posuđivati / posuditi (to lend / to borrow)

Posuditi is the verb that quietly does the work of two English verbs at once: it means both "lend" and "borrow". Croatian doesn't pick the direction with the verb — it picks it with the case of the other person. Posuditi nekomu (+ dative) = "lend to someone"; posuditi od nekoga (+ od + genitive) = "borrow from someone". That direction-by-case split is the spine of this page. The aspect pair is posuđivati (imperfective) / posuditi (perfective), and the -uje- present of the imperfective (posuđujem) is worth drilling.

The headline: one verb, two directions

English has two separate words and a learner's instinct is to look for two Croatian verbs. There aren't — there's one verb and two case frames. Think of posuditi as "to transfer-on-loan", and let the prepositions and cases tell you which way the thing is moving:

DirectionFrameExampleEnglish
LEND (to)posuditi + accusative thing + dative personposuditi nekomu autolend someone a car
BORROW (from)posuditi + accusative thing + od + genitive personposuditi auto od nekogaborrow a car from someone
💡
The trick is to read the case, not the verb. Dative = "to", so the thing goes out of your hands → you're lending. od + genitive = "from", so the thing comes to you → you're borrowing. Posudio sam mu (dat.) = I lent him; posudio sam od njega (od + gen.) = I borrowed from him.

Posudio sam prijatelju auto za vikend.

I lent my friend the car for the weekend. — LEND: dative 'prijatelju'.

Posudio sam auto od prijatelja za vikend.

I borrowed the car from a friend for the weekend. — BORROW: 'od' + genitive 'prijatelja'.

Aspect

VerbAspectPresent 1sgTypical use
posuđivatiimperfectiveposuđujemlending/borrowing as an activity; repeated/habitual
posuditiperfectiveposudimone completed loan (lent it / borrowed it)

Posuditi = a single act of lending or borrowing, done. Posuđivati = the activity over time ("a library lends books", "I keep borrowing his tools"). This is a suffixal aspect pair: the imperfective is built with -iva-, which surfaces in the present as the -uje- stem (posuđujem), and triggers the d → đ softening you see throughout the imperfective.

💡
Note the soft đ: the imperfective is posuđivati / posuđujem / posuđen (all with đ), while the perfective infinitive keeps plain d: posuditi / posudim. The d → đ is iotation, the same change as roditi → rođen.

Present tense

Posuditi is a regular i-class perfective (posudim, posudiš…); posuđivati uses the -uje- present with đ.

Personposuditi (pf)posuđivati (impf)
japosudimposuđujem
tiposudišposuđuješ
on/ona/onoposudiposuđuje
miposudimoposuđujemo
viposuditeposuđujete
oni/one/onaposudeposuđuju

Knjižnica posuđuje knjige na tri tjedna.

The library lends books for three weeks. — imperfective, the activity/policy.

Ako mi posudiš punjač, vraćam ti ga odmah.

If you lend me the charger, I'll give it right back. — perfective present + dative 'mi'.

The l-participle and perfect

PersonMasculine subjectFeminine subject
japosudio samposudila sam
tiposudio siposudila si
on / onaposudio jeposudila je
miposudili smoposudile smo
viposudili steposudile ste
oni / oneposudili suposudile su

The imperfective participle is posuđivao / posuđivala (with đ).

Posudila sam joj haljinu za vjenčanje.

I lent her a dress for the wedding. — LEND, feminine speaker, dative 'joj'.

Posudili smo opremu od susjeda.

We borrowed the equipment from the neighbours. — BORROW, 'od' + genitive 'susjeda'.

Future I (futur prvi)

The perfective posuditi drops -i before the clitic: posudit ću. The imperfective gives posuđivat ću.

Personposuditiposuđivati
japosudit ćuposuđivat ću
tiposudit ćešposuđivat ćeš
on/ona/onoposudit ćeposuđivat će
miposudit ćemoposuđivat ćemo
viposudit ćeteposuđivat ćete
oni/one/onaposudit ćeposuđivat će

Posudit ću ti novac, ali vrati mi ga do kraja mjeseca.

I'll lend you the money, but pay me back by the end of the month. — LEND, dative 'ti'.

