Question | Answer |
---|---|
verpflichtet sein, müssen | zorunda |
die Verpflichtung | zorun |
Notwendigkeit, auch das Unvermeidliche | zorunluk, -ğu |
Es war ziemlich schwierig. | (O) oldukça zordu. |
ziemlich, erheblich (adverb) | oldukça |
Fußball ist ein ziemlich populärer Sport. | Futbol oldukça popüler bir spor. |
(jemanden bestimmten) vertreiben, wegjagen, rausschmeißen, jemanden aus der Arbeit entlassen | -i kovmak, -ar |
anderenfalls, oder | yoksa |
Willst du Kaffe oder Tee? (2x mi) | Kahve mi yoksa çay mı istiyorsun? |
Ich muss meine Arbeit machen, anderenfalls schmeißt Erik mich raus. | İşimi yapmak zorundayım yoksa Erik beni kovar. |
Ich muss in die Schule gehen. | Okula gitmek zorundayım. |
Unterschrift, Autogramm, das Unterschreiben | imza (imza:), Arapça imżāʾ |
anonym | imzasız |
Anerkennung, Beglaubigung, Bestätigung, Verifikation | tasdik (tasdi:ki), Arapça taṣdīḳ |
Beglaubigung der Unterschrift | imzanın tasdiki Im Fall von „tasdik“, einem Lehnwort aus dem Arabischen, wird das „k“ nicht zu „ğ“ erweicht, wenn das Possessivsuffix "-i" angehängt wird, um „tasdiki“ zu bilden. Dies liegt daran, dass manche Wörter aufgrund ihrer Herkunft aus anderen Sprachen oder aufgrund besonderer grammatischer Ausnahmen nicht den typischen Regeln der Konsonantenweichung folgen. Leihwörter im Türkischen, insbesondere solche aus dem Arabischen oder Persischen, folgen oft nicht denselben phonetischen Anpassungsregeln wie einheimisch türkische Wörter.
Das Fehlen einer Konsonantenweichung in diesem speziellen Fall ist also eine Ausnahme von der allgemeinen Regel, die vor allem mit der etymologischen Herkunft von „tasdik“ zu tun hat |
etwas bestimmtes unterschreiben, signieren, unterzeichnen | -i imzalamak |
Sie (hfl.) müssen dieses Dokument unterschreiben. | Bu belgeyi imzalamak zorundasınız. |
dazu verpflichtet oder gezwungen sein | mecbur |
Verpflichtung, das Muss, | mecburiyet (mecbu:riyet), Arapça mecbūriyyet |
Sie (pl.) müssen mich töten. | Beni öldürmeye mecburlar. |
etwas bestimmtes: umbringen, töten, sterben lassen, das Leben nehmen; Metapher: die Kraft, Schärfe nehmen | -i öldürmek |
Du musst dem Kapitän gehorchen. (Zu Kapitän Gehorsam du Verpflichtung hast) | Kaptana itaat etmeye mecbursun. |
Kapitän | kaptan |
gehorchen, befolgen | itaat etmek |
Bedingung, Auflage | şart isim, Arapça şarṭ |
bedingt, (auf Bewährung bei Strafen); | şartlı |
notwendig sein, unvermeidlich sein | şart olmak |
festlegen, etwas mit 100%iger Sicherheit machen | şart etmek |
voraussetzen, Bedingungen stellen, Auflagen machen | şart koşmak |
Voraussetzung | ön şart |
Wir müssen an diesem Meeting teilnehmen. (Zu dieser Sitzung unser Teilnehmen ist Bedingung.) | O toplantıya katılmamız şart. |
das Bett machen | yatak toplamak |
Über dem Bett war ein Katze. | Yatağın üzerinde bir kedi vardı. |
Jeden Morgen musst du dein Bett machen. (Jeden Morgen dein Bett Machen ist Verpflichtung.) | Her sabah yatağını toplaman şart. |
Ehefrau (unhöflich für Frau zu verwenden) | karı |
wie ein Weib (so feige) | karı gibi |
anfangen zu essen (essen zu beginnen), anfangen zu laufen ( laufen zu beginnen), anfangen zu lesen (lesen zu beginnen), | yemeye başlamak, koşmaya başlamak, okumaya başlamak Das Verb „başlamak“ (anfangen, beginnen) wird im Türkischen normalerweise mit der -mA Infinitivform des Hauptverbs verbunden, und diese Form wird dann in den Dativ gesetzt. Das bedeutet, dass dem Verb der Suffix -ya oder -ye angehängt wird, je nach dem letzten Vokal des Worts, um mit der Vokalharmonie übereinzustimmen.
Zum Beispiel:
yemek (essen) → yemeye başlamak (anfangen zu essen)
koşmak (laufen) → koşmaya başlamak (anfangen zu laufen)
okumak (lesen) → okumaya başlamak (anfangen zu lesen)
In jedem dieser Fälle wird der Dativ verwendet, um auszudrücken, dass mit der Handlung begonnen wird. Dies bildet eine feste Konstruktion mit „başlamak“. |