Question | Answer |
---|---|
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 | nula jedan dva tri četiri pet šest sedam osam devet deset |
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 | jedanaest dvanaest trinaest četrnaest petnaest šestnaest sedamnaest osamnaest devetnaest |
20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 | dvadeset trideset četrdeset pedeset šezdeset sedamdeset osamdeset devedeset |
35 48 87 93 21 | trideset pet, četrdeset osam, osamdeset sedam, devedeset tri, dvadeset jedan |
Adjectives | () As you've learned in the previous lesson, an adjective is any word used to describe another word, for example: Big, fat, strong, timid, silly etc... |
After tomorrow I'm traveling to Bosnia | Prekosutra putujem u Bosnu After tomorrow - prekosutra |
Ana doesn't love him | Ana ga ne voli |
Ana drives slowly | Ana vozi sporo Even action words and adjectives themselves can be described, and when they are, its always neuter |
Ana is coming here soon | Ana uskoro dolazi ovamo Here - Ovamo
You can also specify location with directional words |
Ana is dressing | Ana se oblači Oblačiti se - to dress |
Ana is dressing | Ana se oblači |
Ana is driving my brother to work | Ana vozi mog brata na posao Gendered accusatives also apply to "moj"; in this instance, -og is added to "moj" somewhere in there... (note: there is also a distinction between animacy.) (note2: you can use mojeg instead of mog but its rare) |
Ana is going to work | Ana ide na posao na also refers to places of activity, like the countryside, beach, cafe, trip, work etc |
Ana is healthy | Ana je zdrava |
Ana is leaving to America | Ana odlazi u Ameriku To express destinations, you put 'u' in front of the word and change the word into accusative: Idem u Hrvatsku - I'm going to Croatia, Ideš u bolnicu - You're going to the hospital, Idem u Zagreb - I'm going to zagreb |
Ana is reading | Ana čita The simplest sentences are like "Ana is sleeping" or "Samir is running", you form them by trimming the -ti from the action word, turning it from the general form into the pure form
example :
kuhati - kuha (to cook)
pjevati - pjeva (to sing) |
Ana is reading a book | Ana čita knjigu In the accusative case, the words that the action is done to have their endings changed, in this instance, the book is being read, so to mark that this action is being done to the book, it changes from knjiga to knigu |
Ana is running | Ana trči In some words that end with -ati, the a turns into an i, for example:
trčati = trči (to run)
ležati = leži (to lie down) |
Ana is sleeping again | Ana opet spava Opet - again, Opet and ponovo are the same. |
Ana is sleeping again | Ana ponovo spava see? |
Ana is STILL crying (emphasis) | Ana još uvijek plače Još uvijek - still (giga) |
Ana is still sleeping | Ana još spava još = still |
Ana is waiting for Marko | Ana čeka Marka Male nouns that end in -e or -o are treated as if they end in a consonant, with 'j' placed before the ending; Dario - Darij.., Mario - Marij.., Silvio - Silvij.. |
Ana is waiting for me | Ana me čeka if an action is being done to 'ja' it changes to 'me' just like how 'I' changes to 'me' in english:
I am eating food - Ja jedem hranu; Food is eating me - Hrana me jede |
Ana is waiting for y'all | Ana vas čeka vi - vas (accusative) |
Ana is washing (herself) | Ana se pere If the person or thing in the sentence is doing an action that requires a subject, then the particle 'se' is used, it means 'self' and isn't pronoun specific (myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves) |
Ana is washing her face | Ana pere lice In English you have certain words that require a subject (The thing in a sentence the action is being done to) because without it, the sentence is left ambiguous. If you were to just say 'Ana is holding', the sentence would sound weird because it doesn't nearly have enough information, What is Ana holding? You cant hold nothing so there needs to be a subject. In Serbo-Croatian there are significantly more verbs that require a subject: brijati (shave), buditi (awaken), oblačiti (put on clothes), prati (wash)... |