Imperative

The perfective posudi! is the everyday request; with a dative it's "lend me...", with od it's "borrow it from...".

Personposuditi (pf)posuđivati (impf)
tiposudiposuđuj
miposudimoposuđujmo
viposuditeposuđujte

Posudi mi kišobran, pljušti vani.

Lend me an umbrella, it's pouring outside. — LEND, dative 'mi'.

Conditional I (kondicional prvi)

bih-clitics + l-participle — for polite requests, the natural register for asking a favour.

Personposuditi (masc.)
japosudio bih
tiposudio bi
on/ona/onoposudio/posudila/posudilo bi
miposudili bismo
viposudili biste
oni/one/onaposudili bi

Bi li mi posudio bušilicu na sat-dva?

Would you lend me the drill for an hour or two? — polite request, conditional.

Other forms

  • Passive participle: posuđen, posuđena, posuđeno ("lent / borrowed"), with the d → đ iotation. Used as an adjective and in the passive: posuđena knjiga ("a borrowed book"). The noun posuđenica even means "a loanword". The imperfective gives posuđivan.
  • Verbal adverb: imperfective posuđujući ("[while] lending/borrowing").

Vratio je sve posuđene knjige na vrijeme.

He returned all the borrowed books on time. — passive participle 'posuđen' as adjective.

Key uses and government

1. LEND: accusative thing + dative person

To lend, name the thing in the accusative and the recipient in the bare dative — the same indirect-object frame as kupiti and prodati. No preposition before the person. See dative: the indirect object.

Možeš li mi posuditi pet eura do sutra?

Can you lend me five euros until tomorrow? — LEND, dative 'mi'.

2. BORROW: accusative thing + od + genitive person

To borrow, keep the thing in the accusative but mark the source with od + genitive. The preposition od ("from") is what flips the direction. See genitive with verbs.

Posudila je sto eura od sestre.

She borrowed a hundred euros from her sister. — BORROW, 'od' + genitive 'sestre'.

Stalno posuđujem alat od oca.

I'm always borrowing tools from my dad. — BORROW, imperfective, 'od' + genitive 'oca'.

3. Both directions in one breath

Because the verb is the same, you can have the lender and the borrower in a single sentence and the cases keep them straight:

Posudio sam knjigu od Ane i posudio je Marku.

I borrowed the book from Ana and lent it to Marko. — 'od Ane' (borrow) vs dative 'Marku' (lend).

Common Mistakes

❌ Posudio sam novac od njemu.

Wrong case after 'od' — 'od' takes the GENITIVE: 'od njega'.

✅ Posudio sam novac od njega.

I borrowed money from him.

❌ Posudio sam mu novac od banke i dao prijatelja.

Direction muddle — LEND uses bare dative ('prijatelju'), not accusative; BORROW uses 'od' + gen. ('od banke').

✅ Posudio sam novac od banke i dao ga prijatelju.

I borrowed money from the bank and gave it to a friend.

❌ Posuđivam ti knjigu.

Wrong present stem — '-ivati' verbs take the '-uje-' present: 'posuđujem ti knjigu'.

✅ Posuđujem ti knjigu.

I'm lending you the book.

❌ Vratio je sve posudene knjige.

Missing diacritic — the passive participle has 'đ': 'posuđene' (d → đ jotation).

✅ Vratio je sve posuđene knjige.

He returned all the borrowed books.

❌ Posuditi ću ti auto.

Future form — drop the infinitive's -i before the clitic: 'Posudit ću ti auto'.

✅ Posudit ću ti auto.

I'll lend you the car.

Key Takeaways

  • posuditi means both lend and borrow — the case of the person sets the direction, not the verb.
  • LEND = accusative thing + bare dative person (posuditi nekomuPosudio sam mu auto).
  • BORROW = accusative thing + od + genitive person (posuditi od nekogaPosudio sam auto od njega).
  • Aspect pair posuđivati (impf, posuđujem) / posuditi (pf, posudim); note the d → đ softening in the imperfective and the participle.
  • Passive participle posuđen (with đ). Future drops -i: posudit ću (never posuditi ću).

Now practice Croatian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Croatian

Related Topics