Dialogue: At the Doctor

A visit to the doctor turns on a single, very un-English idea: in Czech, the person who feels something is usually not the grammatical subject. Your head does the hurting to you; sickness is to you. This page close-reads a short doctor's-office exchange to pull apart the two experiencer patterns — the accusative one with bolet "to hurt" and the dative one with je mi "I feel" — that together cover almost everything you'll need to say when you're unwell.

The text

Lékař: Dobrý den, co vás bolí? Pacientka: Bolí mě hlava a je mi špatně.

The doctor (lékař) greets the patient (pacientka, a woman) and asks what's wrong: "Hello, what's hurting you? — I have a headache and I feel sick." Read literally, the Czech says something far stranger: "What pains you? — The head pains me and it is badly to me."

Word by word

Line 1 — Co vás bolí?

  • Co — "what," in the nominative. Crucially, this is the grammatical subject — the thing that does the hurting.
  • vás — "you," in the accusative. The person is the object of the pain, the one it happens to. This is the formal/plural "you"; to a friend it's .
  • bolí — 3rd person of bolet "to hurt, to pain." Its subject is co "what"; the sufferer sits in the accusative.

Line 2 — Bolí mě hlava a je mi špatně.

  • Bolíbolet again, 3rd person; its subject this time is hlava.
  • — "me," accusative — the experiencer, the one in pain.
  • hlava — "head," nominative: the grammatical subject of bolet. Czech says "the head pains me."
  • a — "and."
  • je — 3rd person singular of být "to be," impersonal "it is."
  • mi — "to me," dative — the experiencer of the feeling.
  • špatněadverb "badly." Je mi špatně = literally "it is badly to me," idiomatically "I feel sick."

Co vás bolí?

What's hurting you? (formal — what's the matter?)

Bolí mě hlava a je mi špatně.

I have a headache and I feel sick.

Grammar in action

bolet — the head hurts me

Czech doesn't say "I have a headache." It says the body part hurts me: the body part is the nominative subject, and you are the accusative object. The skeleton is:

[body part — nominative] + bolí + [person — accusative]

and word order is flexible, so Bolí mě hlava and Hlava mě bolí are both fine.

Bolí mě zub.

I have a toothache. (literally: the tooth pains me)

Bolí mě v krku.

I have a sore throat. (it hurts me in the throat)

Celý den mě bolí záda.

My back has been hurting all day.

This flips English completely. Where English makes the sufferer the subject ("I have a headache," "my head hurts"), Czech makes the body part the subject and pushes the person into the accusative. There's a hidden bonus: because already means the pain is yours, you don't add "my" — Bolí mě hlava, never "my head." The verb bolet is one of a small family that govern the accusative this way, covered on accusative-governing verbs.

je mi špatně — the dative of feeling

The second pattern is the dative experiencer. To describe how you feel — sick, cold, hot, better — Czech uses an impersonal je "it is" plus an adverb, and marks the person with the dative:

je + [person — dative] + [adverb]

Je mi špatně.

I feel sick / nauseous.

Je mi zima a mám horečku.

I'm cold and I have a fever.

Už je mi líp, děkuju.

I feel better now, thanks.

Here the person is in the dative (mi "to me"), not the accusative. So the two experiencer patterns split cleanly by case, and choosing the wrong one is a giveaway:

PatternPerson's caseExample
bolet (to hurt)accusativeBolí hlava.
je + adverb (to feel)dativeJe mi špatně.
💡
Two feelings, two cases. Pain uses the accusative: bolí mě, bolí tě, bolí ho. "How you feel" uses the dative: je mi, je ti, je mu. The English "I" is the subject of neither — you're always the object of the feeling.

The pronoun forms you need

Because the person is an object, you use the object pronouns — and you need both the accusative set (for bolet) and the dative set (for je mi):

PersonAccusative (bolet)Dative (je mi)
Imi
you (informal)ti
hehomu
sheji
you (formal/plural)vásvám

Co tě bolí?

