Question | Answer |
---|---|
den Weg (für etwas) öffnen können, in der Lage sein, den Weg zu eröffnen, Platz zu schaffen, etwas zu ermöglichen | yol açabilmek Yol açabilmek ist ein türkischer Ausdruck, der „in der Lage sein, den Weg zu eröffnen“ oder „in der Lage sein, Platz zu schaffen“ bedeutet. Es wird verwendet, um auszudrücken, dass jemand die Fähigkeit oder Möglichkeit hat, eine Situation zu verändern oder Hindernisse zu beseitigen. Bedeutung:
Fälle:
Beispiele im Kontext:
|
Diese Reformen öffnen den Weg zu wirtschaftlichem Wachstum. | Bu reformlar ekonomik büyümeye yol açabilir. |
wırtschaftliches Wachstum | ekonomik büyüme |
effizient, produktiv, leistungsfähig | verimli Verimli ist ein türkisches Adjektiv, das „effizient“ oder „produktiv“ bedeutet. Es beschreibt etwas, das eine hohe Leistung oder Nutzen bei geringem Aufwand oder Ressourceneinsatz erzielt. Bedeutung:
Beispiele im Kontext:
|
Es ist wichtig, einen effizienten Arbeitsplan zu erstellen. | Verimli bir çalışma planı oluşturmak önemlidir. |
Diese Methode bringt produktivere Ergebnisse. | Bu yöntem daha verimli sonuçlar getiriyor. |
Landwirtschaft, Anbau von Pflanzen und Haltung von Tieren zur Nahrungsmittelproduktion | tarım Tarım ist ein türkisches Substantiv und bedeutet „Landwirtschaft“. Es bezieht sich auf den Bereich der Landwirtschaft, der sich mit dem Anbau von Pflanzen und der Haltung von Tieren zur Nahrungsmittelproduktion und anderen landwirtschaftlichen Aktivitäten befasst. Bedeutung:
Beispiele im Kontext:
|
Fläche, Grundstück, Land, Terrain | arazi Arazi ist ein türkisches Substantiv, das „Grundstück“ oder „Land“ bedeutet. Es bezeichnet ein Stück Land oder ein Grundstück, das für verschiedene Zwecke genutzt werden kann, wie z.B. für landwirtschaftliche, kommerzielle oder private Zwecke. Bedeutung:
Beispiele im Kontext:
|
Wohnungsbau, der Prozess des Bauens von Wohngebäuden | konut yapımı Konut yapımı ist ein türkischer Ausdruck, der „Wohnungsbau“ bedeutet. Er bezieht sich auf den Prozess des Bauens von Wohngebäuden oder -einheiten. Bedeutung:
Beispiele im Kontext:
|
Wohnung, Wohngebäude, Wohnraum | konut Konut ist ein türkisches Substantiv, das „Wohnung“ oder „Wohngebäude“ bedeutet. Es bezieht sich auf ein Gebäude oder eine Einheit, die für Wohnzwecke genutzt wird. Bedeutung:
Beispiele im Kontext:
|
Die Mietpreise für Wohnungen sind in letzter Zeit gestiegen. | Konut kiraları son dönemde arttı. |
Diese Wohnbauprojekte bieten moderne Lebensräume. | Bu konut projeleri, modern yaşam alanları sunuyor. |
Wir haben eine neue Wohnung gekauft. | Yeni bir konut satın aldık. |
Für den Wohnungsbau muß man erforderlichen Genehmigungen eingeholen. | Konut yapımı için gerekli izinler alınmalıdır. |
Neue Wohnbauprojekte finden seitens İnvestoren Unterstützung. | Yeni konut projeleri yatırımcılar tarafından destekleniyor. |
Der Wohnungsbau in der Stadt schreitet mit Geschwindigkeit voran. | Şehirde konut yapımı hızla ilerliyor. |
vorankommen, Fortschritt machen, sich weiterentwickeln | ilerlemek İlerlemek ist ein türkisches Verb, das „vorankommen“ oder „fortschreiten“ bedeutet. Es beschreibt den Prozess des Fortschritts oder der Weiterentwicklung in einem bestimmten Bereich. Es wird mit dem Nominativ verwendet, da es sich auf den allgemeinen Fortschritt oder die Weiterentwicklung bezieht. Bedeutung:
Fälle:
Beispiele im Kontext:
|
etwas bestimmtes aufzeichnen, speichern, festhalten | -i kaydetmek, -der (ka'ydetmek), Arapça ḳayd + Türkçe etmek Kaydetmek ist ein türkisches Verb, das „aufzeichnen“, „speichern“ oder „festhalten“ bedeutet. Es beschreibt den Akt, Informationen, Daten oder Erinnerungen dauerhaft zu sichern oder zu bewahren. Bedeutung:
Fälle:
Beispiele im Kontext:
|
Daten, Informationen (Plural) | veriler Veriler ist ein türkisches Substantiv, das „Daten“ bedeutet. Es bezeichnet Informationen, die gesammelt, analysiert und verwendet werden, um Entscheidungen zu treffen oder Erkenntnisse zu gewinnen. Bedeutung:
Beispiele im Kontext:
|
Album, Sammlung von Fotos, Musik oder Kunstwerken | albüm Albüm ist ein türkisches Substantiv, das „Album“ bedeutet. Es bezieht sich auf eine Sammlung von Fotos, Musik, Kunstwerken oder anderen Materialien, die in einem gebundenen Format oder digital aufbewahrt werden. Bedeutung:
Beispiele im Kontext:
|
mischen, vermischen, durchblättern | -i karıştırmak Karıştırmak ist ein türkisches Verb, das „mischen“, „vermischen“ oder „durchblättern“ bedeutet. Es beschreibt den Prozess des Mischen von Dingen oder das Durchblättern von Seiten in einem Buch oder Album. Bedeutung:
Fälle:
Beispiele im Kontext:
|
Du solltest einen Löffel benutzen, um die Speisen zu mischen. | Yemekleri karıştırmak için bir kaşık kullanmalısın. |
Beim Durchblättern des Albums fand ich alte Fotos. | Albümü karıştırırken eski fotoğrafları buldum. |
Sie haben ein neues Musikalbum veröffentlicht. | Yeni bir müzik albümü çıkardılar. |
Während ich die alten Alben durchblätterte, wurde ich nostalgisch. (habe ich Nostalgie erlebt) | Eski albümleri karıştırarak nostalji yaşadım. |
Neue Daten zu sammeln wird die Qualität der Forschung (Untersuchung) erhöhen. | Yeni veriler toplamak, araştırmanın kalitesini artırır. |
Daten sollten sicher auf dem Computer gespeichert werden. | Veriler bilgisayarda güvenli bir şekilde saklanmalıdır. |
Ich habe die Daten auf dem Computer gespeichert. | Verileri bilgisayara kaydettim. |
Wir haben große Fortschritte im Projekt gemacht. | Projede büyük bir ilerleme kaydettik. |
Die Technologie schreitet jeden Tag weiter voran. | Teknoloji her geçen gün ilerliyor. |
neulich, vor kurzem, kürzlich | geçen gün Geçen gün ist ein türkischer Ausdruck, der „neulich“ oder „vor kurzem“ bedeutet. Es wird verwendet, um einen unbestimmten, kürzlich vergangenen Zeitpunkt zu beschreiben. Bedeutung:
Beispiele im Kontext:
|
In den letzten Tagen war das Wetter sehr schön. | Geçen günlerde hava çok güzeldi. |
Vor kurzem habe ich meinen alten Freund getroffen. | Geçen gün eski bir arkadaşımı gördüm. |
Neulich sind wir ins Kino gegangen. | Geçen gün sinemaya gittik. |
mit jedem Tag, von Tag zu Tag, allmählich | her geçen gün Her geçen gün ist ein türkischer Ausdruck, der „mit jedem Tag“ oder „von Tag zu Tag“ bedeutet. Er wird verwendet, um eine kontinuierliche Veränderung oder Entwicklung im Laufe der Zeit zu beschreiben. Bedeutung:
Beispiele im Kontext:
|
