Alıştırmalar II

QuestionAnswer
den Weg (für etwas) öffnen können, in der Lage sein, den Weg zu eröffnen, Platz zu schaffen, etwas zu ermöglichen
yol açabilmek

Yol açabilmek ist ein türkischer Ausdruck, der „in der Lage sein, den Weg zu eröffnen“ oder „in der Lage sein, Platz zu schaffen“ bedeutet. Es wird verwendet, um auszudrücken, dass jemand die Fähigkeit oder Möglichkeit hat, eine Situation zu verändern oder Hindernisse zu beseitigen.

Bedeutung:

  • In der Lage sein, den Weg zu eröffnen, Platz zu schaffen, ermöglichen.

Fälle:

  • Dativ (–a/e): Wird verwendet, um das Ziel oder die Richtung anzugeben, zu der etwas führt oder Platz schafft.

Beispiele im Kontext:

  • „Bu reformlar ekonomik büyümeye yol açabilir.“ – „Diese Reformen können zu wirtschaftlichem Wachstum führen.“ (Dativ: ekonomik büyümeye)
  • „Yeni teknolojiler, daha verimli üretime yol açabilir.“ – „Neue Technologien können zu effizienterer Produktion führen.“ (Dativ: daha verimli üretime)
  • „Bu tür bir işbirliği, sorunların çözülmesine yol açabilir.“ – „Diese Art der Zusammenarbeit kann zur Lösung der Probleme führen.“ (Dativ: sorunların çözülmesine)
Diese Reformen können zu wirtschaftlichem Wachstum führen.
Bu reformlar ekonomik büyümeye yol açabilir
wırtschaftliches Wachstum
ekonomik büyüme
effizient, produktiv, leistungsfähig
verimli

Verimli ist ein türkisches Adjektiv, das „effizient“ oder „produktiv“ bedeutet. Es beschreibt etwas, das eine hohe Leistung oder Nutzen bei geringem Aufwand oder Ressourceneinsatz erzielt.

Bedeutung:

  • Effizient, produktiv, leistungsfähig.

Beispiele im Kontext:

  • „Verimli bir çalışma planı oluşturmak önemlidir.“ – „Es ist wichtig, einen effizienten Arbeitsplan zu erstellen.“
  • „Bu yöntem daha verimli sonuçlar getiriyor.“ – „Diese Methode bringt produktivere Ergebnisse.“
  • „Tarımda verimli teknikler kullanmak verimliliği artırır.“ – „Die Verwendung effizienter Techniken in der Landwirtschaft erhöht die Produktivität.“
Es ist wichtig, einen effizienten Arbeitsplan zu erstellen.
Verimli bir çalışma planı oluşturmak önemlidir.
Diese Methode bringt produktivere Ergebnisse.
Bu yöntem daha verimli sonuçlar getiriyor.
Landwirtschaft, Anbau von Pflanzen und Haltung von Tieren zur Nahrungsmittelproduktion
tarım

Tarım ist ein türkisches Substantiv und bedeutet „Landwirtschaft“. Es bezieht sich auf den Bereich der Landwirtschaft, der sich mit dem Anbau von Pflanzen und der Haltung von Tieren zur Nahrungsmittelproduktion und anderen landwirtschaftlichen Aktivitäten befasst.

Bedeutung:

  • Landwirtschaft, Anbau von Pflanzen und Haltung von Tieren zur Nahrungsmittelproduktion.

Beispiele im Kontext:

  • „Tarım sektörü ekonominin önemli bir parçasıdır.“ – „Der Agrarsektor ist ein wichtiger Teil der Wirtschaft.“
  • „Verimli tarım yöntemleri kullanılarak üretim artırılabilir.“ – „Durch die Anwendung effizienter landwirtschaftlicher Methoden kann die Produktion gesteigert werden.“
  • „Tarım arazileri sulama sistemleriyle desteklenmelidir.“ – „Landwirtschaftliche Flächen sollten durch Bewässerungssysteme unterstützt werden.“
Grundstück, Land, Terrain
arazi

Arazi ist ein türkisches Substantiv, das „Grundstück“ oder „Land“ bedeutet. Es bezeichnet ein Stück Land oder ein Grundstück, das für verschiedene Zwecke genutzt werden kann, wie z.B. für landwirtschaftliche, kommerzielle oder private Zwecke.