Ana is watching a horse | Ana gleda konja |
Ana is watching the dog | Ana gleda psa In a male noun, if the 'a' is sandwitched between two consonants, it is moved to the end of the word while the consonants are left behind, depending on the context the a changes form (psa, psu, psi, pse)
examples: magarac - magarc.., pas - ps.., vrabac - vrapc.. |
Ana isn't watching tv | Ana ne gleda televiziju To say Ana is watching TV, you say Ana gleda TV, but to say Ana ISNT watching TV, you just put 'ne' before the verb:
Ne trebam kafu - I don't need coffee |
Ana loves beer | Ana voli pivo |
Ana rarely watches TV | Ana rijetko gleda Televiziju rijetko - rarely |
Big dog | Veliki pas |
Black-and-white TV | crno-bjeli televizor You can also combine color sets, with the second adjective of the color combo being the one that gets changed according to gender; "crni-bjeli televizor" would be incorrect |
Blonde hair | plava kosa Yes, plava does mean blue; Yes, plava also means blonde; Yes, I know it's stupid. |
Bye | Pozdrav |
Dad is healthy | Tata je zdrav Despite ending in -a, tata refers to a male figure, therefore its masculine |
Damir has a little brother | Damir ima malog brata |
Dijete | Child Any word that ends in -o or -e is neuter |
Dinner is ready | Ručak je gotov |
Dinner is ready | Ručak je gotov |
Feminine nouns | () Almost all feminine nouns end in -a:
Riba, mačka, papuča, boca... |
For the weekend, we are going to Germany | Za vikend, idemo u Njemačku |
Good day (afternoon) | dobar dan |
Good evening(f) | dobra večer I'll be marking the gender of a word if its an exception from now on |
Good morning | dobro jutro |
Good night | Laku noć |
Goodbye | Doviđenja |
Goran goes to school | Goran ide u školu |
Goran is happy | Goran je sretan |
Goran is still crying | Goran još plače |
Goran isn't sleeping at all | Goran uopće ne spava uopće - not... at all
you can also say uopšte instead |
Goran isn't sleeping yet | Goran još ne spava You can combine some unique words with ne, including:
Još + ne = not yet, Više + ne = not anymore |
Goran maybe sleeps | Goran možda spava možda - maybe |
He does this all the time | On stalno ovo radi stalno - all the time |
He is a student | On je student |
He is already sleeping | On već spava već - already |
He is cold | On je hladan |
He is driving a car | On vozi auto |
He is my friend | On je moj prijatelj |
He is probably eating | On vjerovatno jede vjerovatno - probably |
He is reading a book for the first time | On prvi put čita knjigu prvi put - first time |
He is tall | On je visok |
He is waiting for his brother | On čeka brata Add the ending -a to masculine words that describe living creatures in accusative |
He is waiting for his son | On čeka sina |
He is washing a shirt | On pere majcu |
He is writing text | On piše tekst There are other 'irregular' forms but you'll get used to them, they all almost always end with -e
plakati - plače (to cry)
pisati - piše (to write)
piti - pije (to drink) |
he reads | On čita Čitati
He reads is the same as he is reading, this applies to all words |
He sees my friend | On vidi mog prijatelja |
He sees the sea | On vidi more In the words that in their dictionary form end in -jeti (vidjeti like in the previous example) the -jeti always changes into -i; Vidjeti - vidi, voljeti - voli (to love) |
He's a good man | On je dobar čovjek |
He's a handsome man | On je zgodan muškarac Čovjek - man (also can mean person)
Muškarac - man (male exclusively) |
He's playing | On se igra |
He's tall | visok je This sentence might seem weird because literally translated it would be "tall is", but considering that there is a male description word, you can guess that there is a male person or object being discussed, so a more complete translation would be closer to "(he)tall is" |
