Master Case-Ending Reference Table

This is the capstone reference for the whole noun system: every core paradigm, all seven cases, both numbers, laid out so you can find an ending by looking it up rather than by recalling a whole table. It does not teach the paradigms from scratch — each one has its own dedicated page with examples, history, and pitfalls. What this page does is put them side by side so the recurring sub-patterns jump out and so you have one place to settle a question like "feminine žena-type, dative singular — what's the ending?" (Answer: , ženě.)

Use it the way a musician uses a chord chart: not to learn the music, but to glance at when you are mid-phrase and momentarily blank.

How to read these tables

Czech nouns are sorted first by gender (masculine, feminine, neuter), then within masculine by animacy (does it name a living being?), and then within each by hard vs soft stem. Every paradigm below is named after a model word, and any noun that declines like the model takes the same endings. The single most important fact to keep in front of you is the animacy rule for masculines: animate accusative = genitive, inanimate accusative = nominative. Everything else is endings.

💡
Identify the paradigm first, the ending second. Most "case errors" are really paradigm errors — a soft noun given a hard ending, an i-stem feminine given a soft-feminine ending. If you have correctly diagnosed that kost is an i-stem feminine, the locative plural -ech follows automatically.

Masculine animate

The four animate-masculine paradigms: pán (hard consonant), muž (soft consonant), předseda (-a, male person), soudce (-e, male person). Throughout, the accusative equals the genitive. For the diagnostic cells where they differ and a rule for assigning a noun to its type, see the masculine animate summary; each type also has its own full page.

Casepánmužpředsedasoudce
Nom. sgpánmužpředsedasoudce
Gen. sgpánamužepředsedysoudce
Dat. sgpánovi / pánumužovi / mužipředsedovisoudci / soudcovi
Acc. sg (= gen)pánamužepředsedusoudce
Voc. sgpanemužipředsedosoudce
Loc. sg (o…)pánovi / pánumužovi / mužipředsedovisoudci / soudcovi
Instr. sgpánemmužempředsedousoudcem
Nom. plpáni / pánovémužipředsedovésoudci / soudcové
Gen. plpánůmužůpředsedůsoudců
Dat. plpánůmmužůmpředsedůmsoudcům
Acc. plpánymužepředsedysoudce
Loc. pl (o…)pánechmužíchpředsedechsoudcích
Instr. plpánymužipředsedysoudci

The one fully worked masculine-animate noun to keep in your ear is student (a pán-type): nom. student, gen./acc. studenta, dat./loc. studentovi, voc. studente, instr. studentem; plural studenti, studentů, studentům, studenty, studentech, studenty.

Toho studenta znám, sedí vedle mě na přednáškách.

I know that student, he sits next to me in lectures. (student → studenta, animate accusative = genitive)

Masculine inanimate

Two paradigms: hrad (hard) and stroj (soft). The accusative equals the nominative in both numbers. The hrad type carries two lexical choices — genitive singular -u or -a (hradu vs lesa) and locative singular -ě/-e or -u (na hradě vs na břehu). The full account, with the lists, is in the masculine inanimate summary.

Casehrad (hard)stroj (soft)
Nom. sghradstroj
Gen. sghradu / lesastroje
Dat. sghradustroji
Acc. sg (= nom)hradstroj
Voc. sghradestroji
Loc. sg (o…)hradě / lese / břehustroji
Instr. sghrademstrojem
Nom. plhradystroje
Gen. plhradůstrojů
Dat. plhradůmstrojům
Acc. pl (= nom)hradystroje
Loc. pl (o…)hradechstrojích
Instr. plhradystroji

The worked inanimate noun to anchor is hrad itself: Na kopci stojí hrad (nom.), z hradu (gen.), na hradě (loc.), před hradem (instr.); plural hrady, hradů, hradům, hradech, hrady.

Z hradu je vidět celé město a kus řeky.

From the castle you can see the whole town and a stretch of river. (hrad → hradu, genitive after z)

Feminine

Four paradigms: žena (hard, -a), růže (soft, -e/-ě), seň (soft consonant), kost (i-stem consonant). The two consonant-final types, píseň and kost, are told apart by the genitive singularpísně (-ě/-e) versus kosti (-i). Each has its own page; the contrast is laid out on the píseň and kost pages.

Caseženarůžepíseňkost
Nom. sgženarůžepíseňkost
Gen. sgženyrůžepísněkosti
Dat. sgženěrůžipísnikosti
Acc. sgženurůžipíseňkost
Voc. sgženorůžepísnikosti
Loc. sg (o…)ženěrůžipísnikosti
Instr. sgženourůžípísníkostí
Nom. plženyrůžepísněkosti
Gen. plžen (zero)růží / (zero: ulic)písníkostí
Dat. plženámrůžímpísnímkostem
Acc. plženyrůžepísněkosti
Loc. pl (o…)ženáchrůžíchpísníchkostech
Instr. plženamirůžemipísněmikostmi

The worked feminine noun is žena: žena, ženy, ženě, ženu, ženo, (o) ženě, ženou in the singular; ženy, žen, ženám, ženy, (o) ženách, ženami in the plural. (The dat./loc. singular softens a preceding consonant: matka → matce, kniha → knize.)

