disappearing vowel: nést → nesl, vést → vedl, plést → pletl
A whole class of "class-I" verbs in -st and -zt loses the vowel you might expect and lands a single consonant before the -l. The participle reveals the buried stem consonant:
| Infinitive | Hidden stem | l-participle | Meaning |
|---|---|---|---|
| nést | nes- | nesl | to carry |
| vést | ved- | vedl | to lead |
| plést | plet- | pletl | to knit / to confuse |
| kvést | kvet- | kvetl | to bloom |
| vézt | vez- | vezl | to transport (by vehicle) |
| růst | rost- | rostl | to grow |
The trap for English speakers is to "regularise" these into *nésl or *véstl. The real forms are short and consonant-final: nesl, vedl, pletl, rostl. Watch the contrast between nést → nesl (one s) and vést → vedl (the -st hides a -d-) — you cannot tell them apart from the infinitive alone.
Nesl těžký kufr po schodech až do třetího patra.
He carried the heavy suitcase up the stairs to the third floor.
Ta cesta nás vedla přímo k jezeru.
That path led us straight to the lake.
Na zahradě letos krásně kvetly růže.
The roses bloomed beautifully in the garden this year.
The -ct / -ci verbs: moci → mohl, péct → pekl, říci → řekl
Verbs whose infinitive ends in -ct (older spelling -ci) hide a velar consonant — k, h, or č — that surfaces in the participle. The -ct ending is a fusion of that consonant with the old infinitive marker.
| Infinitive | l-participle | Meaning |
|---|---|---|
| moci / moct | mohl | to be able to |
| péct / péci | pekl | to bake |
| říci / říct | řekl | to say |
| téci / téct | tekl | to flow |
| tlouci / tlouct | tloukl | to beat / pound |
| obléci / obléct (se) | oblékl (se) | to get dressed |
Moci → mohl keeps the h; péct → pekl and říci → řekl show k. These are high-frequency (you say mohl jsem "I could," řekl jsem "I said" constantly), so the payoff for learning them is immediate.
Babička dnes upekla jablečný závin, celý byt voní.
Grandma baked apple strudel today, the whole flat smells of it.
Nemohl jsem usnout, tak jsem si četl skoro do rána.
I couldn't fall asleep, so I read almost until morning.
Po dešti potok tekl mnohem rychleji.
After the rain the stream flowed much faster.
The vowel-shifters: vzít → vzal, jíst → jedl, číst → četl, mít → měl, chtít → chtěl
A final cluster changes the vowel between infinitive and participle in a way you cannot predict:
- vzít → vzal — the í becomes a. This is the perfective "to take"; its imperfective partner brát has the regular bral.
- jíst → jedl — a -d- appears and the long í shortens to e. (Contrast its near-twin číst → četl, with a -t-.)
- číst → četl — the long í of the infinitive becomes a short e, and a -t- surfaces. There is genuinely no way to guess this.
- mít → měl — the í becomes ě: měl, měla, měli. Extremely frequent ("had").
- chtít → chtěl — likewise í → ě: chtěl, chtěla, chtěli ("wanted").
Vzal jsem si den volna a vůbec toho nelituju.
I took a day off and I don't regret it at all.
Měli jsme štěstí, že začalo pršet, až když jsme byli doma.
We were lucky it only started raining once we were home.
Chtěla jsem ti zavolat, ale ztratila jsem tvoje číslo.
I wanted to call you, but I lost your number.
Celé prázdniny jedl jenom rohlíky a pil colu.
The whole holiday he ate nothing but bread rolls and drank cola.
A note on the auxiliary
None of this changes how the auxiliary behaves. In the 1st and 2nd person you still add the clitic jsem / jsi / jsme / jste in second position, exactly as on the past auxiliary page — the irregularity is purely in the participle stem. Šel jsem, řekl jsi, mohli jsme: the participle is irregular, the auxiliary attaches normally.
Common Mistakes
❌ On jdl celý oběd sám.
Incorrect — the participle of jíst is jedl (a -d- appears), not *jdl.
✅ Snědl celý oběd sám.
He ate the whole lunch by himself.
❌ Včera jsem čítl noviny.
Incorrect — číst is irregular; the participle is četl, not a regular *čítl or *čísl.
✅ Včera jsem četl noviny.
Yesterday I read the newspaper.
❌ Ona šel domů brzy.
Wrong gender form — for a female subject use šla, not the masculine šel.
✅ Ona šla domů brzy.
She went home early.
❌ Nemožl jsem přijít.
Incorrect — moci has the participle mohl (with -h-), not *nemožl.
✅ Nemohl jsem přijít.
I couldn't come.
❌ Nésl jsem ten kufr sám.
Incorrect — the participle of nést is nesl (short, one s), not *nésl.
✅ Nesl jsem ten kufr sám.
I carried that suitcase myself.
Key Takeaways
- A band of very frequent verbs build the l-participle on a different stem than the infinitive — do not derive the past from the infinitive for these.
- Suppletive: jít → šel / šla / šlo / šli (and prefixed přišel, odešel, našel); note the masculine-only -e- in šel.
- Disappearing-vowel class-I: nést → nesl, vést → vedl, plést → pletl, růst → rostl — short, consonant-final.
- -ct/-ci verbs hide a velar: moci → mohl, péct → pekl, říci → řekl, téci → tekl.
- Vowel-shifters: vzít → vzal, jíst → jedl, číst → četl, mít → měl, chtít → chtěl.
- The gender/number endings stay regular; only the stem is irregular. Learn each verb with its šel / šla forms.
Now practice Czech
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Czech→Related Topics
- Forming the l-ParticipleA1 — Building the past-tense participle from the infinitive stem.
- Gender and Number Agreement of the l-ParticipleA2 — How the Czech past-tense participle changes its ending to match the subject's gender and number — including marking your own gender in the first person.
- The Past Auxiliary (jsem, jsi)A1 — How the past tense combines the l-participle with present-tense forms of být for the 1st and 2nd persons.
- Irregular Present: jít and jetA2 — The present of the two basic motion verbs jít (go on foot) and jet (go by vehicle).
- Verb Stems: Present, Infinitive, and PastB1 — The three stems a Czech verb can have and why they differ.