Bedeutung:

  • Grundstück, Land, Terrain.

Beispiele im Kontext:

  • „Tarım arazileri sulama sistemleriyle desteklenmelidir.“ – „Landwirtschaftliche Flächen sollten durch Bewässerungssysteme unterstützt werden.“ (Hier wird „arazi“ als „Flächen“ im landwirtschaftlichen Kontext verwendet.)
  • „Bu arazi konut yapımı için uygun.“ – „Dieses Grundstück ist für den Wohnungsbau geeignet.“
  • „Şirket, yeni araziler satın aldı.“ – „Das Unternehmen hat neue Grundstücke gekauft.“
Wohnungsbau, der Prozess des Bauens von Wohngebäuden
konut yapımı

Konut yapımı ist ein türkischer Ausdruck, der „Wohnungsbau“ bedeutet. Er bezieht sich auf den Prozess des Bauens von Wohngebäuden oder -einheiten.

Bedeutung:

  • Wohnungsbau, der Prozess des Bauens von Wohngebäuden.

Beispiele im Kontext:

  • „Şehirde konut yapımı hızla ilerliyor.“ – „Der Wohnungsbau in der Stadt schreitet schnell voran.“
  • „Yeni konut projeleri yatırımcılar tarafından destekleniyor.“ – „Neue Wohnbauprojekte werden von Investoren unterstützt.“
  • „Konut yapımı için gerekli izinler alınmalıdır.“ – „Für den Wohnungsbau müssen die erforderlichen Genehmigungen eingeholt werden.“
Wohnung, Wohngebäude, Wohnraum
konut

Konut ist ein türkisches Substantiv, das „Wohnung“ oder „Wohngebäude“ bedeutet. Es bezieht sich auf ein Gebäude oder eine Einheit, die für Wohnzwecke genutzt wird.

Bedeutung:

  • Wohnung, Wohngebäude, Wohnraum.

Beispiele im Kontext:

  • „Yeni bir konut satın aldık.“ – „Wir haben eine neue Wohnung gekauft.“
  • „Bu konut projeleri, modern yaşam alanları sunuyor.“ – „Diese Wohnbauprojekte bieten moderne Lebensräume.“
  • „Konut kiraları son dönemde arttı.“ – „Die Mietpreise für Wohnungen sind in letzter Zeit gestiegen.“
Die Mietpreise für Wohnungen sind in letzter Zeit gestiegen.
Konut kiraları son dönemde arttı.
Diese Wohnbauprojekte bieten moderne Lebensräume.
Bu konut projeleri, modern yaşam alanları sunuyor.
Wir haben eine neue Wohnung gekauft.
Yeni bir konut satın aldık.
Für den Wohnungsbau müssen die erforderlichen Genehmigungen eingeholt werden.
Konut yapımı için gerekli izinler alınmalıdır.
Neue Wohnbauprojekte werden vonseiten der Investoren unterstützt.
Yeni konut projeleri yatırımcılar tarafından destekleniyor.
Der Wohnungsbau in der Stadt schreitet schnell voran.
Şehirde konut yapımı hızla ilerliyor.
vorankommen, Fortschritt machen, sich weiterentwickeln
ilerlemek

İlerlemek ist ein türkisches Verb, das „vorankommen“ oder „fortschreiten“ bedeutet. Es beschreibt den Prozess des Fortschritts oder der Weiterentwicklung in einem bestimmten Bereich. Es wird mit dem Nominativ verwendet, da es sich auf den allgemeinen Fortschritt oder die Weiterentwicklung bezieht.

Bedeutung:

  • Vorankommen, Fortschritt machen, sich weiterentwickeln.

Fälle:

  • Nominativ: Wird verwendet, um den allgemeinen Fortschritt oder die Weiterentwicklung zu beschreiben.

Beispiele im Kontext:

  • „Projede büyük bir ilerleme kaydettik.“ – „Wir haben große Fortschritte im Projekt gemacht.“ (Hier steht „ilerleme“ im Nominativ.)
  • „Kariyerinde hızla ilerliyor.“ – „Er/Sie macht schnell Fortschritte in seiner/ihrer Karriere.“ (Hier steht „ilerleme“ im Nominativ.)
  • „Teknoloji her geçen gün ilerliyor.“ – „Die Technologie schreitet jeden Tag weiter voran.“ (Hier steht „ilerleme“ im Nominativ.)
etwas bestimmtes aufzeichnen, speichern, festhalten
-i kaydetmek

Kaydetmek ist ein türkisches Verb, das „aufzeichnen“, „speichern“ oder „festhalten“ bedeutet. Es beschreibt den Akt, Informationen, Daten oder Erinnerungen dauerhaft zu sichern oder zu bewahren.