Hes a good friend | On je dobar prijatelj |
Hes drinking juice | On pije sok |
Hes listening to music | On sluša muziku |
Hi | Ćao |
How are you (multiple people) | Kako ste vi vi - formal / plural |
How are you, fine thank you (formal) | kako ste, dobro hvala |
How are you? | Kako si ti? ti - you |
How goes it? | Kako je? If you wanna ask more generic questions that don't refer to the state of anything specific, you use 'kako' |
How is Miša? - I don't know | Kako je Miša? - Ne znam |
How's it going? | Kako je |
How's the weather? | Kakvo je vrijeme? |
I almost never drink coffee | Skoro nikad ne pijem kafu skoro - almost, in this context its combined with nikad to express almost never |
I almost never shave | Skoro nikad se ne brijem Skoro se nikad ne brijem (also correct) |
I don't drink coffee anymore | Ne pijem kafu više više + ne = not anymore; The word order is flexible, it can also be:
Više ne pijem kafu |
I don't have a dog | Nemam psa Nemati - to not have |
I don't have a glass | Nemam čašu The verb imati is a bit special, it gets fused with ne when its negative, instead: nema, nemam, nemaš |
I don't hear you | Ne čujem vas |
I don't know him | Ne poznajem ga |
I have a black cat | Imam crnu mačku |
I have a book | Imam knjigu |
I have a wife | Imam ženu Imati - to have |
I have red blood | Imam crvenu krv 'krv' is female, consider it an exception, yet the adjective still takes an -u |
I love fruit | volim voće |
I love fruit | Volim voće |
I love you | volim te |
I need coffee | Trebam kafu |
I never drink coffee | Nikad ne pijem kafu |
I often eat | Često jedem Često - often |
I see a brown horse | Vidim smeđeg konja Animate MALE nouns (living things) get an '-a' in the accusative: Konja, dinosaura, čovjeka... Also, sometimes you will see -eg instead of -og like in the previous example sentence (If its one of those adjectives that end in -e when describing a neuter noun) |
I see a white dog | Vidim bijelog psa For male nouns, the adjective gets -og in the accusative |
I see an ugly goblin | Vidim ružnog goblina |
I see blood | Vidim krv Certain words are gendered in a way that doesn't match the letter they end with, there are around 100 of them and they are mostly male sounding nouns that are actually female: krv (blood), noć (night), kost (bone) etc... |
I see her | Vidim ju |
I see it (refering to a train) | Vidim ga |
I see the big wall | Vidim veliki zid Inanimate nouns such as: wall, bottle, table, window get the '-i' ending, but animate nouns like: horse, dog, human, dinosaur, ghost, robot, worm all get '-og' |
I see the wall | vidim zid "Zid", despite being masculine, is not living, so you don't add -a to it |
I see the yellow sun | Vidim žuto sunce |
I sometimes drink coffee | Ponekad pijem kafu Ponekad - sometimes |
I usually dont read | Obično ne čitam Obično - usually |
I'm a student (female) | Ja sam studentica Ja sam - I am |
I'm cooking | Kuham In order to get action words for the pronoun I, you just add -m to the pure form
Čitam - Im reading
Kuham - Im cooking
Učim - Im learning |
I'm cutting bread | Režem kruh |
I'm drinking | Pijem |
I'm drinking beer | Pijem pivo As you already know, words that end in -a are changed to -u in the accusative (kafa - kafu, tata - tatu), however there are general nouns that end in -o or -e that NEVER change in the accusative: auto - car, meso - meat, mlijeko - milk, more - sea, voće - fruit |
I'm driving a black car | Vozim crno auto For neuter accusative adjectives, dont add anything |
I'm driving y'all to the beach | Vozim vas na plažu |
I'm eating | Jedem This works the same even if the words are irregular
Jedem - im eating
Pišem - im writing |
I'm eating a cold pizza | Jedem hladnu pizzu NEVER SAY PICA |