Mit jedem Tag wird das Wetter schlechter. | Her geçen gün hava durumu daha da kötüleşiyor. |
Von Tag zu Tag entwickelt sich die Technologie weiter. | Her geçen gün teknoloji daha da gelişiyor. |
Mit jedem Tag machen wir mehr Fortschritte. | Her geçen gün daha fazla ilerliyoruz. |
für etwas Erlaubnis geben (Verbalnomen im Ablativ (Verbstamm + "-mA" + pers. Endung + Ablativ "-A")) | -e izin vermek Das türkische Verb "izin vermek" verlangt immer den Dativ für die Person oder das Objekt, dem etwas erlaubt wird, sowie den Verbalnomen im Ablativ (Verbstamm + "-mA" + pers. Endung + Ablativ "-A") für die Handlung, die erlaubt wird. Beispiele:
Das Dativobjekt gibt immer an, wem die Erlaubnis erteilt wird, während der Ablativ verwendet wird, um die erlaubte Handlung zu beschreiben. |
Erlaubst du mir zu gehen? | Sana gitmeme izin veriyor musun? |
Ich habe ihm erlaubt zu sprechen. | Ona konuşmasına izin verdim. |
(Sei höflich zu den Gästen, und sei zu ihnen ein guter Gastgeber) Behandle die Gäste höflich und sei ein guter Gastgeber. | Misafirlere kibar davran ve onlara iyi ev sahipliği yap. |
Gastgeberrolle | ev sahipliği "Ev sahipliği" bedeutet auf Türkisch "Gastgeberrolle" oder "Gastgeberschaft". Es beschreibt die Handlung oder den Zustand, jemandem Gastgeber zu sein, sei es für eine Veranstaltung, eine Person oder ein Ereignis. In einem allgemeinen Kontext könnte es auch "Besitzerschaft eines Hauses" bedeuten, im Sinne von „das Haus besitzen“. |
Gastgeber sein, Gastgeberschaft übernehmen | ev sahipliği yapmak "Ev sahipliği yapmak" bedeutet "Gastgeber sein" oder "Gastgeberschaft übernehmen". Es wird verwendet, um die Handlung zu beschreiben, jemanden zu empfangen oder eine Veranstaltung zu organisieren und zu leiten. In diesem Fall erfordert das Verb "yapmak" keinen speziellen Kasus, da es in dieser festen Redewendung verwendet wird. |
lauwarm, mild | ılık "ılık" bedeutet auf Türkisch "lauwarm" oder "mild". Es wird verwendet, um eine Temperatur zu beschreiben, die weder heiß noch kalt ist, sondern dazwischen liegt. Es kann sowohl auf Wetter, Wasser als auch auf andere Dinge angewendet werden, die eine moderate Temperatur haben. |
zu jemanden vertrauen schenken, vertrauenswürdig sein; Pflichten wahrnehmend | -e güvenilmek |
ohne Einfluss, unwirksam, kraftlos, ineffektiv, deaktiviert | etkisiz |
ausser Gefecht setzen, entschärfen (Bombe) | etkisiz hale getirmek |
Methode, Art und Weise des Machens, Prozedur, Vorgehensweise | yöntem |
Sie zanken sich ständig. | Onlar sürekli atışıyorlar. |
Er/Sie hat so viel Böses getan, dass er/sie schließlich von Allah verdammt wurde. | O kadar kötülük yaptı ki, sonunda Allah belasını verdi. |
das Böse, Schlechtigkeit, das Schlechte, das Übel, Übeltat // das Gute, Güte, Freundlichkeit, Gefallen, gute Tat | kötülük, -ğü // iyilik, -ği |
Böses tun, eine Übeltat begehen // Gutes tun, gute Tat vollbringen | kötülük yapmak // iyilik yapmak |
Das Gute besiegt das Böse. | İyilik, kötülüğü yener. |
Kannst du mir einen Gefallen tun? | Bir iyilik yapar mısın? |
Das Böse wird schneller verbreitet als das Gute. (kein Futur, Verbzustand) | Kötülük, iyilikten daha hızlı yayılır. |
(etwas bestimmtes) vermehren, erhöhen, | -i artırmak |