Die Verwendung von "dolay" im Türkischen

QuestionAnswer
Umgebung, Nähe (Die Gesamtheit aller anderen Orte, die einen Ort umgeben; nähere Umgebung)
dolay
Es gibt einige Bäume in der Nähe des Hauses.
Evin dolayında birkaç ağaç var.
indirekt
dolaylı
Ich wollte es auf indirektem Weg sagen.
Dolaylı yoldan söylemek istedim.
Adverb: deshalb, folglich, daher, auf Grund von
dolayısıyla
Es regnet, deshalb ging ich nicht nach draußen.
Yağmur yağıyor, dolayısıyla dışarı çıkmadım.
umwickeln, einwickeln
-e, -i dolamak
Ich habe das Seil um meine Hand gewickelt.
İpi elime doladım.
etwas umwickeln, sich um etwas winden
-e dolanmak
herumlaufen, herumstreifen, herumwandern
dolanmak
gleiche Bedeutung wie dolaşmak.
Die Katze schmiegte (streifte) sich um mein Bein.
Kedi ayağıma dolandı.
Präposition: wegen, aufgrund, weil // Adjektiv: umgebend (Dörfer ....)
dolayı
Zu ihm solcher Entscheidung zugrunde Fragen nicht gestellt wurden. "Man stellte ihm wegen solcher Entscheidungen keine Fragen."
Ona böylesi kararlarından dolayı soru sorulmazdı.
Aufschlüsselung:

"Ona": "Ihm/Ihr" (Dativ)

"böylesi": "solche Art von" oder "solcher"

"kararlarından dolayı": "aufgrund Entscheidungen"

"soru sorulmazdı": "wurden keine Fragen gestellt" (im Passiv, in der Vergangenheit)

so, auf diese Weise, solch, so etwas // solche(r), in dieser Art, dieser Art zugehörig
böyle // böylesi
  • "böyle" wird verwendet, um etwas direkt zu beschreiben oder zu demonstrieren. Es weist auf eine konkrete Situation, ein Beispiel oder eine Art und Weise hin, die bereits im Kontext bekannt oder sichtbar ist.
  • "Böylesi" wird verwendet, um etwas ähnliches oder eine Art von etwas zu beschreiben, das der aktuellen Situation oder dem aktuellen Beispiel ähnlich ist. Es ist etwas allgemeiner und kann auch eine leicht verstärkte Form von "böyle" sein. Es wird häufig verwendet, um eine Klasse oder Kategorie von Dingen zu beschreiben, die der aktuellen Situation oder dem aktuellen Beispiel entsprechen.
  • Was machst du in solchen Situationen?
    Böylesi durumlarda ne yaparsın?
    Eine solche Gelegenheit wird nicht verpasst.
    Böylesi bir fırsat kaçmaz.
    Mach das nicht so.
    Böyle yapma.
    So etwas habe ich nicht gesehen.
    Böyle bir şey görmedim.
    Ich konnte wegen der Krankheit nicht zur Arbeit kommen.
    Hastalık dolayısıyla işe gelemedim.
    Gelemedim – Verneinte Vergangenheitsform des Potentials.

    Zeitform: Vergangenheit des Potentials

    Bildung:

    Der Stamm des Verbs wird mit dem Suffix „-ebil“ (können) kombiniert, um die Potentialform zu bilden. Danach wird das Suffix „-di“ für die Vergangenheitsform angehängt.

    In der Verneinung wird „-ebil-“ zu „-eme-“.

    Beispiel: „Gel-“ (kommen)

    Potentialform: „Gelebil-“ (kommen können)

    Verneint: „Geleme-“ (nicht kommen können)

    Vergangenheitsform: „-dim“

    (ich konnte)

    Gelemedim: „Ich konnte nicht kommen.“

    Diese Form drückt aus, dass etwas in der Vergangenheit nicht möglich war, also eine konkrete Unfähigkeit in einem bestimmten Moment.
    Adverb: durch Umwege (etwas tun)
    dolayı dolayı
    Ich musste es durch Umwege sagen.
    Dolayı dolayı söylemek zorunda kaldım.