What's hurting you? (informal)

Není mu dobře.

He doesn't feel well.

Plural body parts

When more than one body part hurts, the subject of bolet goes plural. The neat detail: bolet belongs to the verb class where the 3rd-person singular and plural are identical — both bolí — so the verb never visibly changes even when the subject is plural:

Bolí mě nohy z toho chození.

My legs hurt from all that walking.

Po čtení mě bolí oči.

My eyes hurt after reading.

Bolí mě uši.

My ears hurt.

Several of these body parts are old dual forms with irregular plural endings — oči "eyes," uši "ears," ruce "hands/arms," nohy "legs/feet" — a relic of the grammatical dual Czech once used for paired things. They're worth learning as a set; see body-part duals.

Usage note

At the surgery, expect Co vás bolí? "what's hurting you?" and Jak se cítíte? "how do you feel?" (the latter with the reflexive cítit se). You answer with Bolí mě… for pain, Je mi… for general states, and a third pattern, Mám… "I have…" + accusative, for named ailments: Mám horečku "I have a fever," Mám rýmu "I have a cold," Mám kašel "I have a cough." If you say how you feel with an adjective, it agrees with your gender: a man says Cítím se unavený "I feel tired," a woman Cítím se unavená. Keep the three frames apart — bolet (accusative), je mi (dative), mám (accusative possession) — and you can describe nearly any symptom.

Jak se cítíte? — Cítím se líp, děkuju.

How do you feel? — I feel better, thank you.

Common Mistakes

❌ Bolím hlavu.

Wrong structure — don't make yourself the subject; Czech says 'the head pains me': Bolí mě hlava.

✅ Bolí mě hlava.

I have a headache.

❌ Bolí mi hlava.

Wrong case — 'bolet' takes the accusative experiencer mě, not the dative mi.

✅ Bolí mě hlava.

I have a headache.

❌ Je mě špatně.

Wrong case — the 'je…' feeling construction takes the dative mi, not the accusative mě.

✅ Je mi špatně.

I feel sick.

❌ Bolí mě má hlava.

Redundant 'my' — the experiencer mě already shows whose head it is; drop the possessive.

✅ Bolí mě hlava.

My head hurts.

❌ Cítím špatně.

Missing reflexive — 'to feel' is cítit se; without 'se' the verb is incomplete (or just use 'je mi špatně').

✅ Cítím se špatně.

I feel bad.

Key Takeaways

  • bolet "to hurt" makes the body part the nominative subject and the person the accusative object: Bolí mě hlava "the head pains me."
  • "How you feel" uses impersonal je
    • the dative person + an adverb: Je mi špatně, Je mi zima, Je mi líp.
  • The two patterns split by case — accusative for bolet (mě, tě, ho), dative for je mi (mi, ti, mu).
  • You're never the grammatical subject of these feeling-verbs, and you don't add "my" to the body part.
  • bolet shows the same form (bolí) for singular and plural subjects; paired body parts (oči, uši, ruce, nohy) have irregular dual-origin plurals.

Now practice Czech

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Czech

Related Topics

  • The Experiencer DativeA2The very common impersonal pattern — je mi zima, je mi smutno, je mi líto — where the person who feels something stands in the dative and there is no subject at all.
  • The Dative of Experiencer and FeelingB2Czech frames feelings and states as happening 'to' a person: the experiencer goes in the dative and the verb is impersonal — je mi zima, chce se mi spát, daří se mi, podařilo se mi to.
  • Ruka, Noha, Oko, Ucho: The Body-Part DualsB1The four paired body parts with historical dual genitive/locative and -ma instrumental forms.
  • Verbs Governing the AccusativeA2The accusative is the default object case in Czech: the vast majority of transitive verbs put their direct object in the accusative, and only a marked minority demand the dative, genitive, or instrumental instead.
  • Health, the Body, and at the DoctorA2Describing ailments, body parts, and doctor visits — built on the dative experiencer Je mi špatně and the accusative experiencer of bolet.