Commonly Misspelled Words

Most spelling mistakes in Afrikaans are not random. They cluster around a handful of traps, and almost all of them come from the same instinct: spelling the word the way it sounds, in a language where several distinct spellings sound identical and where the diacritics are easy to forget. This page is a practical drill sheet of the everyday words learners get wrong most often. It is organised by the rule each word tests, so you are not just memorising spellings but learning the pattern behind them — though for the truly arbitrary ones, memorising is exactly the job, and we say so.

💡
The single biggest cause of Afrikaans misspellings for English speakers is spelling by ear. Because v and f often sound the same, ei and y sound the same, and the diacritics are silent on the page, your ear cannot tell you which to write. You have to know the word, not hear it.

The master drill sheet

Here are the high-frequency offenders in one table. Each row gives the correct spelling, the trap it springs, and a hook to remember it.

CorrectMeaningThe trapHook
vrugtefruitv, not f (sounds like f)vrugte grow on a vine
veselfibrev, not fboth vesel and vrugte: healthy v-words
familiefamilyf, not vborrowed straight from "family"
professorprofessorsingle f, double sone f, two s — opposite of English instinct
mymy / mey, not eithe pronoun is the short y
bynaalmosty, not eiby
  • na, keep the y
eindelikfinallyei, not ythe end (eind-) is finally here
vyffivey then fvyf — the y of "five"
reënraindiaeresis on ëtwo syllables: re-ën, so the dots split them
geëeteatendiaeresis on ëge + eet → the ë stops "gee-eet" blurring
say / saidcircumflex êlong open vowel — the hat marks it
wêreldworldcircumflex êthe wide ê of "world"
môremorning / tomorrowcircumflex ômore without the hat is wrong
baievery / many-aie, not -aaiba-ie, three letters, not "baai"
naïefnaivediaeresis on ï + f endna-ïef: the dots split na and ief
kattecatsdouble tshort a needs the wall of -tt-
assebliefpleasedouble s, -ief endasse + blief; ends like "lief"
oggendmorningdouble g, then -endtwo g's wake you up
genoegenough-oeg, silent-ish ggenoeg = enough, both end odd

v versus f: you cannot hear the difference

In most positions Afrikaans v and f sound the same — both like an English "f". So your ear is useless, and you simply have to know which word takes which letter. The good news is that a large family of everyday words takes v: vrugte (fruit), vesel (fibre), vinger (finger), vir (for), van (from / of). Loanwords from English and Latin keep f: familie, foto, fout (mistake), professor.

Ek eet baie vrugte en vesel.

I eat lots of fruit and fibre. (both v, though they sound like f)

Die professor se familie woon hier.

The professor's family lives here. (both keep f)

💡
Test for the loan: if the English word also has f (family, photo, professor, fault), the Afrikaans keeps f. The native everyday words — fruit, finger, for, from — take v.

(The full system, including the harder middle cases, is on the v/f and ei/y traps.)

ei versus y: same sound, two spellings

Afrikaans ei and y are pronounced identically — like English "ay" in say. Which one a word takes is largely historical and must be learned word by word, but a few anchors help: the pronoun my and byna ("almost") and vyf ("five") take y; eindelik ("finally"), klein ("small"), and trein ("train") take ei.

My klein broer is byna vyf.

My little brother is almost five. (my, byna, vyf = y; klein = ei)

Die trein is eindelik hier.

The train is finally here. (trein, eindelik = ei)

The diacritics: dots and hats that are not optional

Three marks carry real information, and dropping them is a spelling error, not a typo.

The diaeresis (ë, ï, ö) signals that two vowels are pronounced separately, in different syllables, rather than blending into one sound. reën ("rain") is re-ën, two syllables; without the dots, reen would invite you to read "ee" as one long vowel. The same logic gives geëet ("eaten", ge-eet) and naïef (na-ïef). (Full rules on the diaeresis.)

Dit het gisteraand gereën.

It rained last night. (reën keeps the diaeresis)

Ek het nog nie geëet nie.

I haven't eaten yet. (geëet — diaeresis on the second e)

The circumflex (ê, ô, û) marks a long, open vowel that would otherwise be read short or closed. ("say") needs the hat; se (without it) is the possessive particle, a completely different word. môre ("morning/tomorrow") and wêreld ("world") likewise. (See the circumflex.)

Wat wil jy vir my sê?

What do you want to say to me? (sê with the circumflex)

Sien jou môre in die mooiste wêreld.

See you tomorrow in the most beautiful world. (môre, wêreld)

Doubling: short vowel, double consonant

When a short stressed vowel is followed by one consonant before another vowel, Afrikaans doubles the consonant to keep the vowel short: katkatte ("cats"), bedbedde ("beds"), sonsonne ("suns"). Forget the doubling and you change the vowel: kate would be read with a long a. (Full rule on consonant doubling.)

Ons het twee katte en drie honde.

We have two cats and three dogs. (katte doubles the t)

Common mistakes

❌ frugte

Incorrect — fruit is vrugte with v, even though it sounds like f.

✅ vrugte

fruit.

❌ baai (for 'very')

Incorrect — that spelling is the word for 'bay'; 'very/many' is baie.

✅ baie

very / many.

❌ reen / geeet

Incorrect — both need the diaeresis to split the vowels: reën, geëet.

✅ reën, geëet

rain, eaten.

❌ se (meaning 'say')

Incorrect — without the circumflex, se is the possessive particle; 'say' is sê.

✅ sê

say / said.

❌ proffessor / profesor

Incorrect — it is single f, double s: professor.

✅ professor

professor.

❌ kate (for 'cats')

Incorrect — the short a needs a doubled consonant: katte.

✅ katte

cats.

Key takeaways

  • Most Afrikaans misspellings come from spelling by ear — and the ear can't help, because v/f and ei/y sound the same and diacritics are silent.
  • v vs f: everyday native words take v (vrugte, vesel); loanwords keep f (familie, professor). See the v/f and ei/y traps.
  • ei vs y: identical sound, learned word by word — my, byna, vyf (y); eindelik, klein, trein (ei).
  • Diacritics are mandatory: the diaeresis splits vowels (reën, geëet, naïef); the circumflex marks a long open vowel and distinguishes words (se). See the diaeresis and the circumflex.
  • Doubling keeps a short vowel short (katkatte); forgetting it changes the vowel. See consonant doubling.
  • Two famous one-offs: baie (not baai) for "very/many", and professor (one f, two s).

Now practice Afrikaans

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Afrikaans

Related Topics

  • Homophones Reference: A Spelling Survival GuideB2One consolidated study sheet of the Afrikaans homophone traps — sound-identical, spelling-distinct pairs across the v/f, ei/y, circumflex and accent contrasts — with meanings and a memory hook for each.
  • Spelling Errors: v/f and ei/yA2The homophone spelling traps of Afrikaans — when v sounds like f, when ei sounds like y, and the diacritics (circumflex, diaeresis) that the ear cannot hear, with corrected word pairs.
  • Spelling with the DiaeresisA2The deelteken on ë, ï, ö and ü marks a new syllable where two vowels meet — and you can derive it from morpheme boundaries instead of memorising it.
  • Spelling with the CircumflexA2When to write the circumflex (kappie) on ê ô î û — it marks a long, distinct vowel, separates minimal pairs like sê and se, and often marks the spot where a g has dropped out (brug → brûe).
  • Consonant DoublingA2Why a single consonant doubles after a short vowel when an ending is added — kat becomes katte — and how it mirrors vowel doubling.