Asking for Help and Clarification

These are the phrases that keep a conversation alive when you do not yet understand everything — the verbal lifelines of every beginner. Two small pieces of grammar do most of the heavy lifting here, and learning them early pays off everywhere else. First, the verb pomoći („to help”) takes the dative: you help to someone, so „help me” is pomozi mi. Second, the question Kako se kaže…? („How do you say…?”) uses the impersonal se — there is no „you” in it at all; it means „How does one say…?” Get these two patterns under your belt and you can fish for any word you are missing.

Asking someone to help you: pomoći + dative

The verb pomoći does not take a direct object the way English „help” does. In Croatian you help to someone, so the person you help goes into the dative: pomozi mi („help me”), pomogni mu („help him”). The polite request is Možeš li mi pomoći? (informal) / Možete li mi pomoći? (formal) — „Can you help me?”

CroatianMeaningRegister
Možeš li mi pomoći?Can you help me?informal
Možete li mi pomoći?Can you help me?formal / plural
Pomozi mi, molim te.Help me, please.informal (imperative)
Trebam pomoć.I need help.neutral

Oprostite, možete li mi pomoći?

Excuse me, can you help me? — 'mi' is the dative; 'pomoći' helps TO someone.

Možeš li mi pomoći s ovim koferom?

Can you help me with this suitcase? — dative 'mi' + 's' + instrumental for the task.

Pomozi mi, ne mogu sam.

Help me, I can't do it alone. — imperative 'pomozi' + dative 'mi'.

💡
Because pomoći takes the dative, the pronoun is mi („to me”), not the accusative me („me”). English speakers reach for pomozi me by analogy with „help me” — it is wrong. The whole construction and the verb's irregular forms are on the verb pomoći.

I don't understand — and please repeat

When you lose the thread, these are the phrases that buy you time. Ne razumijem („I don't understand”) is the single most useful sentence a beginner owns; pair it with a request to slow down or repeat.

CroatianMeaning
Ne razumijem.I don't understand.
Možete li ponoviti?Can you repeat that? (formal)
Možete li govoriti sporije?Can you speak more slowly?
Govorite li engleski?Do you speak English?
Ne znam.I don't know.

Oprostite, ne razumijem, možete li ponoviti?

Sorry, I don't understand, can you repeat? — the beginner's two-phrase combo.

Možete li govoriti malo sporije, molim vas?

Could you speak a little more slowly, please? — formal, with 'molim vas'.

Govorite li engleski? Moj hrvatski je tek početnički.

Do you speak English? My Croatian is only beginner-level. — 'li' frames the yes/no question.

Each of these yes/no questions is built with the question particle li, which sits right after the verb: Govorite *li engleski?, Možete **li ponoviti?* This is the standard Croatian way to mark a yes/no question — covered in full on the question particle li.

Fishing for vocabulary: Kako se kaže…? and Što znači…?

The two phrases that let you build vocabulary on the fly. Kako se kaže…? asks „How do you say…?” and Što znači…? asks „What does… mean?” The first hides a beautiful piece of grammar: the impersonal se. Kako se kaže literally means „How does one say / how is it said” — there is no subject, no „you.” The se turns the verb impersonal, exactly the construction you will meet again in signs and general statements.

CroatianMeaningGrammar
Kako se kaže...?How do you say...?impersonal 'se' = „how is it said”
Što znači...?What does... mean?'znači' = „it means”
Kako se to piše?How do you spell that?impersonal 'se' again
Što je to?What's that?pointing at an object

Kako se kaže „thank you” na hrvatskom?

How do you say „thank you” in Croatian? — impersonal 'se kaže' = „how is it said”.

Što znači riječ „odmah”?

What does the word „odmah” mean? — 'znači' = „it means”.

Ne razumijem ovu riječ — kako se to piše?

I don't understand this word — how do you spell that? — impersonal 'se piše'.

Što je to na izborniku? Nikad nisam probala.

What's that on the menu? I've never tried it. — 'što je to' points at the dish.

💡
The se in Kako se kaže…? is the same impersonal/passive se you see on shop signs — ovdje se ne puši („no smoking here,” lit. „one does not smoke here”). It removes the subject and makes the statement general. So Kako se kaže…? is not „how do you say” but „how is it said by anyone” — which is exactly why it is the polite, neutral way to ask. The full range of this construction is on the passive and impersonal se.

Common Mistakes

❌ Možeš li me pomoći?

Wrong case — 'pomoći' takes the DATIVE 'mi', not the accusative 'me'.

✅ Možeš li mi pomoći?

Can you help me? — dative 'mi'.

❌ Kako kažeš ovo na hrvatskom?

Less idiomatic — without 'se' you ask one specific person; the neutral form uses impersonal 'se'.

✅ Kako se kaže ovo na hrvatskom?

How do you say this in Croatian? — impersonal 'se kaže'.

❌ Razumijem ne.

Wrong word order — negation goes BEFORE the verb: 'ne razumijem'.

✅ Ne razumijem.

I don't understand. — 'ne' attaches to the front of the verb.

❌ Govorite engleski?

Incomplete — a yes/no question needs the particle 'li' after the verb.

✅ Govorite li engleski?

Do you speak English? — 'li' marks the yes/no question.

Key Takeaways

  • Možeš li mi pomoći? („Can you help me?”) — pomoći takes the dative, so it is mi („to me”), never me.
  • Ne razumijem is your single most useful lifeline; pair it with Možete li ponoviti? and Možete li govoriti sporije?
  • Build vocabulary with Kako se kaže…? („How do you say…?”) and Što znači…? („What does… mean?”).
  • Kako se kaže…? uses the impersonal se — „how is it said / how does one say” — the same se as on signs like ovdje se ne puši.
  • Yes/no questions take the particle li straight after the verb: Govorite *li engleski?, Možete **li ponoviti?*

Now practice Croatian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Croatian

Related Topics

  • pomagati / pomoći (to help)B1Helping, governs DATIVE.
  • The se-Passive and Impersonal ConstructionsB1Expressing 'one does / it is done' with se — the everyday Croatian passive.
  • The Question Particle liA2The yes/no question particle li in second position, the fixed je li opener and tag, and how it competes with the clitic cluster against colloquial da li and pure intonation questions.
  • Everyday QuestionsA1The questions you will be asked — and will ask — every single day in Croatian: 'Kako si?', 'Odakle si?', 'Čime se baviš?', 'Koliko košta?' — each paired with a natural answer.
  • Emergencies and SafetyA2Emergency Croatian — 'Upomoć!', 'Pozovite hitnu!', the gender-agreeing 'Izgubio/Izgubila sam se' for 'I'm lost', and why urgent commands use the perfective imperative.