| it was enough for Meggie | a Meggie bastava |
| it was enough for Meggie to close the eyes | a Meggie bastava chiudere gli occhi |
| For Meggie it was enough to close her eyes to hear it | a Meggie bastava chiudere gli occhi per sentirla |
| at times | a tratti |
| suddenly | a un tratto |
| Suddenly or so the child seemed to hear | A un tratto, o così parve di udire al bambino |
| Suddenly or so the child seemed to hear a patter. | A un tratto, o così parve di udire al bambino uno scalpiccio. |
| Suddenly or so the child seemed to hear a patter: little feet which ran barefoot across the floor. | A un tratto, o così parve di udire al bambino uno scalpiccio: piccoli piedi che correvano scalzi attraverso la stanza. |
| to bark | abbaiàre |
| another (m/f sg - m/f pl) | altro - altra - altri - altre |
| also | anche |
| still /yet /again | ancora |
| years | anni |
| through /across /over | attraverso |
| across the room | attraverso la stanza |
| it was enough | bastava |
| who /whom /what /which (nominative and accusative case) | che |
| to close | chiudere |
| to close the eyes | chiudere gli occhi |
| like /as | come |
| like the rustle of the pages of a thick book | come il frusciare delle pagine di un grosso libro |
| like tiny fingers | come minuscole dita |
| with | con |
| with its drumming | con il suo tamburellare |
| with (that) its drumming | con quel suo tamburellare |
| with its drumming on the window panes like tiny fingers | con quel suo tamburellare sui vetri come minuscole dita. |
| with that drumming | con quel tamburellare |
| with drumming | con tamburellare |
| to run | correre |
| they ran | correvano |
| Inkheart (Heart of Ink) | Cuore d'Inchiostro |
| of ink | d'Inchiostro |
| (from) somewhere | da qualche parte |
| Somewhere in the darkness | Da qualche parte nel buio |
| Somewhere in the darkness a dog barked. | Da qualche parte, nel buio, un cane abbaiava. |
| from under /from below | da sotto |
| of the (m) | del |
| of the pages of a thick book | delle pagine di un grosso libro |
| of - of before vowels | di - d' |
| and | e |
| (and) then | e poi |
| and another noise | e poi un altro rumore |
| was | era |
| it made | faceva |
| to do/make | fare |
| thin /fine (m= f - sg - m = f pl)* adj ending i - e have only one form for m and fem | fine - fini |
| thick /dense /heavy (m/f sg - m/f pl) | fitto - fitta - fitti - fitte |
| out/outside | fuori |
| to stir /turn /turn over | girare |
| she turned over (subj. imperf) | girasse |
| the eyes | gli occhi |
| big /large /fat /thick /heavy (m/f sg - m/f pl) | grosso - grossa - grossi - grosse |
| the fingers (individually /as, :the ringfingers..) | i diti |
| the feet | i piedi |
| the child /baby | il bambino |
| the darkness | il buio |
| the horse | il cavallo |
| the rocking horse /das Schaukelpferd | il cavallo a dondolo |
| the heart | il cuore |
| the pillow | il cuscino |
| the finger | il dito |
| the rustle | il frusciare |
| the rustle of the pages of thick book | il frusciare delle pagine di un grosso libro |
| the bed | il letto |
| the foot | il piede |
| the rest | il resto |
| the mouse | il topo |
| the baby mouse | il topolino |
| The baby mouse was under the pillow. | Il topolino era sotto il cuscino. |
| in | in |
| ink | inchiostro |
| the eye (m) | l'occhio |
| the eye of the rocking horse | l'occhio del cavallo a dondolo |
| the eye of the baby mouse | l'occhio del topolino |
| the clock (m) | l'orologio |
| The house is over there. | La casa è da quella parte. |
| the moon | la luna |
| the moon was reflected | la luna si rifletteva |
| the moon was reflected in the eye | la luna si rifletteva nell'occhio |
| the moon was reflected in the eye of the rocking horse | la luna si rifletteva nell'occhio del cavallo a dondolo |
| The moon was reflected in the eye of the rocking horse and also in that of the baby mouse when he pulled it out from under the pillow. | La luna si rifletteva nell'occhio del cavallo a dondolo e anche in quello del topolino quando lo tirò fuori da sotto il cuscino. |
| the moon was reflected in the eye of the baby mouse | la luna si rifletteva nell'occhio del topolino |
| The moon was reflected in the eye of the baby mouse when he pulled it out from under the pillow. | La luna si rifletteva nell'occhio del topolino quando lo tirò fuori da sotto il cuscino. |
| the night | la notte |
| the page | la pagina |
| the place /zone /part | la parte |
| the room | la stanza |
| the fingers (considered collectively as :the five fingers of the hand /your fingers...) | le dita |
| the pages | le pagine |
| the pages of a thick book | le pagine di un grosso libro |
| him /her /it (accusative pronoun) | lo |
| the* stranger (*article before masc. words starting with s +consonant,x, y or z) | lo straniero |