Dal jsem klíče té ženě od vedle, ať zalije kytky.

I gave the keys to the woman next door so she'd water the plants. (žena → ženě, dative singular)

Neuter

Four paradigms: město (hard, -o), moře (soft, -e/-ě), kuře (the -et-/-at- young-creature type), stavení (-í). For all four, the accusative equals the nominative in both numbers. Each has a dedicated page; kuře notably grows its stem (kuře → kuřete → kuřata).

Caseměstomořekuřestavení
Nom. sgměstomořekuřestavení
Gen. sgměstamořekuřetestavení
Dat. sgměstumořikuřetistavení
Acc. sg (= nom)městomořekuřestavení
Voc. sgměstomořekuřestavení
Loc. sg (o…)městěmořikuřetistavení
Instr. sgměstemmořemkuřetemstavením
Nom. plměstamořekuřatastavení
Gen. plměst (zero)moříkuřat (zero)stavení
Dat. plměstůmmořímkuřatůmstavením
Acc. pl (= nom)městamořekuřatastavení
Loc. pl (o…)městechmoříchkuřatechstaveních
Instr. plměstymořikuřatystaveními

The worked neuter noun is město: singular město, města, městu, městě, městem; plural města, měst, městům, městech, městy — with the bare-stem genitive plural měst (and a fill vowel where needed: okno → oken).

Za týden jsme projeli pět měst a každé bylo jiné.

In a week we drove through five towns, and each was different. (město → měst, zero genitive plural after pět)

The recurring sub-patterns

You do not have to learn these fourteen tables as fourteen separate things. The same shapes recur across genders, and spotting them is the whole point of putting the paradigms together.

  • Dative plural in -ům / -ám / -ím / -em. Hard masculines and hard neuters take -ům (pánům, hradům, městům); the hard feminine takes -ám (ženám); the soft types take -ím (mužům is the exception that keeps -ům, but růžím, písním, mořím, stavením); the i-stem kost alone takes -em (kostem). One vowel, picked by hard/soft and gender.
  • Locative plural in -ech / -ách / -ích. Hard stems take -ech (pánech, hradech, městech); the hard feminine takes -ách (ženách); soft stems take -ích (mužích, růžích, písních, mořích, staveních); i-stem kost again breaks ranks with -ech (kostech).
  • The zero genitive plural. The two hard vowel-final types — feminine žena and neuter město — drop their ending entirely in the genitive plural (žen, měst), inserting a fill vowel only to avoid an unsayable cluster (matek, oken). This is the single most distinctively Slavic ending you will meet, and it appears constantly after numbers from five up and after quantity words.
  • The -ovi / -em masculine signature. Animate masculines reach for -ovi in the dative/locative singular and -em in the instrumental (pánovi, pánem). The same -em instrumental shows up on inanimate masculines and neuters (hradem, městem, mořem) — a single ending tying the three "masculine-ish" declensions together.
💡
The hard feminine žena is the odd one out in the plural: it alone takes -ám (dat.) and -ách (loc.) where the hard masculines and neuters take -ům and -ech. Tag ženám / ženách as the form to watch and the rest of the dative/locative plural pattern is consistent.

Common mistakes

These are paradigm-confusion errors — the noun is right, but it has been declined as the wrong type.

❌ Bavili jsme se o mužech celý večer.

Incorrect — muž is a soft animate masculine, so the locative plural is -ích, not the hard -ech.

✅ Bavili jsme se o mužích celý večer.

We chatted about the men all evening. (muž → mužích)

❌ Mám doma spoustu knihů.

Incorrect — kniha is a žena-type feminine, whose genitive plural is the zero-ending knih, not -ů (that's the masculine ending).

✅ Mám doma spoustu knih.

I have loads of books at home. (kniha → knih, zero genitive plural)

❌ Bez té radostě bych to nezvládl.

Incorrect — radost is a kost-type i-stem, so the genitive singular is radosti (-i), not the píseň-type -ě.

✅ Bez té radosti bych to nezvládl.

I couldn't have managed without that joy. (radost → radosti)

❌ Jezdíme každé léto k mořu.

Incorrect — moře is a soft neuter, so the dative is moři (-i), not the hard -u of město.

✅ Jezdíme každé léto k moři.

We go to the seaside every summer. (moře → moři)

❌ V ohradě byla čtyři kuře.

Incorrect — the kuře plural expands the stem to -at-: kuřata, not the bare kuře.

✅ V ohradě byla čtyři kuřata.

There were four chicks in the pen. (kuře → kuřata)

Key takeaways

  • This page is a lookup hub, not a lesson: find the paradigm column, read off the case row. For the logic behind each paradigm, follow the link to its dedicated page.
  • Masculines split by animacy first: animate acc = gen, inanimate acc = nom. This decision precedes any ending.
  • The recurring sub-patterns to internalise: dative plural -ům/-ám/-ím/-em, locative plural -ech/-ách/-ích, and the zero genitive plural of hard feminine and hard neuter (žen, měst).
  • Most "case errors" are paradigm errors. Diagnose hard vs soft and the correct type first; the ending then follows from this chart. To build that diagnosis into a routine, see a strategy for choosing the right case.

Now practice Czech

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Czech

Related Topics