I'm eating a red apple | Jedem crvenu jabuku If you want to put an adjective before a noun in accusative, you also gotta make the adjective accusative, and it's quite simple, just add a -u to the adjective, just how you add -u to the noun itself |
I'm glad (to meet you) | Drago mi je |
I'm going out for fresh air | Idem na zrak |
I'm going out for tea | Idem na čaj |
I'm going out in the sun | Idem na sunce |
I'm going out to have tea | Idem na čaj |
I'm going to a meeting tomorrow | Sutra idem na sastanak Sutra - tomorrow
You can talk about the future tense while still using the present by just putting time related expressions |
I'm going to croatia | Idem u Hrvatsku |
I'm going to the concert | Idem na koncert As you've noticed, it's a bit confusing to know when to put na or u, just consider that you put 'na' for NOT LITERAL PLACES, and you put 'u' for LITERAL PLACES, Not true places: (concert, dinner, football, meeting, movie premiere,) True places: (concert hall, restaurant, playground, meeting room, cinema) |
I'm going to the mountain | Idem na planinu If you're going to a mountain or island you use 'na' instead, even if its the name of the mountain/island; Idem na Plješavicu |
I'm going to the roof | Idem na krov na is also used for all destinations that are generally surfaces, like the roof, table, wall etc |
I'm going to the roof | Idem na krov "na" this time because the roof is a flat surface, so you would be on it |
I'm having fun | Zabavljam se zabavljati se - to entertain |
I'm hungry (female) | Gladna sam You still have to apply gender to adjectives even when referring to yourself |
I'm hungry (male) | Gladan sam You can often omit the pronoun but you always have to place the "to be" AFTER the action word (but this word order can change) |
I'm learning | Ja učim |
I'm not having fun | Ne zabavljam se |
I'm not having fun | Ne zabavljam se |
I'm not shaving | Ne brijem se |
I'm not sleeping, I'm watching TV | Ne spavam, gledam televiziju |
I'm not stupid (male) | Nisam glup to make "not be" constructions, just add 'ni-' before "to be" - Nisam - I'm not, Nisi - You're not, Nije - He/she/it is not |
I'm reading | Čitam |
I'm reading it (refering to a book - her) | Čitam ju ona - ju; you can also use 'je' instead of 'ju', both are acceptable; Pay attention, book is feminine so you use "her" when refering to it, same applies to male and neuter |
I'm shaving | Brijem se |
I'm tired (male) | Umoran sam |
I'm traveling to Croatia | Idem u Hrvatsku |
I'm very hungry (female) | Jako sam gladna |
I'm waking up | Budim se buditi se - to wake up |
I'm watching Brad Pitt | Čekam Brada Pitta It also applies to both the name and the last name |
I'm watching the sea | Gledam more |
Igor is drinking cold beer | Igor pije hladno pivo |
Im cooking soup | Kuham supu All words that end in -a have their ending changed to -u :
baka - baku,
riba - ribu,
televizija - televiziju,
tata - tatu, |
Im drinking water | Pijem vodu |
Im waiting for Ana | Čekam Anu |
Im waiting for Ivana | Čekam Ivanu Čekam Ivana - I'm waiting for Ivan, Čekam Ivanu - I'm waiting for Ivana |
Im watching a movie | Gledam film Notice that film doesn't change in the accusative case. Every noun that ends in a consonant is masculine, therefore, like neuter nouns, they do not change in the accusative case, except when they refer to people or animals,
some examples of male nouns:
brod - ship, film - movie, kruh - bread, ručak - lunch/dinner, sok - juice, voz/vlak - train |
It is big (refering to a house) | Ona je velika Because nouns have gender in Serbo-Croatian, you still have to refer to them by their respective pronoun, a bottle would be a "she" a table would be a "he" and the sun would be an "it" |
It isn't cold | Nije hladno To make a negation, just add -ni before the 'biti' |
It sees | Ono vidi vidjeti - vidi (to see) |
It's almost five o' clock | Skoro je pet Skoro - almost |
It's almost five thirty | Skoro je pet i trideset |