Bedeutung:

  • Aufzeichnen, speichern, festhalten.

Fälle:

  • Akkusativ (–ı/i): Wird verwendet, um das direkte Objekt anzugeben, das aufgezeichnet oder gespeichert wird.

Beispiele im Kontext:

  • „Verileri bilgisayara kaydettim.“ – „Ich habe die Daten auf dem Computer gespeichert.“ (Akkusativ: verileri)
  • „Notları deftere kaydetmek önemlidir.“ – „Es ist wichtig, die Notizen ins Heft zu schreiben.“ (Akkusativ: notları)
  • „Bu fotoğrafı albüme kaydetmeliyiz.“ – „Wir sollten dieses Foto im Album aufbewahren.“ (Akkusativ: fotoğrafı)
Daten, Informationen (Plural)
veriler

Veriler ist ein türkisches Substantiv, das „Daten“ bedeutet. Es bezeichnet Informationen, die gesammelt, analysiert und verwendet werden, um Entscheidungen zu treffen oder Erkenntnisse zu gewinnen.

Bedeutung:

  • Daten, Informationen.

Beispiele im Kontext:

  • „Verileri analiz ederek sonuçlara ulaşabiliriz.“ – „Wir können Ergebnisse durch die Analyse der Daten erzielen.“
  • „Yeni veriler toplamak, araştırmanın kalitesini artırır.“ – „Neue Daten zu sammeln verbessert die Qualität der Forschung.“
  • „Veriler bilgisayarda güvenli bir şekilde saklanmalıdır.“ – „Daten sollten sicher auf dem Computer gespeichert werden.“
Album, Sammlung von Fotos, Musik oder Kunstwerken
albüm

Albüm ist ein türkisches Substantiv, das „Album“ bedeutet. Es bezieht sich auf eine Sammlung von Fotos, Musik, Kunstwerken oder anderen Materialien, die in einem gebundenen Format oder digital aufbewahrt werden.

Bedeutung:

  • Album, Sammlung von Fotos, Musik oder Kunstwerken.

Beispiele im Kontext:

  • „Tatilde çektiğimiz fotoğrafları albüme koyduk.“ – „Wir haben die Fotos, die wir im Urlaub gemacht haben, ins Album eingeordnet.“
  • „Yeni bir müzik albümü çıkardılar.“ – „Sie haben ein neues Musikalbum veröffentlicht.“
  • „Eski albümleri karıştırarak nostalji yaşadım.“ – „Ich habe Nostalgie empfunden, als ich die alten Alben durchblätterte.“
mischen, vermischen, durchblättern
-i karıştırmak

Karıştırmak ist ein türkisches Verb, das „mischen“, „vermischen“ oder „durchblättern“ bedeutet. Es beschreibt den Prozess des Mischen von Dingen oder das Durchblättern von Seiten in einem Buch oder Album.

Bedeutung:

  • Mischen, vermischen, durchblättern.

Fälle:

  • Akkusativ (–ı/i): Wird verwendet, um das direkte Objekt anzugeben, das gemischt oder durchblättert wird.

Beispiele im Kontext:

  • „Yemekleri karıştırmak için bir kaşık kullanmalısın.“ – „Du solltest einen Löffel benutzen, um die Speisen zu mischen.“ (Akkusativ: yemekleri)
  • „Albümü karıştırırken eski fotoğrafları buldum.“ – „Beim Durchblättern des Albums fand ich alte Fotos.“ (Akkusativ: albümü)
  • „Bahçede farklı türdeki bitkileri karıştırarak yeni bir bahçe tasarımı yaptık.“ – „Wir haben verschiedene Pflanzensorten im Garten gemischt, um ein neues Gartendesign zu erstellen.“ (Akkusativ: bitkileri)
Du solltest einen Löffel benutzen, um die Speisen zu mischen.
Yemekleri karıştırmak için bir kaşık kullanmalısın.
Beim Durchblättern des Albums fand ich alte Fotos.
Albümü karıştırırken eski fotoğrafları buldum.
Sie haben ein neues Musikalbum veröffentlicht.
Yeni bir müzik albümü çıkardılar.
Ich habe Nostalgie empfunden, als ich die alten Alben durchblätterte.
Eski albümleri karıştırarak nostalji yaşadım.
Neue Daten zu sammeln verbessert die Qualität der Forschung.
Yeni veriler toplamak, araştırmanın kalitesini artırır.
Daten sollten sicher auf dem Computer gespeichert werden.
Veriler bilgisayarda güvenli bir şekilde saklanmalıdır.
Ich habe die Daten auf dem Computer gespeichert.
Verileri bilgisayara kaydettim.
Wir haben große Fortschritte im Projekt gemacht.
Projede büyük bir ilerleme kaydettik.
Die Technologie schreitet jeden Tag weiter voran.
Teknoloji her geçen gün ilerliyor.
neulich, vor kurzem, kürzlich
geçen gün

Geçen gün ist ein türkischer Ausdruck, der „neulich“ oder „vor kurzem“ bedeutet. Es wird verwendet, um einen unbestimmten, kürzlich vergangenen Zeitpunkt zu beschreiben.

Bedeutung:

  • Neulich, vor kurzem, kürzlich.

Beispiele im Kontext:

  • „Geçen gün sinemaya gittik.“ – „Neulich sind wir ins Kino gegangen.“
  • „Geçen gün eski bir arkadaşımı gördüm.“ – „Vor kurzem habe ich einen alten Freund getroffen.“
  • „Geçen günlerde hava çok güzeldi.“ – „In den letzten Tagen war das Wetter sehr schön.“
In den letzten Tagen war das Wetter sehr schön.
Geçen günlerde hava çok güzeldi.
Vor kurzem habe ich einen alten Freund getroffen.
Geçen gün eski bir arkadaşımı gördüm.
Neulich sind wir ins Kino gegangen.
Geçen gün sinemaya gittik.
mit jedem Tag, von Tag zu Tag, allmählich
her geçen gün

Her geçen gün ist ein türkischer Ausdruck, der „mit jedem Tag“ oder „von Tag zu Tag“ bedeutet. Er wird verwendet, um eine kontinuierliche Veränderung oder Entwicklung im Laufe der Zeit zu beschreiben.

Bedeutung:

  • Mit jedem Tag, von Tag zu Tag, allmählich.

Beispiele im Kontext:

  • „Her geçen gün daha fazla ilerliyoruz.“ – „Mit jedem Tag machen wir mehr Fortschritte.“
  • „Her geçen gün teknoloji daha da gelişiyor.“ – „Von Tag zu Tag entwickelt sich die Technologie weiter.“
  • „Her geçen gün hava durumu daha da kötüleşiyor.“ – „Mit jedem Tag wird das Wetter schlechter.“
Mit jedem Tag wird das Wetter schlechter.
Her geçen gün hava durumu daha da kötüleşiyor.
Von Tag zu Tag entwickelt sich die Technologie weiter.
Her geçen gün teknoloji daha da gelişiyor.
Mit jedem Tag machen wir mehr Fortschritte.
Her geçen gün daha fazla ilerliyoruz.
für etwas Erlaubnis geben (Verbalnomen im Ablativ (Verbstamm + "-mA" + pers. Endung + Ablativ "-A"))
-e izin vermek

Das türkische Verb "izin vermek" verlangt immer den Dativ für die Person oder das Objekt, dem etwas erlaubt wird, sowie den Verbalnomen im Ablativ (Verbstamm + "-mA" + pers. Endung + Ablativ "-A") für die Handlung, die erlaubt wird.

Beispiele:

  • Sana (Dativ) gitmeme (Ablativ) izin veriyor musun? – Erlaubst du mir zu gehen?
  • Ona (Dativ) konuşmasına (Ablativ) izin verdim. – Ich habe ihm erlaubt zu sprechen.

Das Dativobjekt gibt immer an, wem die Erlaubnis erteilt wird, während der Ablativ verwendet wird, um die erlaubte Handlung zu beschreiben.

Erlaubst du mir zu gehen?
Sana gitmeme izin veriyor musun?
Ich habe ihm erlaubt zu sprechen.
Ona konuşmasına izin verdim.