| Meggie didn't succeed | Meggie non riusciva |
| tiny fingers | minuscole dita |
| tiny | minuscolo |
| in the (m - f) | nel - nella |
| in the darkness | nel buio |
| in the heart | nel cuore |
| in the bed | nel letto |
| in the eye | nell'occhio |
| in the night | nella notte |
| either that or /or so | o così |
| to look /seem /appear | parere |
| it seemed | parve |
| it seemed to the child | parve al bambino |
| he seemed to hear | parve di udire |
| as far as /as much as /however much (+subjonctive) | per quanto |
| however much she turned | per quanto girasse |
| however much she turned and turned | per quanto girasse e rigirasse |
| however much she turned and turned in the bed | per quanto girasse e rigirasse nel letto |
| (for) to hear | per sentire |
| (for) to hear it | per sentirla |
| (in order) to hear it again /still | per sentirla ancora |
| little feet | piccoli piedi |
| little feet which ran | piccoli piedi che correvano |
| little feet which ran barefoot | piccoli piedi che correvano scalzi |
| little feet which ran barefoot across the room | piccoli piedi che correvano scalzi attraverso la stanza |
| little feet ran | piccoli piedi correvano |
| small /young /little (msg /f sg /pl) | piccolo - piccola - piccoli |
| to rain | piovere |
| it rained | pioveva |
| It rained that night. | Pioveva quella notte. |
| It rained that night. A thin drizzle, a dense whispering. | Pioveva, quella notte. Una pioggerella fine, un fitto mormorio. |
| later | più tardi |
| some (invariable +sg noun) | qualche |
| some friends | qualche amico |
| some questions | qualche domanda |
| sometimes | qualche volta |
| when | quando |
| when he pulled it out from under the pillow | quando lo tirò fuori da sotto il cuscino |
| when he pulled the baby mouse out from under the pillow | quando tirò il topolino fuori da sotto il cuscino |
| that night | quella notte |
| that (one) m /f | quello-quella |
| to be reflected/mirrored | riflettersi |
| to turn again | rigirare |
| to manage /to be able to /to succeed | riuscire |
| barefoot /naked (f/m sg - m/f pl) | scalzo - scalza - scalzi - scalze |
| to hear /feel / sense /taste | sentire |
| he/she/it was reflected (imperfect) | si rifletteva |
| silence | silenzio |
| under | sotto |
| on (to) | su |
| on the (m pl: on +i /on +gli) | sui - sugli |
| on the panes | sui vetri |
| on the (m sg: on + il / on +lo/ on + l') | sul - sullo - sull' |
| on the (fem : sg/pl) | sulla - sulle |
| drumming | tamburellare |
| (so) many | tanti |
| many years later | tanti anni più tardi |
| Many years later it was enough for Meggie to close her eyes to still hear it, with its drumming on the window panes like tiny fingers. | Tanti anni più tardi a Meggie bastava chiudere gli occhi per sentirla ancora, con quel suo tamburellare sui vetri come minuscole dita. |
| Many years later it was enough for Meggie to close her eyes to still hear it | Tanti anni più tardi a Meggie bastava chiudere gli occhi per sentirla ancora. |
| late | tardi |
| tick tock | tic - tac |
| Tick tock, tick tock made the clock. All the rest was silence. | Tic-tac, tic-tac faceva l'orologio, tutto il resto era silenzio. |
| Tick tock, tick tock made the clock. | Tic-tac, tic-tac faceva l'orologio. |
| to pull / draw /tug/ drag | tiràre |
| to pull out from under the pillow | tiràre fuori da sotto il cuscino |
| he pulled | tirò |
| He pulled the baby mouse | tirò il topolino |
| all /everything | tutto |
| all the rest | tutto il resto |
| All the rest was silence. | Tutto il resto era silenzio. |
| to hear | udire |
| another noise | un altro rumore |
| a year | un anno |
| a dog | un cane |
| a dog barked | un cane abbaiava |
| a dense murmur (m) | un fitto mormorio |
| a thick book | un grosso libro |
| a book | un libro |
| a murmure / a rustle (m...) | un mormorio |
| a noise /sound | un rumore |
| a whisper /murmur /rustle | un sussurro |
| a stroke /lign / period (of time) | un tratto |
| a drizzle | una pioggerella |
| a fine drizzle | una pioggerella fine |
| a giggle /a snicker | una risatina |
| a giggle, a murmur and then another noise | una risatina, un sussurro e poi un altro rumore |
| A giggle, a murmur and then another noise like the rustle of the pages of a thick book. | Una risatina, un sussurro e poi un altro rumore come il frusciare delle pagine di un grosso libro. |
| a shuffling / a patter /pitter-patter/ tapping (of a finger) - (noise) | uno scalpiccio |
| a* stranger/foreigner *(article form used before words starting with s+consonant,x, y or z) | uno straniero |
| A Stranger in the Night | Uno Straniero Nella Notte |
| glasses /panes (window) | vetri |
| glass /pane (window) /Fensterscheibe/vitre | vetro |