It's almost night | Skoro je noć Skoro - almost |
It's already night (sooner than expected) | Već je noć |
It's bad. | Loše je |
It's cloudy outside | Vani je oblačno |
It's cold | Hladno je To make a general statement (its cold, its late, its hot, its fun), you just add your adverb (description word) and then the word 'to be', literally translated: "cold is" |
It's cold | Hladno je |
It's cold today | Danas je hladno Hladno je danas (also correct) |
it's good, she's good, he's good | dobro je, dobra je, dobar je Some adjectives have a slightly different masculine form, an 'a' gets sandwiched between the two final letters, while in the feminine and neuter form, the 'a' is deleted: dobr- = dobar (good), hladn- = hladan (cold), prazn- = prazan (empty)... |
It's night already? | Već je noć? |
It's not hot at all | Uopće nije vruće Uopće - at all |
It's not sunny today | Danas nije sunčano |
It's only morning | Tek je jutro |
It's only morning (not later) | Tek je jutro |
It's raining | pada kiša |
It's raining here | Ovdje pada kiša |
It's snowing | Pada snijeg Padati - to fall, literally: "snow is falling" |
It's tall | Visoko je |
It's terribly boring | Užasno je dosadno Užasno/strašno - terrible (in this context) |
It's too hot | Prevruće je The prefix -pre means 'too (much)', prevruće - too hot, prehladno - too cold, premračno - too dark |
It's too hot | Prevruće je |
It's ugly | Ružno je |
It's ugly | Ružno je |
It's very cold today | Danas je vrlo hladno |
It's very cold today (informal) | Danas je jako hladno |
It's very hot today (formal) | Danas je vrlo vruće vrlo - very (formal
jako - very (less formal) |
It's warm here | Ovdje je toplo Ovdje and tu mostly mean the same thing |
It's windy (Wind is blowing) | Puše vjetar Puhati - to blow |
Its boring there | Tamo je dosadno |
Its snowing heavily | Jako pada snijeg |
Ivan drinks coffee every day | Ivan pije kafu svaki dan Svaki dan - every day |
Ivan is lying down | Ivan leži |
Ivan is surely not drinking coffee | Ivan sigurno ne pije kafu sigurno - surely / for sure |
Ivan is waiting for his brother | Ivan čeka brata Brat - brother, notice that in the accusative case, brat turns into brata; This is because if a noun refers to PEOPLE or ANIMALS, you attach -a to it in the accusative, examples: brat - brata (bro), čovjek - čovjeka (human), konj - konja (horse), sin - sina (son) |
Ivan never does anything | Ivan nikad ne radi ništa In english you will at most have one negation in a sentence, in Serbo Croatian however, an entire sentence is negated, like in this example;
nikad - ne radi - ništa |
Josip knows Ivan | Josip poznaje Ivana Previous rule also applies to masculine names. Melvin would be Melvina |
Kars is reading a book | Kars čita knjigu |
Little kitten | Mali mačić Note: some adjectives always have an -i attached to them before a male noun, like this one |
Little kitten | Mali mačić Some adjectives need an -i when they are next to the masculine word they describe |
Mark is leaving for Germany | Mark odlazi u Njemačku If going to a real place, add "u" and then add -u to the place name (if its feminine) |
Masculine nouns | () Almost all nouns that end in a consonant (a letter that isnt a, e, i, o, u) are masculine: konj, čovjek, put... |
My car is broken | Moje auto je pokvareno Moje - moj (neuter) |
My friend is waiting for you | Moj prijatelj te čeka in the accusative, 'ti' turns into 'te' just like how 'ja' turns into 'me' |
My mom is waiting | Moja mama čeka |
My name is Ege | Zovem se Ege Zvati se - to be named |
My name is Ege (I call myself) | Zovem se Ege |
Neuter nouns | () Almost all nouns that end in -e, -o are neuter: dijete, sunce, auto |
Never | Nikad Nikad and nikada are the same, both are correct |
Next month I'm going to a concert | Sljedeći mjesec idem na koncert sljedeći mjesec - next month |
Next year we are travelling to China | Sljedeće godine putujemo u Kinu Sljedeće godine - Next year |
Nice journey (when someone is leaving) | Sretan put |
Nouns, verbs and adjectives | () Nouns are thing words, they can either be people, places or things: Cat, America, David, sorrow, hamburger... ; Verbs are actions: to knit, do dance, to fight, to love, to run... ; Adjectives are description words: Red, big, ugly, sad, quick, fat, powerful... |
Red and white car | Crveno-plavo auto |
Riba | Fish Serbo-Croatian has gendered word, Riba is female because ends with -a, every noun that ends in -a is but there are a few exceptions |
Roko is very hungry | Roko je jako gladan |
Samir is cooking | Samir kuha |
See you | Vidimo se |
She always sleeps | Ona uvijek spava Uvijek - always |
She dances | Ona pleše |
She doesnt know him | Ona ga ne poznaje on/ono - ga (accusative); Note: ga applies for both male and neuter |
She is already running | Ona već trči |
She is cold | Ona je hladna |
She is crying | Ona plače Btw you use the pure form for pronouns also, not just names, like uh on/ona/ono instead of Samir, Ana, dijete... same as English |
She is drinking wine | Ona pije vino |
She is driving my car | Ona vozi moje auto |
She is eating | Ona jede |
She is fast | Brza je |
She is healthy | Ona je zdrava |
She is returning | Ona se vraća vraćati se - to return |
She is showering | Ona se kupa "se" specifies that the person doing the action is doing it to themselves |
She is showering the dog | Ona kupa psa |
She is watching a horse | Ona gleda konja |
She loves me | Ona me voli |
She's a profesor | Ona je profesorica |
She's cooking lunch | Ona kuha ručak |
She's returning a book | Ona vraća knjigu |
She's tall | visoka je Previous rule also applies to both female and neuter words |
She's the new profesor | Ona je nova profesorica |
Stol | Table Any word that ends in a consonant (a letter that isn't A E I O U) is masculine, but there are a few exceptions |
Store is closed (store doesn't work) | Trgovina ne radi |
Su is going to school | Su ide u školu |
Thank you (polite) | Hvala lijepo |
The apple is yellow | Jabuka je žuta |
The beach is very nice | Plaža je jako lijepa |
The beer is cheap | Pivo je jeftino |
The big fish is eating bread | Velika riba jede kruh |
The book is difficult | Knjiga je teška |
The bus arrives at around two o' clock | Autobus dolazi oko dva oko - at around... |
The bus to Zadar is leaving tomorrow at one o’clock. | Autobus za Zadar odlazi sutra u jedan |
The car is coming at 3:20 | Auto dolazi u tri i dvadeset |
The car is dark red | Auto je tamnocrveno When colors are dark, you add 'tamno-' before them: tamnoplavo (dark blue), tamnozeleno (dark green), tamnosmeđe (dark brown)... |
The car is super fast | Auto je super brz Sidenote: idk why its brz and not brzo, ive looked it up to no avail |
The eye is brown | Oko je smeđe When describing a neuter word, some adjectives get an -e instead of an -o, but there's a pretty effective rule to know when to add -e, and thats when the adjective ends with a non english letter (š, đ, č, ć, ž): vruć- = vruće (hot), loš - loše (bad)... |
The fast (male) cat is still playing | Brz mačak se još igra |
The fish is big | Riba je velika Description words must be changed to the gender of the word they describe, in this sentence, since the word 'velik-' describes that the fish is big, an -a is added to it |
The fish is big | Riba je velika if noun female, add -a to adjective |
The fish is grey | riba je siva |
The fish is really big | Riba je jako velika You can intensify adjectives with words like: jako, dosta, zbilja... But you cant change them according to the gender of the noun, cause they don't intensify the NOUN they intensify the DESCRIPTION WORD |
The glass is full | Čaša je puna |
The glass is full | Čaša je puna |
The horse is mine | Konj je moj New useful word: moj (mine), it changes depending on gender of whatever it possesses: moj konj, moje auto, moja jabuka |
The hotel is full | Hotel je pun |
The house is big | Kuća je velika |
The house is small | Kuća je mala |
The leaf is green | List je zelen |
The meat is cooking | Meso se peče Btw even though something is technically being done to the subject you don't change it to accusative, this is because its taking the role of the action doer |
The movie is quite short | Film je dosta kratak |
The night is long | Noć je duga Noć is an exception, despite having a masculine ending, its feminine, so the description word has a feminine ending |
The plane arrives at exactly three o' clock | Avion dolazi tačno u tri tačno - exactly... |
The restaurant is expensive | Restoran je skup When the noun is male, nothing is attached to the description word |
The restaurant is too expensive | Restoran je preskup Pre- - too (much): preskupo (too expensive), preveliko (too big), prebrzo (too small)... |
The river is deep | Rijeka je duboka |
The river is quite deep | Rijeka je dosta duboka |
The room is completely white | Soba je potpuno bijela potpuno - completely |
The sea is blue | More je plavo |
The sea is cold as ice | More je hladno kao led kao - like / as |
The ship comes at 5:30 | Brod dolazi u pet i pol (num) i pol = (num):30 |
The shirt is colorful | Majca je šarena Šareno - multicolored, colorful, vibrant... |
The sky is light blue | Nebo je svijetloplavo Light colors have '-svijetlo' attached to them: svijetlorozo (light pink), svijetlocrveno (light red), svijetlonarandžasto (light orange) |
The soup is cooking | Supa se kuha Kuhati se - to cook (the soup is cooking itself) |
The soup is cooking | Supa se kuha the soup is cooking itself, literally |
The soup is cooling | Supa se hladi |
The stone is heavy | Kamen je težak |
The store is never open (never works) | Trgovina nikad ne radi |
The sun isn't strong | Sunce nije jako When the noun is neuter, an -o is attached to the description word |
The sun isn't strong | Sunce nije jako if noun neuter, add -o to adjective |
The train arrives no sooner than at eight o' clock | Voz dolazi tek u osam yup |
The train comes at three o' clock | Voz dolazi u tri To express that something will happen at a certain time, you use "u" and then a number for the hour |
The train comes at three o' clock | Voz dolazi u tri |
The train is arriving as early as two o'clock | Voz dolazi već u dva već - in a brief time, tek - in a long time; (not literal translation) |
The train is terribly slow | Voz je strašno spor |
The train to Rijeka leaves at five | Voz za rijeku odlazi u pet To specify where a train/bus/airplane is going to, you use "za" + the destination |
The watermelon is sweet like honey | Lubenica je slatka kao med |
The way is long | Put je dug If noun is masculine, add nothing to adjective |
The wind is blowing strong | Jako puše vjetar You can use 'jako' to intensify some events but be careful, its not always used the same as 'vrlo' |
The window opens | Prozor se otvara If something is being done to the word in a sentence without anything or anyone doing it being mentioned, then you also use 'se'. Literally translated the example sentence would be 'The window opens itself' |
The window opens | Prozor se otvara |
The wine is strong; It's very hot | Vino je jako; Jako je vruće Jako - strong / very |
Today we aren't going to the cinema | Danas ne idemo u kino |
Vesna is a student | Vesna je studentica There is a distinction between male and female roles, most often the rule to making a role female is to add -ica to the male form: Glumac (actor) - Glumica (actress), profesor - profesorica, student - studentica, učitelj - učiteljica (teacher) |
We are going | Idemo To make the 'we' form, you just add -o to the pure form |
We are going | Idemo |
We are going out for beer | Idemo na pivo |
We are going out for dinner | Idemo na večeru |
We are going soon | Uskoro idemo Uskoro - soon |
We are going soon | Uskoro idemo |
We are going to my apartment | Idemo u moj stan |
We are going to the beach | Idemo na plažu |
We are going to the cinema today | Danas idemo u Kino Danas - Today |
We are laughing | Smijemo se Smijati se - to laugh |
We are laughing | Smijemo se it doesn't always make sense |
We are leaving for America | Odlazimo u Ameriku |
We are still young | Mi smo još mladi |
We are tired | Umorni smo |
We are tired (all female) | Umorne smo |
We have a black cat | Imamo crnu mačku |
We're going to a big beach tomorrow | Sutra idemo na veliku plažu |
We're going to the beach | Idemo na plažu "na" is mostly used if the place name isn't literal (a beach is a broad term for any beach) if its a flat surface, if its a place of activity or if its a mountain |
We're traveling south | Putujemo na jug |
We're waiting for my sister | Čekamo moju sestru |
We're waiting for you | Čekamo te |
What are you doing? | Šta radiš For the 'You' form, you just add -š to the root word/pure form |
What are you doing? | Šta ti radiš? |
What are you drinking? - Coffee | Šta piješ? - kafu |
What are you drinking? -Coffee. | Šta piješ? -Kafu |
What are you watching? - A horse. | Šta gledaš? - Konja. The accusative is applied even when answering a question |
What is Ana doing? | Šta ana radi |
What time is it? - 15:50 | Koliko je sati? - Petnaest i pedeset |
What's the weather like? | Kakvo je vrijeme? If you wanna ask about the weather, you should use 'Kakvo' |
Whats your name (formal. pl.) | Kako se zovete? |
Whats your name (How are you called) | Kako se zoveš? |
When are you arriving? - at three | Kada dolaziš? - u tri When - kada/kad,
also use "u" before specifying when something will take place, equivalent translation would be "at" |
Where are we going | Kuda idemo Kuda - where to
(You can also use gdje and kamo, it means the same thing) |
Where are we going | Gdje idemo "Kuda" can also be used |
Who is he waiting for? - Ana | Koga on čeka? - Anu koga - who (accusative) |
Y'all are hungry | Gladni ste When refering to multiple people or someone formally, you add -i to the adjective; Gladni (hungry), glupi (stupid), veliki (big), mali (little) |
Y'all are hungry (female) | Gladne ste When referring to an all female group, add -e to the adjective; gladne (hungry), glupe (stupid), velike (big), male (little) |
You are leaving now? | Sad ideš? Sad - now |
You are waiting (formal) | Vi čekate |
You are waiting for the train (formal / multiple people) | Čekate voz When talking to someone FORMALY or when talking to MULTIPLE PEOPLE, you add -te instead of -š: pjevate, čekate, vidite... |
You are writing a book | Pišeš knjigu |
You aren't sleeping yet | Ti još ne spavaš |
You don't have a glass | Nemaš čašu |
You know my wife (polite) | Poznajete moju ženu moj - moju (feminine accusative); just add -u again lol |
You look great (for. pl.) | Izgledate odlično Izgedati - to look (a certain way) |
You never watch TV | Ti nikad ne gledaš televiziju Note that the verb is still negated in this sentence, there is a ne before it even when there is nikad, this is a feature of bosnian grammar similar to turkish, literally translated:
You never don't watch TV |
You obviously dont read | Očito ne čitaš Očito - obviously |
You shave every day | briješ se svaki dan |
You shave every day | Briješ se svaki dan |
You're already sleeping? | Već spavaš? |
You're finally waking up | Napokon se budiš |
You're going to Zagreb | Ideš u Zagreb |
You're hungry | Gladna si |
You're not hungry (male) | Nisi gladan Ps: "not be" comes before |
You're not thirsty | Nisi žedna |
You're still eating soup? | Još uvijek jedeš supu? |
You're waiting for the train (one person, less formal) | Čekaš voz Reminder: To say sentences like "you cook" or "you dance" you add -š; kuhaš, plešeš... |
You're watching the sea | Gledaš more |